Seite 1
USER’S MANUAL Patio Heater OP70864 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Follow Costway Please give us a chance to make it right and do better! Contact our friendly customer service department for help first.
Contact Us! Do NOT return this item. Contact our friendly customer service department for help first. E-mail US: cs.us@costway.com UK: cs.uk@costway.com Before You Start Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware.
Seite 3
WARNlNG SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1.Shut off gas to the appliance. 2.Extinguish any open flame. 3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department.
Seite 4
warning Read the instructions before installation and use. -This appliance must be installed and the gas cylinder should be stored in accordance with the regulations in force; -Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing; -Do not move the appliance when in operation; -Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving the appliance;...
Seite 5
CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED; Read the instructions before using this appliance. The appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations. For connection of hose and regulator,and connection of regulator and hose, please refer to photo showed above. HEATER STAND AND LOCATION The heater is primarily for outdoor use only.
LEAKAGE TEST Gas connections on the heater are leak tested at the factory prior to shipment. A complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment or excessive pressure being applied to the heater. Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water.
OFF: the heater stops working HI: maximum temperature position Variable control knob LO: minimum temperature position Igniter IGNITER to avoid damage. CLEANING AND CARE • Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive.
PARTS AND SPECIFICATIONS 813 mm Reflector Flame screen Burner base Air admittance fence Gas valve controller Base of control housing Igniter Post Tank housing Post bracket Stand 460 mm...
Seite 10
A. Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing Casing in steel with powder-coating or stainless steel Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany) Heat emission from reflector B. Specifications Use propane, butane or their mixtures gas only. Max.
ASSEMBLY PARTS Tools needed: Open end wrench 10 & 13 mm Adjustable opening wrench (2) 20 cm long Slip joint pliers 23 cm long Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test Parts supplied: Stand with LPG cylinder housing and 3 post brackets. 9 Cup Nuts (M6 mm), 9 Small Screws (M6 x 10 mm), 9 Small Flat Washers (Ø...
Seite 12
STEP 2 STEP 2 2-1. Put the post on the top of 3 pcs post brackets. Post 2-2. Use 6 Large Bolts and Flange Nuts (M6) to connect the post to the 3 pcs post brackets. Tighten the bolts and nuts. Bolt STEP 3 STEP 3...
Seite 13
STEP 5 STEP 5 5-1. Check whether the connection of vertical post and burner are Reflector Spacer assembled according to instructions, and all bolts and nuts are tightened. 5-2. Put 6 pcs Large Flat Washers on 3 Reflector Spacers. STEP 6 STEP 6 Fasten the reflector with 3 pcs Large Flat Washers and 3 pcs Wing Nuts.
PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Pilot will not light Refill LPG tank Tank fuel empty Opening blocked Clean or replace opening Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Debris around pilot...
Seite 15
HANDBUCH Terrassenheizer OP70864 DAS HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF. Folgen Costway Bitte geben Sie uns eine Chance, es zu korrigieren und besser zu machen! Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst.
Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. E-mail DE:cs.de@costway.com Vor dem Beginnen Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf. Separieren und zählen Sie alle Teile und Hardware.
Seite 17
WARNUNG: SICHERHEITSREGELN BITTE LESEN SIE VORHER DIE FOLGENDEN SICHERHEITSREGELN ZUM BETRIEB DER HEIZUNG FÜR IHRE SICHERHEIT Bei Gasgeruch: 1.Schalten Sie das Gas zum Gerät ab. 2. Löschen Sie jede offene Flamme. 3.Bei anhaltender Geruchsbelästigung sofort Ihren Gaslieferanten oder Ihre Feuerwehr verständigen. FÜR IHRE SICHERHEIT 1.
Seite 18
Warnung Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Verwendung. - Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert und die Gasflasche gelagert werden; - Die Belüftungsöffnungen des Zylindergehäuses nicht verstopfen; - Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs; - Schließen Sie das Ventil an der Gasflasche oder am Regler, bevor Sie das Gerät bewegen;...
Seite 19
VORSICHT BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH. ● Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nicht in Innenräumen, da dies zu Personen- oder Sachschäden führen kann. ● Diese Außenheizung ist nicht für den Einbau in Wohnmobile und/oder Boote vorgesehen. ●...
● Überprüfen Sie den Schlauch mindestens einmal im Monat, jedes Mal, wenn die Flasche gewechselt wird, oder jedes Mal, wenn vor längerer Zeit keine Verwendung erfolgt. Wenn er Risse, Spalten oder andere Verschlechterungen aufweist, muss er gegen einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ausgetauscht werden; ●...
DICHTIGKEITSPRÜFUNG Die Gasanschlüsse am Heizgerät werden vor dem Versand im Werk auf Dichtheit geprüft. Aufgrund möglicher falscher Handhabung beim Versand oder aufgrund von übermäßigem Druck auf das Heizgerät muss am Installationsort eine vollständige Gasdichtheitsprüfung durchgeführt werden. ● Stelle eine Seifenlösung aus einem Teil Flüssigwaschmittel und einem Teil Wasser her.
HEIZUNG AUSSCHALTEN 1. Drehen Sie den variablen Kontrollknopf auf die Position PILOT. 2. Drücken und drehen Sie den variablen Kontrollknopf in die Position OFF. OFF: die Heizung funktioniert nicht mehr HI: maximale Temperaturposition Variabler Bedienknopf LO: minimale Temperaturposition Zünder IGNITER 3.
