PL
PL
HP-40E
HP-46E
Zasilanie elektryczne
Poduszka
Poduszka
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy
rozgrzewająca
rozgrzewająca
na plecy i kark
• Chroń przewód zasilający i pilot przed wysokimi tempera-
Instrukcja obsługi
Przeczytaj uwa nie!
HP-40E
TR
HP-46E
• Poduszkę rozgrzewającą można obsługiwać tylko za
Elektrikli
Elektrikli sırt ve
• Nie wyjmuj urządzenia, które wpadło do wody. Natychmiast
yastık
boyun yastığı
Kullanım talimatı
Lütfen dikkatle okuyunuz!
• Aby odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego,
23001/23011 06/2014
• Nie obracaj, nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za
PL
Poduszka rozgrzewająca
TR
Elektrikli yastık
• Proszę zapewnić łatwy dostęp do gniazda wtykowego i
HP-40E
Artykułu 23001 Ürün 23001
Ograniczenia w stosowaniu urządzenia przez niektóre osoby
• Urządzenie spełnia wymogi dotyczące kompatybilności
PL
Poduszka rozgrzewająca na plecy i kark
TR
Elektrikli sırt ve boyun yastığı
HP-46E
• W razie dolegliwości zdrowotnych przed użyciem poduszki
Artykułu 23011 Ürün 23011
• Nie używaj urządzenia na dzieciach ani na osobach niepe-
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie mogą używać urządzenia,
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku
Nie wpinaj w poduszkę igieł!
Elektrikli yastığa toplu iğne batırmayın!
• Urządzenie to może być stosowane przez dzieci powyżej
Nie używaj poduszki, gdy jest zgięta lub
złożona!
Elektrikli yastığı katlanmış durumda
kullanmayınız!
• Urządzenie nie może służyć jako zabawka dla dzieci.
Nieodpowiedni dla małych dzieci (0-3 lata)!
• Trzymaj z dala od dzieci folie opakowaniowe - nie-
Küçük çocuklar (0-3 yaşları arasında) için
uygun değildir!
• Nie kładź poduszki rozgrzewającej na opuchnięte, zapalone
• W razie długotrwałych bólów w mięśniach lub stawach
Używaj poduszki tylko w pomieszcze niach zamkniętych!
Elektrikli yastığı sadece kapalı mekanlarda kullanınız!znie!
Stosowanie urządzenia
Prać w pralce 30°!
30° Makinesi yıkama!
• Używaj poduszki rozgrzewającej tylko zgodnie z jej
Nie wybielać!
Hiçbir çamaşır suyu kullanın!
• Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do
Nie susz poduszki rozgrzewającej w suszarce!
• Nie używaj urządzenia na zwierzętach.
Elektrikli yastık kurutma makinesinde kurutulmaz!
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo-
Nie prasuj poduszki rozgrzewającej!
Elektrikli yastık ütülenmez!
• Poduszka rozgrzewająca podlega zużyciu. Przed każdym
Nie czyść chemicznie!
Cihazı kuru temizlemeye vermeyiniz!
• Nie należy używać urządzenia, jeżeli widoczne są jego
Objaśnienie symboli
Açıklama
WAŻNE
ÖNEMLI
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich
urazów lub uszkodzenia urządzenia.
Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara sebep
olabilir.
OSTRZEŻENIE
DİKKAT
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych
• Chroń urządzenie przed deszczem i wilgocią. Nie wolno
urazów ciała.
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır.
• Nie kładź urządzenia w pobliżu grzejników lub pieca.
UWAGA
MÜHIM
Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego
• Unikaj kontaktu urządzenia ze spiczastymi lub ostrymi
uszkodzenia urządzenia.
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara uyulmalıdır.
• Nie wolno używać poduszki rozgrzewającej, gdy jest
WSKAZÓWKA
UYARI
Wskazówki te zawierają przydatne informacje dotyczące instalacji i stosowania.
Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler vermektedir.
• Nie używaj urządzenia pod kołdrą lub kocem.
• Nie używaj wilgotnej poduszki i korzystaj z niej tylko w
Klasa ochrony II
Koruma sınıfı II
• Podczas stosowania nie wolno zakrywać pilota innymi
Numer LOT
LOT numarası
Wytwórca
Fabrikatör
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki
bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania.
Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
sprawdzić, czy napięcie elektryczne podane na etykiecie
odpowiada napięciu stosowanego gniazda wtykowego.
turami, gorącymi powierzchniami, wilgocią lub cieczami.
Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej mokrymi rękami lub
gdy znajdujesz się w wodzie.
pomocą dołączonego przełącznika SS02.
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający!
przewód zasilający.
przewodu zasilającego, aby w razie potrzeby łatwo było
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Proszę ułożyć przewód
zasilający tak, aby nie można się było o niego potknąć.
Nie wolno go zginać, zakleszczać ani skręcać.
elektromagnetycznej. Może ono zakłócać pracę rozrusznika
serca. Osoby z rozrusznikiem serca powinny się więc
skonsultować ze swoim lekarzem oraz producentem
rozrusznika, zanim skorzystają z tego urządzenia.
rozgrzewającej należy skontaktować się z lekarzem.
łnosprawnych, w trakcie snu ani osobach niewrażliwych na
ciepło i tym samym niemogących reagować na przegrzanie.
gdyż nie są w stanie zareagować na przegrzanie.
powyżej 3 lat, o ile moduł sterujący nie został wyregulowany
odpowiednio przez ich rodziców lub opiekunów prawnych
lub o ile dziecko nie zostało odpowiednio poinstruowane, jak
prawidłowo używać modułu sterującego.
8 lat, oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, lub przy braku
doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli odbywa się to
pod kontrolą lub po pouczeniu o bezpieczeństwie użytko-
wania urządzenia, jeśli osoby te rozumieją zagrożenie
wynikające z użytkowania urządzenia.
bezpieczeństwo uduszenia!
lub zranione partie ciała.
skontaktuj się z lekarzem.
przeznaczeniem, przestrzegając instrukcji obsługi.
utraty roszczeń gwarancyjnych.
wego, a nie do zastosowań komercyjnych lub medycznych.
użyciem sprawdź, czy poduszka rozgrzewająca, przewód
zasilający i pilot nie są uszkodzone. Nie wolno uruchamiać
uszkodzonego urządzenia.
uszkodzenia lub uszkodzenia przewodu przyłączeniowego,
jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
bądź wpadło do wody. Aby uniknąć niebezpieczeństwa,
prześlij uszkodzone urządzenie do punktu serwisowego w
celu przeprowadzenia naprawy.
używać urządzenia na zewnątrz.
przedmiotami oraz nie wbijaj w nie igieł lub szpilek.
złożona, zgięta lub zwinięta.
suchym otoczeniu (np. nie używaj w łazience itp.).
przedmiotami ani kłaść go pod lub na włączoną poduszkę
rozgrzewającą.
• Nie siadaj na poduszkę rozgrzewającą, lecz połóż ją na
odpowiednią partię ciała.
• Nie pozostawiaj bez nadzoru włączonego urządzenia.
Jeżeli poduszka rozgrzewająca nie jest używana, zawsze ją
wyłącz i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Nie używaj żadnych programatorów czasowych.
• Nie zasypiaj, gdy poduszka rozgrzewająca jest włączona i
wtyczka sieciowa jest podłączona do gniazda wtykowego.
• Koniecznie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa,
gdyż za długie stosowanie przy nadmiernej temperaturze
może spowodować oparzenia skóry. Regularnie sprawdzaj
skórę pod poduszką rozgrzewającą, aby uniknąć oparzenia
i pęcherzy oparzeniowych.
• Jeżeli podczas stosowania urządzenia wystąpi ból lub
poczucie dyskomfortu, natychmiast przerwij użytkowanie.
Konserwacja i czyszczenie
• Samodzielnie możesz wykonywać jedynie czyszczenie
urządzenia. Aby uniknąć zagrożeń, nigdy nie naprawiaj
samodzielnie urządzenia. Skontaktuj się z punktem serwisowym.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru.
• Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i zawsze wyciągnij
wtyczkę sieciową. Nigdy nie należy zanurzać modułu
sterowania w wodzie ani innych cieczach.
