Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
English
Deutsch
Français
14
Italiano
20
Nederlands
26
Español
32
Dansk
38
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ES8243_EU.indb
1
2
Português
44
8
Norsk
50
Svenska
56
Suomi
62
Polski
68
Česky
74
Slovensky
80
Magyar
86
Română
92
Русский
98
Türkçe
104
Українська
110
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES8243
2009/02/16
11:18:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic es 8243

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES8243 English Português Magyar Deutsch Norsk Română Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Español Dansk Slovensky Before operating this unit, please read these instructions completely. ES8243_EU.indb 2009/02/16 11:18:08...
  • Seite 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a experience and knowledge, unless they have been given little time to get used to because your skin and beard need supervision or instruction concerning use of the appliance by a about a month to adjust to any new shaving method.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging     Insert the appliance plug  into the shaver. Plug in the adaptor into a  household outlet.  • The indicators on the LCD panel glow   and charging starts.   • Charging is completed when the  indicators on the LCD panel blink. ...
  • Seite 4: About The Lcd Panel

    About the LCD panel Using the shaver The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed 90˚ The indicators The indicators blink Press the OFF/ON Hold the shaver as The indicators blink once every once every 2 switch.
  • Seite 5 Caution for turbo mode • Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver Cleaning off and then on again to cancel turbo mode. • Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo We recommend that you clean mode.
  • Seite 6: Cleaning With The Brush

    Replacing the system outer foil and the inner Cleaning with the brush blades 1. Clean the inner blades using appears on the LCD panel once a year. (This will differ the short brush by moving it in depending on usage.) We recommend checking the system outer direction (A). foil and the inner blades when it appears. Clean the system outer foil, •...
  • Seite 7 For environmental protection and recycling of materials Information on Disposal for Users of Waste Electrical & This shaver contains a Lithium-ion battery. Electronic Equipment (private households) Please make sure that the battery is disposed of at an officially This symbol on the products and/or assigned location, if there is one in your country. accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Seite 8 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer. von Panasonic zu gewöhnen, da hre Haut und Ihr Bart etwa einen Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasierme hode einzustellen.
  • Seite 9: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang     Stecken Sie den  Anschlussstecker in den Rasierer.  Stecken Sie den Adapter in  eine Steckdose.    • Die Anzeigen auf dem LCD-Display  leuchten und der Ladevorgang beginnt. ...
  • Seite 10: Wissenswertes Über Das Lcd-Display

    Wissenswertes über das LCD-Display Verwendung des Rasierers Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten von 0% bis 100% an. 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist 90˚ Drücken Sie den Halten Sie den Rasierer wie Die Anzeigen Die Anzeigen blinken Die Anzeigen blinken...
  • Seite 11 Vorsicht beim Turbo-Modus • Eine Rasur im Turbo-Modus kann hre Haut beschädigen. Stellen Sie Reinigung den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu deaktivieren. • Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit einer dem AUS-/EIN-Schalter.
  • Seite 12: Austausch Der Äußeren Scherfolien Sowie Der Schermesser

    Austausch der äußeren Scherfolien sowie der Reinigung unter Verwendung einer Bürste Schermesser 1. Reinigen Sie die Schermesser wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je unter Verwendung der kurzen nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die System- Bürste, indem Sie sie in Richtung Außenfolie und die inneren Scherblätter überprüfen.
  • Seite 13: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür hochwertigen Materialien und Komponenten vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist.
  • Seite 14 (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à...
  • Seite 15: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Charge     Insérez la prise de l’appareil  dans le rasoir. Branchez l’adaptateur à la  prise secteur.  • Les indicateurs du panneau LCD   s’allument, puis la recharge commence.   •...
  • Seite 16: Utilisation Du Rasoir

