Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GTA 600 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GTA 600 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8YH (2023.07) PS / 64
1 609 92A 8YH
GTA 600 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GTA 600 Professional

  • Seite 1 GTA 600 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8YH (2023.07) PS / 64 1 609 92A 8YH de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 48 Slovenščina ..........Stran 50 Hrvatski ..........Stranica 52 Eesti..........Lehekülg 53 Latviešu ..........Lappuse 55 Lietuvių k..........Puslapis 57 한국어 ..........페이지 59 ‫16 الصفحة ..........عربي‬ ‫36 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A 8YH | (19.07.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
  • Seite 4 1 609 92A 8YH | (19.07.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 GTS 10 J Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
  • Seite 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Bosch aufzunehmen (Stand 2023.07): Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörtei- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) le wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeu- Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch be- gen ist die Ursache einiger Unfälle.
  • Seite 7: Betrieb

    37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeug befestigen (siehe Bilder Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 B1−B3) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- – Klappen Sie die beiden Halteklammern (2) nach oben. stellen oder Reparaturen anmelden. – Schieben Sie den hinteren Gehäuserahmen (6) des Elek- Anwendungsberatung: trowerkzeugs ganz unter die Halteklammern (2).
  • Seite 8: Product Features

    – Remove all packing material. Intended Use – Open the swing latch (1) and extend the base frame (3). The saw stand is intended for holding the following Bosch – Insert the saw stand legs (4) into the square pipes in the benchtop saws (stand 2023.07): base frame (3) until they are aligned with the assembly...
  • Seite 9: Working Advice

    The Bosch product use advice team will be happy to help you curité et de bien guide la pièce. with any questions about our products and their accessor- Ne surchargez pas le support de travail et ne l’utilisez...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Le support de travail est conçu pour supporter les scies sta- cident. tionnaires Bosch suivantes (état : 2023.07) : Les pieds doivent être orientés vers l’extérieur. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Vissez les pieds au châssis de base à l’aide des vis et Le support de travail est conçu pour sectionner des planches...
  • Seite 11: Entretien Et Service Après-Vente

    France Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en montar la herramienta eléctrica. Un montaje adecuado moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de es importante para evitar el riesgo de derrumbe.
  • Seite 12 – Desembale las piezas completamente. La mesa de trabajo ha sido concebida para alojar las siguien- – Despliegue el cierre de estribo (1) y separe el bastidor de tes sierras estacionarias de Bosch (última actualización 2023.07): base (3). – Introduzca las patas de mesa de trabajo (4) en los tubos –...
  • Seite 13: Mantenimiento Y Servicio

    El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Não sobrecarregue a mesa de trabalho, nem a use mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus como escadote ou armação.
  • Seite 14: Componentes Ilustrados

    – Chave de estrela www.bosch-pt.com – Chave de parafusos (13 mm) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Montar mesa de trabalho (ver figuras A1–A2) acessórios.
  • Seite 15: Italiano

    Avvertenze di sicurezza per banchi da lavoro Il banco da lavoro è destinato ad alloggiare i seguenti utensili per uso stazionario di Bosch (aggiornato a 2023.07): Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) la batteria dall’elettroutensile prima di effettuare re-...
  • Seite 16: Manutenzione Ed Assistenza

    – Chiave per dadi (13 mm) sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Montaggio del banco portatroncatrice (vedere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 17 – Klap de beugelsluiting (1) open en trek het basisframe (3) uit elkaar. De werktafel is bestemd voor het opnemen van de volgende stationaire zagen van Bosch (stand 2023.07): – Steek de poten van de werktafel (4) zo ver in de vierkante – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) buizen van het basisframe (3) dat de montagegaten sa-...
  • Seite 18: Onderhoud En Service