• Przed złożeniem poczekaj, aż poduszka rozgrzewająca
całkowicie przestygnie. Przechowuj poduszkę w suchym i
niezakurzonym miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
• Nie obciążaj przechowywanego urządzenia przez
odkładanie na niego innych przedmiotów.
• W razie uszkodzenia nie naprawiaj samodzielnie poduszki
rozgrzewającej. Naprawa może być przeprowadzona tylko
przez autoryzowany sklep lub odpowiednio wykwalifiko-
wany personel.
• Uszkodzony przewód zasilający może zostać zastąpiony
przez inny kabel zasilający tego samego typu.
Urządzenie i elementy obsługi
Wskazówki dotyczące utylizacji
Pilot z przełącznikiem suwakowym
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z
Kontrolka pracy
odpadami gospodarczymi.
Przewód przyłączeniowy z płaską wtyczką
Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania
Poduszka rozgrzewająca
wszystkich urządzeń elektrycznych i elektro-
Złącze wtykowe
nicznych, obojętnie, czy zawierają one substancje
szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu
Zakres dostawy
zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych,
aby mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla
Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nie jest
środowiska. W razie zapytań w sprawie utylizacji należy
uszkodzone. W razie wątpliwości nie uruchamiaj urządzenia,
zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy.
skontaktuj się ze sklepem lub punktem serwisowym.
W zakres dostawy wchodzą:
Dane techniczne
• 1 poduszka rozgrzewająca HP-40E / HP-46E
Nazwa i model
: ECOMED poduszka
włączając przełącznik SS02
rozgrzewająca HP-40E / HP-46E
• 1 instrukcji obsługi
Zasilanie
: 220-240 V~ 50 Hz
Gdy podczas rozpakowywania zostaną zauważone
Moc grzewcza
: 100 Watt
uszkodzenia spowodowane transportem, należy niezwłocznie
Stopnie mocy
: 0 - 1 - 2 - 3
skontaktować się ze sprzedawcą.
Automatyczne wyłączanie : po ok. 90 min.
Warunki pracy
: tylko w suchych
pomieszczeniach, zgodnie z
Stosowanie
instrukcją obsługi,
Poduszka rozgrzewająca służy do łagodnego rozgrzewania i
Warunki przechowywania : w stanie rozłożonym, w
relaksowania wybranych partii ciała. Stymuluje ona krążenie
czystym i suchym miejscu
krwi w stwardniałych partiach mięśni i relaksuje organizm
Wymiary
: ok. 40 x 30 cm HP-40E
po uciążliwym dniu. Kilka minut po włączeniu poduszka
ok. 61 x 39 cm HP-46E
rozgrzewająca uzyskuje przyjem-ną, indywidualnie regulo-
Ciężar
: ok. 360 g HP-40E
waną temperaturę.
ok. 480 g HP-46E
Długość przewodu
zasilającego
: ok. 2,3 m
Obsługa
Nr artykułu
: 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego i włącz
Kod EAN
: 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
poduszkę rozgrzewającą. Przesuń przełącznik suwakowy
pilota
w wymagane położenie 1, 2 lub 3.
W każdym położeniu przełącznik zatrzaskuje się słyszalnie.
Po włączeniu urządzenia zapala się kontrolka pracy
,
która informuje o stopniu podgrzewania. Im wyższy stopień
podgrzewania, tym wyższa temperatura.
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy
Aby wyłączyć urządzenie, przesuń przełącznik całkowicie
sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
do tyłu w położenie 0. Jeżeli kontrolka pracy zgaśnie,
urządzenie jest wyłączone.
Aktualną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie
Przed zaśnięciem lub jeżeli chcesz korzystać z urządzenia
www.medisana.com
w trybie pracy ciągłej, przesuń przełącznik na pozycję 1 lub
2. Po ok. 90 min. ciągłej pracy poduszka wyłącza się auto-
matycznie.
Warunki gwarancji i naprawy
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, jeżeli
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwróć się
poduszka rozgrzewająca nie będzie już używana.
do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio
do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, trzeba
Pozycje przełącznika
podać rodzaj usterki i dołączyć kopię dowodu kupna.
0 = poduszka rozgrzewająca jest
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
wyłączona,
1. Na produkty ECOMED udzielana jest 2-letnia gwarancja,
kontrolka pracy jest zgaszona.