    A propos du panneau LCD Utilisation du rasoir Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. Pendant le Une fois le 10 minutes après la fin chargement chargement terminé du chargement 90˚...
  • Seite 17 Avertissement concernant le mode turbo • Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le Nettoyage rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo. • Ne touchez pas l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant l’utilisa ion du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode Nous vous recommandons de turbo.
  • Seite 18 4. Insérez la grille de protection du Remplacement de la grille de protection du système système en l’abaissant jusqu’à ce et des lames intérieures qu’elle émette un “clic”. s’affiche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille de protection ainsi que les lames internes à...
  • Seite 19: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées Retrait de la batterie rechargeable intégrée aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les rebut.
  • Seite 20 È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio avvolgerlo intorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
  • Seite 21 Nomenclatura Ricarica     Inserire la spina nel rasoio.  Collegare l’adattatore alla  presa a parete.  • Gli indicatori sul pannello LCD si   accendono e viene avviata la ricarica.   • Quando gli indicatori sul pannello LCD ...
  • Seite 22: Utilizzo Del Rasoio

    Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento carica della carica 90˚ Gli indicatori Gli indicatori Premere l’interruttore...
  • Seite 23 Precauzioni per la modalità turbo • La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe Pulizia danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità turbo. • Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/ spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo Quando viene visualizzato sul spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità...
  • Seite 24 Sostituzione della lamina esterna del sistema e Pulizia con la spazzola delle lame interne 1. Pulire le lame interne viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in muovendo la spazzola corta base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di nella direzione (A).
  • Seite 25: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di Rimozione della batteria ricaricabile incorporata apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro di accompagnamento significa che i prodotti elettrici autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
  • Seite 26 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door droogscheerapparaat.
  • Seite 27 De onderdelen Opladen     Steek de apparaatstekker in  het scheerapparaat. Sluit de adapter aan op een  stopcontact.  • De indicators van het LCD-paneel lichten   op en het opladen begint.   • Het opladen is voltooid wanneer de ...
  • Seite 28: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 10%. Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid 90˚ De indicators De indicators De indicators lichten knipperen eenmaal knipperen eenmaal...
  • Seite 29 Waarschuwing voor turbomodus • Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het Reinigen scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren. • Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of Het is raadzaam het scheerapparaat overschakelt naar de turbomodus.
  • Seite 30 Het scheerbladensysteem en de messenblokken Reinigen met het borsteltje vervangen 1. Reinig de messenblokken met de verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is korte zijde van het borsteltje door afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem het in rich ing (A) te bewegen.
  • Seite 31: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Informatie over het weggooien van elektrische en De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het elektrische en elektronische producten niet bij het scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor normale huishoudelijke afval mogen.
  • Seite 32 Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo...
  • Seite 33: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Carga     Inserte el enchufe del  dispositivo en la afeitadora. Enchufe el adaptador en una  toma de corriente doméstica.  • La carga inicia cuando los indicadores en   el panel LCD se iluminan. ...
  • Seite 34: Utilización De La Afeitadora