    Sørg for, at alle skruer og forbindelseselementer er Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over spændt rigtigt fast under arbejdet. Løse forbindelser onze producten en accessoires. kan føre til instabilitet og unøjagtig saveproces.
  • Seite 19: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    – Skru arbejdsbordets ben og grundrammen sammen med Arbejdsbordet er beregnet til at kunne klare følgende statio- skruerne og møtrikkerne fra fastgørelsessættet (5). nære save fra Bosch (udgave 2023.07): – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) Fastgørelse af el-værktøj (se billede B1−B3) Sammen med el-værktøjet er arbejdsbordet beregnet til at –...
  • Seite 20: Bortskaffelse

    2750 Ballerup Se till att långa och tunga arbetsstycken inte inkräktar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. på arbetsbordet jämvikt. Fria ändan på långa och tunga Tlf.
  • Seite 21: Underhåll Och Service

    – Monteringssats (5) bestående av: 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Krysspårskruv M8 x 45 (4 st.) Låsmuttrar M8 (4 st.) Svenska Följande verktyg behövs i tillägg: Bosch Service Center – Krysskruvmejsel Telegrafvej 3 2750 Ballerup – Skruvnyckel (13 mm) Danmark Montera arbetsbordet (se bild A1–A2)
  • Seite 22 – Sett arbeidsbordbena (4) så langt inn i firkantrørene på Arbeidsbordet er beregnet for følgende stasjonære sager fra grunnrammen (3) at monteringshullene flukter. Bosch (per 2023.07): Arbeidsbordbena må da peke utover. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Skru arbeidsbordbena og grunnrammen sammen med skruene og mutterne i festesettet (5).
  • Seite 23: Service Og Vedlikehold

    Älä työnnä työkappaletta suurella voimalla sahanterää produktets typeskilt. vasten. Liian voimakas painaminen sähkötyökalua käytet- Norsk täessä saattaa kaataa työpenkin. Robert Bosch AS Varmista, että kaikki ruuvit ja liitososat ovat kunnolla Postboks 350 kiinni työskentelyn aikana. Löysät liitokset saattavat 1402 Ski horjuttaa työpenkin asentoa ja johtaa epätarkkoihin sa-...
  • Seite 24: Hoito Ja Huolto

    Tarkista ennen työpenkin kokoamista, että olet saanut kaikki raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot alla luetellut osat: ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com – Jalusta (3) Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- – Työpenkin jalat (4) (4 kpl) vikkeita koskeviin kysymyksiin. – Kiinnityssarja (5), sisältö: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- ristipääpultit M8 x 45 (4 kpl)
  • Seite 25: Ελληνικά

    Υποδείξεις ασφαλείας για τραπέζια εργασίας Το τραπέζι εργασίας προορίζεται για την υποδοχή των ακόλου- Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την θων σταθερών πριονιών της Bosch (Ενημέρωση 2023.07): μπαταρία απο το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού εκτελέσε- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) τε...
  • Seite 26 – Τοποθετήστε τα πόδια του τραπεζιού εργασίας (4) μέσα www.bosch‑pt.com στους σωλήνες ορθογωνικής διατομής του πλαισίου Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως βάσης (3) τόσο, μέχρι να ευθυγραμμιστούν οι οπές συναρ- τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Seite 27: Türkçe

    Teslimat kapsamı Çalışma tezgahını katlarken veya açarken parmaklarınızı mafsal noktalarına yaklaştırmayın. Çalışma tezgahını monte etmeden önce aşağıda belirtilen Parmaklarınız ezilebilir. parçaların hepsinin teslim edilip edilmediğini kontrol edin: – Şasi (3) Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
  • Seite 28: Bakım Ve Servis

    – Yıldız tornavida ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: – Vida anahtarı (13 mm) www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları Çalışma tezgahının monte edilmesi (Bakınız: hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Resimler A1–A2) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını...
  • Seite 29: Polski