1 = najniższy stopień ciepła,
począwszy od daty kupna / sprzedaży. W przypadku
roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być
kontrolka pracy pokazuje „1".
udokumentowana paragonem lub rachunkiem.
Stopień 1 zaleca się dla
trybu pracy ciągłej.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub
produkcyjnych usuwane są bezpłatnie w ramach gwarancji.
2 = średni stopień ciepła,
3. Poprzez wykonanie usługi gwarancyjnej, czas gwarancji
kontrolka pracy
pokazuje „2".
nie wydłuża się ani dla urządzenia, ani dla wymienionych
podzespołów.
3 = najwyższy stopień ciepła,
4. Gwarancji nie podlegają:
kontrolka pracy
pokazuje „3".
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie
użytkowanie, np. przez nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi.
Automatyczne wyłączanie
b. Uszkodzenia
spowodowane
naprawami
przez
kupującego lub nieupoważnione osoby trzecie.
Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w auto-
matyczny wyłącznik. Wyłącza się ona - niezależnie od
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od
ustawionego stopnia ciepła - po 90 minutach pracy.
producenta do konsumenta lub przy wysyłce do
punktu serwisowego.
Przesuń przełącznik całkowicie do tyłu w położenie 0.
Aby ponownie włączyć poduszkę rozgrzewającą,
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.
najpierw przesuń przełącznik w położenie 0, a następnie
5. Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie
uszkodzenia, spowodowane przez urządzenie wyklu-
na żądany stopień ciepła.
czona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia
uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
Czyszczenie i pielęgnacja
ECOMED
• Przed czyszczeniem poduszki wyciągnij wtyczkę sieciową
jest marką firmy
MEDISANA AG
i poczekaj przynajmniej dziesięć minut, aż poduszka
przestygnie.
Jagenbergstraße 19
• Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w zdejmowany
41468 NEUSS
NIEMCY
przewód. Należy odłączyć łącze wtykowe
i usunąć
przewód z poduszki rozgrzewającej.
E-Mail: info@medisana.de
• Poduszka rozgrzewająca może być delikatnie czyszczona
Internet: www.medisana.de
ręcznie. Najlepiej zanurz poduszkę rozgrzewającą w
wannie z letnią wodą z dodatkiem łagodnego środka
piorącego, a następnie lekko ją wyciśnij.
W sprawach serwisowych oraz w przypadku zamawiania
• Poduszkę należy suszyć po rozłożeniu na płaskiej
powierzchni.
osprzętu i części zamiennych prosimy zwrócić się do:
• Wypłucz kilkakrotnie poduszkę rozgrzewającą, aby
Medisana Medical sp. z.o.o.
usunąć resztki środka piorącego.
Lipowa 35
05520 Konstancin - Jeziorna (PL)
• Zostaw urządzenie do przestygnięcia. Przechowuj
rozłożoną poduszkę bez dodatkowych wkładek w
Tel.:
+48 22 717 53 73
Fax:
+48 22 757 69 91
czystym i suchym miejscu.
e-mail: medisana@medisana-medical.pl
• Używaj urządzenia dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
Internet: www.hornmedical.com.pl
TR
Güvenlik bilgileri
Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu
kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın.
Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.
Power supply
• Cihazı akım beslemesine bağlamadan önce, kapalı olması-
na ve etiketi üzerinde yazılı olan şebeke geriliminin sizin
elektrik şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz.
• Şebeke kablosunu ve kumanda cihazını, ısıdan, nemden
veya sıvılardan koruyunuz. Şebeke fişine kesinlikle ıslak
ellerle veya suya girdiğinizde dokunmayınız.
• Elektrikli yastık sadece kendisine ait açma-kapatma ünitesi
SS02 ile çalıştırılmalıdır.
• Suya düşen bir alete dokunmayınız. Derhal şebeke fişini
çekiniz.
• Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için, daima şebeke
fişini prizden çıkartın. Kesinlikle şebeke kablosundan
tutarak çekmeyiniz!
• Cihazı şebeke kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin
veya döndürmeyin.
• Gerektiğinde fişi hızlı bir şekilde çekebilmeniz için, şebeke
kablosuna kolayca erişme olanağı olmasına dikkat ediniz.