    Acerca del panel LCD Utilización de la afeitadora El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga 90˚...
  • Seite 35 Precauciones para el modo turbo • Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y Limpieza enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo. • No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se Recomendamos limpiar su apague o entre al modo turbo.
  • Seite 36 Sustitución de la lámina exterior del sistema y las Limpieza con la escobilla cuchillas internas 1. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dirección (A). dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina Limpie la lámina exterior del sistema, exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
  • Seite 37 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde...
  • Seite 38 Det kræver lidt tid at vænne sig til apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet barberingsmetode.
  • Seite 39: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opladning     Sæt barbermaskinestikket  i barbermaskinen. Sæt adapterstikket i en  stikkontakt.  • Indikatorerne på LCD-panelet lyser,   og opladningen starter.   • Opladningen er gennemført, når  indikatorerne på LCD-panelet blinker.  (Maks. 1 time senere) ...
  • Seite 40: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 10 %. 10 minutter efter Efter gennemført Under opladning gennemført opladning opladning 90˚ Indikatorerne Indikatorerne blinker Tryk på OFF/ON- Hold barbermaskinen Indikatorerne blinker en gang i en gang hvert andet kontakten.
  • Seite 41 Advarsel for turbofunktion • Barbering i turbofunktion kan skade din hud. Sluk for Rengøring barbermaskinen, og tænd for den igen for at annullere turbofunktionen. • Placer ikke dine fingre på OFF/ON-kontakten under brug af Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til at slukke eller barbermaskine med den starte turbofunktionen.
  • Seite 42: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af dens ydre kappe og de indre Rengøring med børsten blade 1. Rengør de indre blade med vises på LCD-panelet en gang om året. (Dette vil variere den korte børste ved at afhængig af brug.) Vi anbefaler, at du kontrollerer den ydre kappe bevæge den i retning (A). og de indre blade, når dette vises.
  • Seite 43 For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske Denne shaver indeholder et Lithium-ion batteri. apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, Når produkter og/eller medfølgende dokumenter hvis findes en sådan i dit. indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må...
  • Seite 44 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do aparelho. O barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de...
  • Seite 45: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento     Introduza a ficha do aparelho  no aparelho de barbear. Ligue o transformador a uma  tomada de corrente.  • Os indicadores do painel LCD acendem e   começa o carregamento. ...
  • Seite 46: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 10%. 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento 90˚ Os indicadores Os indicadores Prima o interruptor...
  • Seite 47 Cuidados com o modo turbo • Barbear em modo turbo poderá provocar danos à pele. Desligue o Limpar aparelho de barbear e torne a ligar para cancelar o modo turbo. • Não ponha os dedos no interruptor de desligar/ligar ao usar o aparelho de barbear.
  • Seite 48: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Substituição da lâmina exterior do sistema e das Limpeza com o pincel lâminas interiores 1. Limpe as lâminas interiores aparece no painel LCD uma vez por ano. (Isto dependerá da utilizando o pincel curto utilização.) Recomenda-se que verifique a lâmina exterior e as lâminas deslocando-o na direcção (A).
  • Seite 49 Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores Este aparelho de barbear contém uma bateria de iões de lítio. de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas particulares) autoridades, se tal existir no seu país.
  • Seite 50 Det tar litt tid å bli vant med din barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale Panasonic Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de trenger omtrent en måned på å tilpasse seg til den nye kke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en...
  • Seite 51: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler Lading     Sett apparatstøpslet inn i  barbermaskinen. Plugg adapteret inn i en  stikkontakt.  • Ind katorene på LCD-panelet gløder   og ladingen starter.   • Ladingen er ferdig når ind katorene på ...
  • Seite 52: Å Bruke Barbermaskinen

    Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 10%. Etter at ladingen 10 minutter etter at Under lading er ferdig ladingen er ferdig 90˚ Indikatorene Indikatorene blinker Ind katorene blinker en gang i en gang hvert 2 Trykk på...
  • Seite 53 Forsiktig med turbomodus • Å barbere seg i turbomodus kan skade huden din. Slå Rensing barbermaskinen av og deretter på igjen for å avbryte turbomodusen. • Ikke legg fingrene dine på Av-/På-bryteren mens du bruker Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen.
  • Seite 54: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

    Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Rengjøring med børste vises på LCD-panelet en gang i året. (Dette vil variere, 1. Rengjør innerbladene med avhengig av bruken.) Vi anbefaler at du kontrollerer systemets den korte børsten, ved å ytterfolie og innerbladene når dette vises. bevege den i retning (A).
  • Seite 55 Miljøvern og gjenbruk av materialer Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og Denne barbermaskinen inneholder et litiumion-batteri. elektronisk utstyr (private husholdninger) Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter sted, hvis dette finnes i ditt land. er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Seite 56 Lämplig temperatur i omgivningen för laddning är 15-35 °C. Viktigt Om ind katorerna på LCD-panelen inte lyser, ska du vänta en kort stund till de lyser. Före användningen  Rengöra rakapparaten  Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss rakning, dvs med eller utan raklödder.
  • Seite 57: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Laddning     Sätt i apparatens kontakt i  rakapparaten. Sätt i adaptern i ett  nätuttag.  • Ind katorerna på LCD-panelen lyser   och laddningen startar.   • Laddningen är färdig när indikatorerna ...
  • Seite 58: Använda Rakapparaten