    Polski | 29 Fax: +90 446 2240132 Fax: +90 282 6521966 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr E-mail: info@ustundagsogutma.com Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Elektrikli El Aletleri Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Merkez / ADANA Küçükyalı...
  • Seite 30 Stół roboczy jest przeznaczony do pracy z następującymi pi- – Nogi stołu roboczego (4) włożyć w czworokątne rury ra- łami stacjonarnymi Bosch (stan: 2023.07): my podstawowej (3) na tyle, aby otwory montażowe zna- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) lazły się w jednej linii.
  • Seite 31: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Pracovní stůl postavte na pevnou, rovnou na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch a vodorovnou plochu. Pokud se může pracovní stůl oraz ich osprzętem. sesmeknout nebo viklat, nelze obrobek rovnoměrně...
  • Seite 32: Údržba A Servis

    Použití v souladu s určeným účelem Nohy pracovního stolu přitom musí směřovat ven. Pracovní stůl je určený pro upevnění následujících – Sešroubujte nohy pracovního stolu a základní rám pomocí stacionárních pil Bosch (stav 2023.07): šroubů a matic z upevňovací sady (5). – GTS 10 J (3 601 M30 5..) Upevnění elektrického nářadí (viz obrázky Společně...
  • Seite 33: Slovenčina

    Dbajte na to, aby boli pri práci všetky skrutky a spája- 692 01 Mikulov cie prvky pevne utiahnuté. Uvoľnené spoje môžu mať za Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho následok nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom reza- stroje nebo náhradní díly online.
  • Seite 34 štítku výrobku. – Opatrne vyberte z obalu všetky dodané diely. Slovakia – Odstráňte všetok obalový materiál. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. – Vyklopte strmienkový uzáver (1) a roztiahnite základný Tel.: +421 2 48 703 800 rám (3).
  • Seite 35: Magyar

    Rendeltetésszerű használat számból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállí- A munkaasztal a következő, Bosch gyártmányú, rögzített tási munkákat végez, vagy tartozékokat cserél. Az helyzetben üzemeltethető fűrészek felfogására szolgál (álla- elektromos kéziszerszámok akaratlan elindítása balesete- pot: 2023.07):...
  • Seite 36: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a következő címen találhatók: – Csillagfejű csavarhúzó www.bosch-pt.com – Csavarkulcs (13 mm) A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt A munkaasztal felszerelése (lásd A1–A2 ábra) segítséget. – Óvatosan vegye ki az összes alkatrészt a csomagból.
  • Seite 37: Указания По Технике Безопасности

    током, пожару и/или тяжелым травмам. Применение по назначению Указания по технике безопасности для Верстак предназначен для закрепления на нем следую- верстаков щих стационарных пил Bosch (по состоянию на Перед настройкой электроинструмента или замены 2023.07): его комплектующих деталей обязательно следует – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) вынуть...
  • Seite 38: Работа С Инструментом

    также по адресу: – Осторожно распакуйте все поставленные части. www.bosch-pt.com – Снимите весь упаковочный материал. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий – Раскройте бюгельный зажим (1) и раздвиньте опор- консультации на предмет использования продукции, с ную раму (3). удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного...
  • Seite 39: Українська

    пожежі та/або важких серйозних травм. Використання за призначенням Верстак призначений для монтажу на ньому таких Вказівки з техніки безпеки для верстаків стаціонарних пилок виробництва Bosch (станом на Перш, ніж настроювати електроінструмент або 2023.07): міняти приладдя, витягуйте штепсель з розетки та/ –...
  • Seite 40 запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування – Хрестоподібна викрутка Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо – Гайковий ключ (13 мм) запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій Монтаж верстака (див. мал. A1–A2) щодо використання продукції із задоволенням відповість...
  • Seite 41: Қазақ