Şebeke kablosunu ayağınıza dolaşmayacak bir şekilde
seriniz. Kablo kıvrılmamalı, sıkıştırılmamalı ve de çok fazla
döndürülmemelidir.
For special people
• Bu cihaz elektromanyetik uyumluluk koşullarını yerine
getirmektedir. Bir kalp pili taşıyorsanız, çalışması etkilenebilir.
Bu cihazı kullanmadan öce doktorunuza ve kalp pili
üreticinize danışınız.
• Sağlık açısından sizde kaygı mevcut ise, elektrikli yastığı
kullanmadan önce doktorunuza danışınız.
• Cihaz, çocuklar veya özürlü, uyku halinde olan ya da
ısıya duyarsız olan ve bu nedenle aşırı ısınmaya tepki
gösteremeyen kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
• 3 yaşın altındaki çocuklar, aşırı ısınmaya reaksiyon gösterme
kapasiteleri olmadığı için bu cihazı kullanmamalıdır.
• Kontrol ünitesi ebeveyn ya da kanuni temsilciler tarafından
uygun şekilde ayarlanmadığı sürece ya da çocuk kontrol
ünitesinin doğru şekilde nasıl kullanması gerektiğini
bilmiyor ise cihaz, 3 yaşından büyük çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır.
• Eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri
anlayacak kapasitede iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve
üzerindeki çocuklar, aynı zamanda eksik fiziksel, sensörik
veya zihinsel kabiliyete veya tecrübeye ve bilgiye sahip
kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
• Çocukların ambalaj folyosu ile oynamasına izin vermeyin,
boğulma tehlikesi mevcuttur!
• Elektrikli yastığı şişmiş, kızarmış veya yaralı vücut
bölgelerinde kullanmayınız.
• Uzun süreden beri kas ve eklem ağrıları hissediyorsanız,
doktorunuza haber verin.
Cihazın çalıştırılmasına dair
• Elektrikli yastığı sadece, kullanım kılavuzunda öngörüldüğü
şekilde kullanınız.
• Amacının dışında kullanım söz konusu olduğunda, garanti
hakkı geçerli olmaz.
• Bu cihazı hayvanlarda kullanmayınız.
• Bu cihaz sadece evde kullanım için öngörülmüştür, ticari
amaçla veya hastanelerde kullanılmamalıdır.
• Elektrikli yastık belirli bir servis ömrüne sahiptir. Elektrikli
yastıkta, şebeke kablosunda ve kumanda cihazında her
kullanım öncesi dikkatle hasar kontrolü yapın. Hasarlı bir
cihaz çalıştırılmamalıdır.
• Bağlantı kablosunda veya cihazda gözle görünen hasarlar
olan, kusursuz bir şekilde çalışmayan veya yere veya
suya düşen cihazları kullanmayınız. Tehlike oluşmaması
için cihazın onarımını servise yaptırınız.
• Cihazı yağmurdan ve ıslak yerlerden uzak tutunuz. Dış
mekanlarda kullanılmamalıdır.
• Cihazı kesinlikle kaloriferin veya sobanın yanında bırakmayınız.
• Cihazın sivri veya kesici nesnelere temas etmesini önleyiniz
ve içine iğne batırmayınız.
• Katlanmış, kıvrılmış veya iç içe geçmiş elektrikli yastıklar
kullanılmamalıdır.
• Elektrikli yastığı yorgan veya yastık altında kullanmayınız.
• Yastığı sadece kuru ortamlarda ve kuru olarak kullanınız
(banyoda vb. yerlerde değil).
• Çalışmakta olan elektrikli yastığın kumanda ünitesi
yastığın üzerinde bırakılmamalı veya üzeri örtülmemelidir.
• Elektrikli yastığın üzerine oturmayın, yastığı istenen vücut
bölgesine yerleştirin.
• Cihazı daima gözetim altında bulundurun. Elektrikli yastığı
kullanmadığınız zamanlar daima kapatın ve şebeke fişini
prizden çekin. Kesinlikle bir kronometre kullanmayın.
• Elektrikli yastık çalışırken ve şebeke fişi prize takılı iken
uyumayın.