    Om LCD-panelen Använda rakapparaten LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 10%. Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts 90˚ Indikatorerna Ind katorerna blinkar Indikatorerna blinkar en gång en gång varannan Tryck på...
  • Seite 59 Varning angående turboläget • Rakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten Rengöring och sätt sedan på den igen, för att avbryta turboläget. • Placera inte dina fingrar på Från/till-omkopplaren medan du använder rakapparaten. Detta kan stänga av rakapparaten Vi rekommenderar att du rengör eller aktivera turboläget.
  • Seite 60 Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöring med borsten visas på LCD-panelen en gång per år. (Detta kan variera 1. Rengör innerbladen med den beroende på hur du använder apparaten.) Vi rekommenderar att korta borsten genom att röra du kontrollerar ytterbladsenheten och de inre bladen när den visas. den i riktning (A).
  • Seite 61: Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet

    Information om kassering för användare av elektrisk Ta ur det inbyggda laddbara batteriet & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar medföljande dokumentation, betyder det att rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet förbrukade elektriska och elektroniska produkter avsedd plats, om sådan finns.
  • Seite 62 Partakoneen puhdistus  Tärkeää Varoitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi. Ennen käyttöönottoa  Pidä molemmat le kkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistat partakoneen vedellä, älä...
  • Seite 63: Koneen Osat

    Koneen osat Lataaminen     Kytke muuntaja  partakoneeseen. Kytke muuntajan pistoke  pistorasiaan.  • LCD -paneelin merkkivalot palavat ja   lataus alkaa.   • Lataus on valmis, kun LCD -paneelin  merkkivalot välkkyvät.(korkeintaan  tunnin kuluttua) ...
  • Seite 64: Partakoneen Käyttö

    Tietoja LCD -paneelista Partakoneen käyttö LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% -100%, 10%:n askelin. 10 minuuttia Latauksen Latauksen aikana latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen 90˚ Merkkivalot Merkkivalot Paina Pitele partakonetta Merkkivalot välähtävät kerran välähtävät kerran käyttökytkintä. kuvassa osoitetulla palavat.
  • Seite 65 Turbotilaa koskeva varoitus • Ihosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa. Puhdistus Sammuta partakone ja käynnistä se uudelleen, jolloin turbotila poistuu käytöstä. • Älä pidä sormeasi käyttökytkimellä parranajon aikana. Suosittelemme partakoneen Partakone saattaa sammua tai siirtyä turbotilaan. Aseta puhdistusta automaattisesti sormesi sormituelle laitetta käyttäessäsi.
  • Seite 66: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Puhdistus harjalla tulee näkyviin LCD -paneeliin kerran vuodessa. (Kesto riippuu 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä käytöstä.) Suosittelemme teräverkkojärjestelmän ja sisäterien harjalla kuvan (A) tarkistamista merkkivalon syttyessä. osoittamassa suunnassa. • Paina OFF/ON -kytkintä vähintään 30 sekunnin ajan poistaaksesi Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä...
  • Seite 67 Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku. (kotitaloudet) Varmista, että akku hävitetään pa kallisten määräysten Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa mukaisesti. osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi.
  • Seite 68 Przyzwyczajenie się do Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie ow jaj go dookoła maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, maszynki. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,...
  • Seite 69: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Ładowanie     Włóż wtyczkę zasilacza do  gniazda maszynki. Włącz zasilacz do gniazdka  elektrycznego.  • Wskaźn ki na panelu LCD świecą się i   rozpoczyna się ładowanie.   • Ładowanie jest zakończone, kiedy ...
  • Seite 70: Użytkowanie Maszynki