    ток соғуға, өртке және/немесе ауыр жарақаттануға әкелуі Өнім және қуат сипаттамасы мүмкін. Мақсаты бойынша қолдану Жұмыс үстелдеріне арналған қауіпсіздік Жұмыс үстелі төмендегі Bosch стационарлық араларын техникасының нұсқаулары орнатуға арналған (тірек 2023.07): Құрылғыда реттеу жұмыстарын орындаудан – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) немесе...
  • Seite 42 – Барлық орауыш материалдарын алып тастаңыз. қолжетімді: – Қапсырма құлпын (1) жазыңыз және негіз www.bosch-pt.com жақтауын (3) жайыңыз. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап – Жұмыс үстелінің аяқтарын (4) негізгі жақтаудың (3) береді. төрт қырлы құбырларына монтаждық саңылаулар бір...
  • Seite 43: Română

    şi sigur. орталығы: Nu supraîncărcaţi masa de lucru şi nu o utilizaţi ca “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС scară sau ca schelă. Suprasolicitarea sau urcatul şi Алматы қ., staţionarea pe masa de lucru poate duce la deplasarea în Қазақстан...
  • Seite 44: Întreţinere Şi Service

    – Îndepărtează în totalitate materialul de ambalare. www.bosch-pt.com – Rabatează în sus închizătorul (1) şi trage afară cadrul de Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi bază (3).
  • Seite 45: Български

    Указания за безопасност за работни плотове Стендът е предназначен за следните стационарни цирку- Преди да започнете да настройвате електроинстру- лярни машини на Bosch (версия 2023.07): мента или да заменяте работния инструмент, изк- – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) лючвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте...
  • Seite 46: Македонски

    ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com – Извадете внимателно всички включени в окомплек- Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще товката детайли. Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- – Отстранете всички опаковъчни материали.
  • Seite 47 Извлечете го приклучокот од ѕидната приклучница Работната маса е наменета за следниве стационарни и/или извадете ја батеријата од електричниот алат, пили од Bosch (издание 2023.07): пред да ги смените поставките на уредот или да ги замените деловите. Невнимателниот старт на...
  • Seite 48: Srpski

    – Вметнете ги ногарките од работната маса (4) во на: www.bosch-pt.com правоаголните цевки на основната рамка (3) додека Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви не се израмнат отворите за монтирање. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Ногарките од работната маса мора да се свртени кон...
  • Seite 49: Prikazane Komponente

    Namenska upotreba montažu. Noge radnog stola pri tome moraju da budu okrenute ka Radni sto je predviđen za prijem sledećih Bosch stacionarnih spolja. testera (stanje 2023.07): – Noge radnog stola i osnovni okvir pritegnite pomoću –...
  • Seite 50: Održavanje I Servis

    Obdelovanca ne smete s silo potisniti v žagin list. Če delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com pri uporabi električnega orodja premočno pritiskate, se Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, lahko delovna miza prevrne. ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom Poskrbite za to, da so pri delu vsi vijaki in vsi priboru.
  • Seite 51: Opis Izdelka In Storitev

    Za transport lahko delovno mizo zložite. Vrednosti se lahko razlikujejo glede na izdelek in so odvisne od pogojev uporabe in okoljskih pogojev. Več informacij je na voljo na – Odstranite električno orodje. spletni strani www.bosch-professional.com/wac. – Zaprite obe držalni sponki (2). – Zložite delovno mizo. Namestitev –...
  • Seite 52: Hrvatski

    Hrvatski Opis proizvoda i radova Sigurnosne napomene Namjenska uporaba Radni stol je namijenjen za prihvat sljedećih Bosch Opće sigurnosne napomene stacionarnih pila (stanje 2023.07): Pročitajte sva upozorenja i upute priložene – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) uz radni stol i električni alat koji treba Zajedno s električnim alatom, radni stol je namijenjen za...
  • Seite 53: Održavanje I Servisiranje

    – Križni odvijač www.bosch-pt.com – ključ za vijke (13 mm) Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Montaža radnog stola (vidjeti slike A1–A2) U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas –...
  • Seite 54: Nõuetekohane Kasutamine