• Uzun süreli yüksek ayarda kullanım deride yanıklar
oluşturabileceği için, emniyet talimatlarına mutlaka
uyulmalıdır. Elektrikli yastığın altında kalan vücut bölümlerini
daima kontrol edin ve böylece yanık veya yanık kabarcığı
oluşmasını önleyin.
• Cihazın kullanımı sizi rahatsız ettiğinde veya ağrı
duyduğunuzda, kullanıma derhal son veriniz.
Koruyucu Bakım ve Temizlemeye Dair
• Cihazda sadece temizlik çalışmaları yapmanıza izin verilir.
Tehlike oluşmaması için kesinlikle kendiniz onarmaya
çalışmayınız. Yetkili servise başvurunuz.
• Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
gözetimsiz yapılmamalıdır.
• Cihazı temizlemeden önce, kapatın ve daima şebeke fişini
çıkartın. Kumanda ünitesini kesinlikle suya veya başka
sıvılara batırmayın.
• Saklamadan önce tamamen kurumasını bekleyin. Bir
sonraki kullanıma kadar kuru ve tozsuz bir yerde saklayın,
en iyisi orijinal paketinde bırakın.
• Kullanılmayan elektrikli yastığı muhafaza ederken,
buruşmaması için üzerinde herhangi bir nesne bırakmayın.
• Bir arıza durumunda elektrikli yastığı kendiniz tamir etmeyi
denemeyiniz. Onarım sadece yetkili bir servise veya
kalifiye bir kişiye yaptırılmalıdır.
• Hasar görmüş bir şebeke kablosu aynı tip bir şebeke
kablosu ile değiştirilebilir.
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Sürgü anahtarlı kumanda ünitesi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz.
İşletme kontrol göstergesi
Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik
Düz fişli bağlantı kablosu
cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa
Elektrikli ısıtıcı
ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla, zararlı
Fiş bağlantısı
madde içerip içermediklerine bakılmaksızın,
kentinde bulunan toplama merkezine veya
Teslimat Kapsamı
yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür. Ayrıştırma için
belediye dairine veya satın aldığınız yere başvurunuz.
Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol
ediniz. Emin olmadığınız durumlarda cihazı çalıştırmayınız ve
satıcınıza veya yetkili servis merkezine başvurunuz.
Teknik veriler
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
Adı ve modeli
: ECOMED elektrikli yastık
• 1 Elektrikli yastık HP-40E / HP-46E
HP-40E / HP-46E
dahil olmak üzere açma-kapatma SS02
Akım Beslemesi
: 220-240 V~ 50 Hz
• 1 Adet Kullanım Kılavuzu
Isıtma kapasitesi
: 100 Watt
Ambalajı çıkartırken taşıma sonucu oluşmuş bir hasar
Isınma seviyeleri
: 0 - 1 - 2 - 3
tespit etmeniz halinde, lütfen hemen satıcınıza başvurunuz.
Otomatik kapanma
: yakl. 90 dak. sonra sadece kuru
Çalışma koşulları
: mekanlarda ve kullanım
Kullanım
kılavuzuna göre kullanılmalıdır
Elektrikli ısıtıcı ile vücudun istenen kısımlarını hafifçe
Depolama koşulları : açarak serilmiş, temiz ve kuru
ısıtıp kasları gevşetebilirsiniz. Bu uygulama sertleşmiş kas
Ölçüler
: yakl. 40 x 30 cm HP-40E
bölgelerindeki kan dolaşımını destekler ve yorucu bir
yakl. 61 x 39 cm HP-46E
günün sonunda rahatlık verir. Elektrikli ısıtıcı çalıştırıldıktan
Ağırlık
: yakl. 360 g HP-40E
sonra birkaç dakika içinde rahatlık verici bir sıcaklığa erişir
yakl. 480 g HP-46E
ve bu sıcaklık isteğe göre ayarlanabilir.
Uzun şebeke kablosu : yakl. 2,3 m
Ürün numarası
: 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Çalıştırma
EAN-numarası
: 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
Şebeke fişini prize takın ve elektrikli ısıtıcıyı çalıştırın.
Çalıştırmak için kumanda ünitesinin anahtarını
istenen
pozisyona 1, 2 veya 3 getirin. Anahtarın yerine oturduğu bir
tık sesi ile duyulur. Cihazı çalıştırdığınızda, işletme kontrol
göstergesinde
çalışma kademesi görünür. Çalıştırma
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve
kademesi ne kadar yüksek olursa, sıcaklık da o kadar yüksektir.
yapısal değişiklikleri saklı tutuyoruz.