    Informacje o panelu LCD Użytkowanie maszynki Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 10%. 10 minut po Podczas Po zakończeniu zakończeniu ładowania ładowania ładowania 90˚ Wskaźniki migają Naciśnij Wciśnij przycisk blokujący Wskaźniki świecą Wskaźniki migają raz na kilka się.
  • Seite 71 Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo • Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć Czyszczenie tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę. • Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć maszynkę lub Zalecamy czyszczenie z użyciem przełączyć...
  • Seite 72 Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Czyszczenie szczoteczką pojawia się na panelu LCD raz na rok. (Będzie się to zmieniać 1. Oczyść ostrza wewnętrzne w zależności od sposobu użytkowania.) Zalecamy wymianę używając szczoteczki z zewnętrznej folii systemu i ostrzy wewnętrznych, kiedy pojawi się krótkim włosiem, przesuwając ten symbol.
  • Seite 73: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń Wyjmowanie wbudowanego akumulatora elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Przedstawiony symbol umieszczony na produktach Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju.
  • Seite 74 Na holící strojek s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli schopnostmi nebo osoby s nepostačujícími zkušenostmi a zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy př bližně...
  • Seite 75 Označení částí Nabíjení     Do holícího strojku  zasuňte zástrčku. Zapojte adaptér do  zásuvky.  • Ind kátory na panelu LCD svítí a   začíná nabíjení.   • Nabíjení je dokončeno, když indikátory  na panelu LCD blikají.
  • Seite 76 O panelu LCD Používání holícího strojku Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 10%. Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení 90˚ Indikátory blikají Ind kátory bl kají Indikátory svítí. jednou za jednou za dvě...
  • Seite 77 Upozornění týkající se turbo režimu • Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte Čištění holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim. • Během používání holícího strojku se nedotýkejte prsty hlavního vypínače. Mohli byste omylem vypnout holící strojek Doporučujeme vám čistit holící...
  • Seite 78: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění pomocí kartáčku Indikátor se na panelu LCD zobrazí jednou za rok. (Závisí to na 1. Krátkým kartáčkem očistěte způsobu použití.) Když se zobrazí, doporučujeme vám vnitřní břity pohybem ve zkontrolovat vnější fólii přístroje a vnitřní břity. směru (A).
  • Seite 79 Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Informace pro uživatele k likvidaci elektrických Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie. a elektronických zařízení (domácnosti) Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, Tento symbol na produktech anebo v průvodních pokud takové ve vaší zemi existuje. dokumentech znamená, že použité...
  • Seite 80 rozsvietia. Dôležité Čistenie holiaceho strojčeka  Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z Pred použitím  holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Obidve vnútorné čepele Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na ponechajte zasunuté...
  • Seite 81: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí Nabíjanie     Zasuňte konektor do  holiaceho strojčeka. Pripojte adaptér do elektrickej  zásuvky.  • Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a   začne sa nabíjanie.   • Nabíjanie je dokončené, keď začnú ...
  • Seite 82: Používanie Holiaceho Strojčeka

    O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 10 %. Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania 90˚ Indikátory blikajú raz Indikátory blikajú raz Indikátory svietia.
  • Seite 83 Upozornenie týkajúce sa režimu turbo • Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť Čistenie režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite. • Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo. Počas Odporúčame, aby ste si holiaci holenia umiestnite prsty na opierku prstov.
  • Seite 84 Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Čistenie s kefkou Raz za rok sa na LCD paneli zobrazí symbol . (Líši sa to v závislosti od 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite používania.) Po zobrazení tohto symbolu odporúčame skontrolovať vnútorné čepele pohybom v vonkajšiu fóliu prístroja a vnútorné...
  • Seite 85 Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického a Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu. elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených ak také...
  • Seite 86 érzékelési és szellemi borotvahabos borotvá kozást: érezni fogja a különbséget! A képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá...
  • Seite 87: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Feltöltés     Dugja a készülék  csatlakozóját a borotvába! Csatlakoztassa az adaptert  a hálózati aljzatba!  • Az LCD panelen lévő jelzőfények   kigyulladnak, és megkezdődik a töltés.   • A töltés akkor fejeződik be, am kor az ...
  • Seite 88: A Borotva Használata