    (seis 2023.07): väljapoole. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) – Keerake tööpingi jalad kinnitusdetailide komplekti (5) kuuluvate kruvide ja mutritega põhiraami külge. Koos elektrilise tööriistaga on töölaud ette nähtud laudade ja profiilide järkamiseks. 1 609 92A 8YH | (19.07.2023) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Hooldus Ja Korrashoid

    Šeit ir aplūkoti daži simboli, kuru nozīmi ir svarīgi zināt, Tööpingid, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata lietojot darba galdu. Tāpēc lūdzam iegaumēt šos simbolus un keskkonnasäästlikult taaskasutusse. to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk strādāt ar darba galdu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
  • Seite 56 – Atveriet lokveida stiprinājumu (1) un novelciet pamata Paredzētais pielietojums rāmjus (3) vienu no otra. – Ievietojiet darbgalda pamatnes kājas (4) rāmja Darba galds ir paredzēts šādu Bosch stacionāro zāģu nostiprināšanai (stāvoklis uz 2023.07): kvadrātveida (3) caurulēs, līdz montāžas atveres ir izlīdzinātas. – GTS 10 J ( 3 601 M30 5.. ) Darba galda kājam ir jābūt vērstām uz ārpusi.
  • Seite 57: Lietuvių K

    Bendrosios saugos nuorodos Naudojimas pagal paskirtį Perskaitykite visas prie darbinio stalo ar montuojamo elektrinio įrankio pridedamas Ant darbinio stalo leidžiama tvirtinti šiuos Bosch staciona- įspėjamąsias nuorodas ir reikalavimus. Nesi- riuosius pjūklus (parengta 2023.07): laikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali tre- –...
  • Seite 58: Montavimas

    Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie įrankiai: www.bosch-pt.com – Kryžminis atsuktuvas Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- – Veržliaraktis (13 mm) tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Darbinio stalo montavimas (žr. A1–A2 pav.)
  • Seite 59: 한국어

    값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 길고 무거운 작업물에 작업할 때 절단기 스탠드 조건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.bosch-professional.com/wac에서 확인할 수 있습 가 균형을 잃지 않도록 주의하십시오. 길고 무거 니다. 운 작업물에 작업할 경우, 과적되지 않은 끝부분...
  • Seite 60 60 | 한국어 공급 부품 외에 추가로 필요한 공구: 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com – 십자형 스크류 드라이버 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 – 양구 스패너 (13 mm) 서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
  • Seite 61 (‫ )4 قطع‬M8 ‫صواميل تأمين‬ .‫استعمال طاولة العمل. يرجی حفظ الرموز ومعناها‬ ‫العدد الكهربائية المطلوبة إضافة إلى مجموعة‬ ‫يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال‬ :‫التجهيزات الموردة‬ .‫طاولة العمل بطريقة افضل وأكثر أمانًا‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8YH | (19.07.2023)
  • Seite 62 ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ .‫انزع كل مواد التغليف‬ – www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫ الستشارات االستخدام مساعدتك‬Bosch ‫يسر فريق‬ ‫افتح أقفال االحتجاز القوسية )1( وافتح اإلطار‬ – ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫األساسي )3( عن طريق سحبه عن بعضه البعض‬...
  • Seite 63 ‫دستورالعمل ها ممکن است باعث‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ .‫برق گرفتگی، سوختگی و/یا جراحات شدید شود‬ ‫ در نظر‬Bosch ‫میز کار برای انجام اره کاری ثابت‬ ‫نکات ایمنی برای میز کار‬ :(2023.07‫گرفته شده است )زمان ثبت‬ ،‫پیش از انجام تنظیمات یا تعویض متعلقات‬...
  • Seite 64 – :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com .‫بسته بندی هایشان خارج کنید‬ ‫ با کمال میل به‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ .‫تمام مواد بسته بندی را جدا کنید‬ – ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ (3) ‫قالب تثبیت )1( را باز کنید و چهارچوب اصلی‬...

Inhaltsverzeichnis