Cihazı tekrar kapatmak için anahtarı tekrar 0 pozisyonuna
geri getirin. İşletme kontrol göstergesi söndüğünde, cihaz
Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz.
kapanır.
www.medisana.com
Cihazı sürekli olarak çalıştırmak istiyorsanız, uyumadan
vb. önce, şalteri 1 veya 2 konumuna getirin. Elektrikli yastık
90 dakika süreli kullanımdan sonra otomatik olarak kapanır.
Garanti ve tamirat Koşulları
Elektrikli yastığı kullanmak istemediğiniz zamanlar şebeke
fişini prizden çıkartın.
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğ-
rudan servis yerine başvurunuz. Şayet cihazı göndermeniz
gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesi-
Anahtar pozisyonları
nin fotokopisini ekleyiniz.
0 = elektrikli ısıtıcı kapalı,
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
işletme kontrol göstergesi kapalı.
1. ECOMED ürünlerinin, satış tarihinden itibaren iki yıllık
1 = elektrikli ısıtıcı kapalı,
garantisi vardır. Garanti durumunda alış tarihinin fiş
işletme kontrol göstergesinde
veya fatura ile isbat edilmesi gerek-lidir.
"1" görünüyor.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler ga-ranti
Sürekli işletme için
süresi içinde giderilirler.
Seviye 1 önerilir.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için
2 = orta sıcaklık seviyesi,
ne de değiştirilen parça için garanti süresinin
uzatıl-
işletme kontrol
ması söz konusu olmamaktadır.
göstergesinde "2"
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
görünüyor.
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dik-
3 = en yüksek sıcaklık
kat edilmemesi sebebiyle oluşmuş olan tüm zararlar.
seviyesi,
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına
işletme kontrol
veya müdahalesine dayandırılabilecek zararlar.
göstergesinde "3"
c. Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri
hiz-
görünüyor.
metine gönderilirken oluşmuş olan nakliyat zararları.
Otomatik kapanma
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
Elektrikli ısıtıcı otomatik bir kapanma düzeni ile
5. Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müte-
donatılmıştır. Ayarlanmış olan sıcaklık seviyesinden
akip zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki zarar bir gar-
bağımsız olarak 90 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
anti durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
Anahtarı tamamen geriye doğru 0 pozisyonuna kadar
sürün. Elektrikli ısıtıcıyı tekrar çalıştırmak için, anahtarı
ECOMED
önce 0 pozisyonuna ve daha sonra da istenen sıcaklık
bir
MEDISANA AG (A.Ş.) markasıdır.
seviyesine getirin.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Temizlik ve bakım
ALMANYA
• Yastığı temizlemeden önce, şebeke fişini çekin ve en az
E-Mail: info@medisana.de
on dakika soğumasını bekleyin.
Internet: www.medisana.de
• Elektrikli yastık çıkartılabilen bir kablo ile donatılmıştır.
Fişini çıkartın
ve kabloyu elektrikli yastıktan ayırın.
Servis hizmeti, aksesuar ve yedek parçalar için
• Elektrikli yastık elle yıkanabilir. En iyisi elektrikli yastığı
şuraya başvurunuz :
küvete yerleştirip ılık su veya hassas deterjan ile yıkayıp
yumuşak bir şekilde sıkın.
KALE ELEKTRONIK DIŞ TICARET A.Ş.
• Yastığı düz bir yüzeye sererek kurutun.
Bakırcılar ve Prinççiler Sanayi Sitesi
• Deterjan artıklarını temizlemek için elektrikli yastığı birkaç
Meneks ¸e Sok. No: 2 Beylikdüzü
kez durulayın.
İstanbul
• Yastığı açık olarak yatırın ve üzerine herhangi bir şey
yerleştirmeden temiz ve kuru bir yerde saklayın.
Tel.:
+90 212 693 02 02
• Cihazı sadece tamamen kuruduktan sonra tekrar
eMail:
info@medisanaturkiye.com.tr
kullanınız.
Internet: www.medisanaturkiye.com.tr