    Tudnivalók az LCD panelről A borotva használata Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 10%-os lépésközzel. A töltés A töltés befejezése Töltés közben befejezése után után 10 perccel közvetlenül 90˚ A jelzőfények A jelzőfények 2 Nyomja meg a KI/ A borotvát tartsa az A jelzőfények...
  • Seite 89 A turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedések Tisztítás • A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a bőrében. A turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki, majd ismét be a borotvát! • A borotva használata közben ne helyezze ujját a KI/BE Javasoljuk, hogy amikor a jelzés kapcsolóra! Ellenkező...
  • Seite 90: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    A rendszer külső szitájának és belső pengéinek Tisztítás a kefével cseréje 1. A rövid kefe (A) irányú jelenik meg az LCD panelen évente egyszer (a használat mozgatása révén tisztítsa meg módjától függően). Javaso juk, hogy a kijelzés megjelenésekor a belső pengéket! ellenőrizze a rendszer külső...
  • Seite 91 Minőségtanúsítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8243 típusú haj és a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos Áramellátás:...
  • Seite 92 Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/ de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui cu el aparatului de ras. Acest aparat nu este conceput pentru utilizare deoarece pielea şi barba dvs.
  • Seite 93: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Încărcare     Introduceţi conectorul  aparatului în aparatul de ras.  Conectaţi adaptorul la o  priză.    • Indicatoarele de pe panoul LCD se  aprind şi încărcarea porneşte.  • Încărcarea este completă...
  • Seite 94: Utilizarea Aparatului De Ras

    Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 10%. După ce încărcarea La 10 minute după ce În timpul încărcării s-a terminat încărcarea s-a încheiat 90˚...
  • Seite 95 Avertisment pentru modul turbo • Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi Curăţare aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul turbo. • Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp Vă recomandăm să vă curăţaţi ce folosiţi aparatul de ras.
  • Seite 96 Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a Curăţarea cu peria lamelor interioare 1. Curăţaţi lamele interioare apare pe panoul LCD o dată pe an. (Acest lucru va fi diferit în folosind peria scurtă şi funcţie de utilizare.) Vă recomandăm să verificaţi folia exterioară a mişcând-o în direcţia acestora sistemului şi lamele interioare când acesta apare.
  • Seite 97 Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor Îndepărtarea acumulatorului încastrat electrice şi electronice uzate (proprietate particulară) Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri însoţitoare, are semnificaţia că produsele electrice şi aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu de colectare desemnat oficial, dacă...
  • Seite 98: Важная Информация

    адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур Важная информация питания, так как при этом вы можете повредить его. При повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный Перед началом эксплуатации  сервис-центр. Данная электробритва может использоваться как для сухого Мы...
  • Seite 99 Детали электробритвы Зарядка     Вставьте шнур питания в бритву.  Вставьте адаптер в  розетку электрической  сети. • Индикаторы на ЖК-дисплее загорятся, и    начнется зарядка.   • Когда индикаторы на дисплее начнут мигать, зарядка...
  • Seite 100 ЖК-дисплей Как пользоваться бритвой На ЖК-дисплее отображается уровень зарядки аккумулятора от 0 до 100% с интервалами в 10%. После завершения Через 10 минут после В процессе зарядки зарядки завершения зарядки 90˚ Индикаторы Индикаторы Нажмите на кнопку В процессе бритья Мягкий чехол. однократно...
  • Seite 101 Меры безопасности при использовании турборежима • Бритье в турборежиме может повредить вашу кожу. Выключите Чистка бритву, а затем включите ее снова, чтобы отменить турборежим. • Не нажимайте на кнопку выключателя во время использования бритвы. Это может привести к отключению бритвы или Если...
  • Seite 102 Замена сетки и внутренних лезвий Очистка с помощью щетки Раз в год на ЖК-дисплее появляется индикатор . (Периодичность 1. Очистка внутренних лезвий может быть другой в зависимости от использования.) Если данный выполняется движением короткой индикатор появляется, рекомендуется проверить сетку и внутренние щеточки...
  • Seite 103 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Извлечение встроенного аккумулятора Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него изделие используется в строгом соответствии с настоящей аккумуляторную...
  • Seite 104 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir.
  • Seite 105 Parçaların tanımı Şarj etme     Cihazın fişini tıraş  makinesine takınız. Adaptörü evdeki bir prize  takınız.  • LCD panelindeki göstergeler yanar ve   şarj işlemi başlar.   • LCD panelindeki göstergeler yanıp  sönmeye başladığında şarj işlemi ...
  • Seite 106 LCD paneli hakkında Tıraş makinesini kullanma LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra 90˚ Göstergeler her Göstergeler her 2 KAPAMA/ACMA Tıraş makinesini Göstergeler yanıp saniye yanıp saniyede bir yanıp...
  • Seite 107 Turbo moduna dikkat ediniz • Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo Temizleme modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız. • Tıraş makinesini kullanırken parmaklarınızı KAPAMA/ACMA düğmesinin üzerine yerleştirmeyiniz. Bu, tıraş makinesinin Tıraş makinenizi LCD panelinde kapanmasını veya turbo moduna girmesini sağlayabilir. Tıraş göründüğünde “sesli”...
  • Seite 108 Sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme Fırçayla temizleme LCD panelinde yılda bir kez görünür. (Bu, kullanıma bağlı 1. Kısa fırçayı (A) yönünde olarak farklı olabilir.) Göründüğünde sistemin dış bıçağını ve iç hareket ettirerek iç bıçakları bıçakları kontrol etmenizi tavsiye ederiz. temizleyiniz.
  • Seite 109: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Tümleşik şarjlı pili çıkartma Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini yer alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde elektronik ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması...
  • Seite 110: Важлива Інформація

    і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для Перед зберіганням електробритви відключіть від неї шнур того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/ живлення. Не згинайте шнур живлення та не намотуйте його на сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує...
  • Seite 111 Будова електробритви Як здійснювати зарядження     Підключіть шнур живлення до електробритви.  Підключіть адаптер до  розетки.  • Індикатори на РК-панелі спалахують і  розпочинається зарядження.   • Зарядження можна вважати   завершеним, коли індикатори на РК- панелі...
  • Seite 112 Про РК-панель Використання електробритви На РК-панелі відображається поточний заряд акумулятора від 0% до 100% із кроком 10%. Через 10 хвилин після Після завершення Під час зарядження завершення зарядження зарядження 90˚ Натисніть на Розпочніть гоління, Індикатори Індикатори Індикатори блимають блимають один раз вимикач...
  • Seite 113 Застереження щодо використання турборежиму • Гоління в турборежимі може призвести до поранення вашої шкіри. Як виконувати чищення Щоб скасувати турборежим вимкніть та знову увімкніть електробритву. • Не кладіть під час використання електробритви палець на Рекомендуємо почистити вимикач Вимк./Увімк. Ви можете випадково вимкнути електробритву...
  • Seite 114 Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез Чищення за допомогою щітки Приблизно один раз на рік на РК-панелі відображається іконка 1. Очистіть внутрішні леза за (Залежно від частоти використання електробритви.) При появі цієї допомогою короткої щітки, іконки рекомендуємо перевірити систему зовнішніх сіток та внутрішні переміщуючи...
  • Seite 115 використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Co., Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan Панасонік Електрік Воркс Ко., Лтд. 1048, Кадома, Осака 571-8686, Японія...
  • Seite 116 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in Japan ES8243_EU.indb 2009/02/16 11:19:03...

Inhaltsverzeichnis