TEILE UND SPEZIFIKATIONEN 813 mm Reflektor Flammenschirm Brennersockel Lufteinlasszaun Gasventilsteuerung Basis des Steuergehäuses Igniter Stange Tankgehäuse Pfostenhalterung Ständer 460 mm...
Seite 24
A. Aufbau und Eigenschaften ● Transportable Terrassen-/Gartenheizung mit Tankgehäuse ● Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder Edelstahl ● Gasschlauchanschlüsse mit Metallschelle ● Wärmeabgabe vom Reflektor B. Spezifikationen ● Verwenden Sie nur Propan, Butan oder deren Gasgemische. ● max. Leistung: 13000 Watt ●...
EINZELTEILE Werkzeuge benötigt: ● Maulschlüssel 10 & 13 mm ● Verstellbarer Öffnungsschlüssel (2) 20 cm lang ● Karpfenzange 23 cm lang ● Mittlerer Kreuzschlitzschraubendreher ● Sprühflasche mit Seifenlösung für Dichtigkeitstest Gelieferte Teile: ● Ständer mit Flüssiggasflaschengehäuse und 3 Pfostenhalterungen. ● 9 Schalenmuttern (M6 mm), 9 kleine Schrauben (M6 x 10 mm), 9 kleine Unterlegscheiben (Ø 6 mm) für die Reflektormontage.
Seite 26
SCHRITT 2 SCHRITT 2 2-1. Setzen Sie den Pfosten auf die Oberseite von 3 Stange Pfostenhalterungen. 2-2. Verwenden Sie 6 große Schrauben und Flanschmuttern (M6), um den Pfosten mit den 3 Pfostenhalterungen zu verbinden. Ziehen Sie die Schrauben und Muttern fest. Bolzen Mutter SCHRITT 3...
Seite 27
SCHRITT 5 SCHRITT 5 5-1. Prüfen Sie, ob die Verbindung von Stehsäule und Brenner Reflektorabstandshalter vorschriftsmäßig montiert ist und alle Schrauben und Muttern angezogen sind. 5-2. Setzen Sie 6 große flache Unterlegscheiben auf 3 Reflektorabstandshalter. SCHRITT 6 SCHRITT 6 Befestigen Sie den Reflektor mit 3 großen Unterlegscheiben und 3 Flügelmutter Flügelmuttern.
Seite 28
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Gasventil kann AUS sein Schalten Sie das Gasventil EIN Die Zündflamme zündet nicht. Tank Kraftstoff leer Flüssiggastopf auffüllen Öffnung blockiert Öffnung reinigen oder ersetzen Luft im Versorgungssystem Luft aus Leitungen spülen Lose Verbindungen Überprüfen Sie alle Armaturen Ablagerungen um den Zünder Schmutzbereich reinigen Die Zündflamme bleibt...
Seite 29
MANUEL DE L’UTILISATEUR Parasol Chauffant OP70864 CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE. Suivez Costway VEUILLEZ NOUS DONNER UNE OCCASION DE L’AMELIORER ET FAIRE MIEUX! Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide.
Contactez-nous ! Ne retournez pas cet article. Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. E-mail FR : cs.fr@costway.com Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour la référence future. Séparez et comptez toutes les pièces et les outils de matériel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE PRODUIT POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Fermez le gaz de l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Seite 32
Avertissement Lire les instructions avant l’installation et l’utilisation. Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur ; -Ne pas obstruer les orifices de ventilation du boîtier de la bouteille ; -Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne ; -Fermer la valve de la bouteille de gaz ou le régulateur avant de déplacer l’appareil ;...
Seite 33
ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. N’utilisez pas le parasol chauffant pour l’intérieur, car cela pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. ● Ce parasol chauffant extérieur n’est pas destiné à être installé sur des camping-cars et/ou des bateaux. ●...
Seite 34
● S’il présente des signes de fissures, de fentes ou d'autres détériorations, il doit être remplacé par un nouveau tuyau de même longueur et de qualité équivalente ; ● L’utilisation de cet appareil dans des lieux fermés peut être dangereuse et est INTERDITE ; ●...
TEST D’ÉTANCHÉITÉ Les raccords de gaz du produit sont testés en usine avant l’expédition. Un contrôle complet de l'étanchéité au gaz doit être effectué sur le site d'installation en raison d'une éventuelle mauvaise manipulation lors de l'expédition ou d'une pression excessive appliquée au produit.
POUR ÉTEINDRE LE PARASOL CHAUFFANT 1. Tournez le bouton de commande en position PILOT. 2. Appuyez et tournez le bouton de commande en position OFF. OFF : le produit ne fonctionne plus HI : la position de température maximale Bouton de commande LO : la position de température minimale Allumeur IGNITER...
Seite 37
PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS 813 mm Réflecteur Écran de flamme Socle du brûleur Clôture d’admission d’air Contrôleur de vanne de gaz Base du boîtier de commande Igniter Poteau Boîtier du réservoir Support de poteau Base 460 mm...
Seite 38
A. Construction et caractéristiques Chauffage de terrasse/jardin transportable avec boîtier de réservoir. ● Boîtier en acier avec revêtement par poudre ou en acier inoxydable. ● Raccords de tuyau de gaz avec collier métallique (bouchons à vis pour l’Allemagne). ● Émission de chaleur par le réflecteur. B.
Seite 39
PIÈCES D’ASSEMBLAGE Outils nécessaires : Clé plate de 10 et 13 mm ● Clé à molette réglable (2) de 20 cm de long. ● Pince de 23 cm de long. ● Tournevis cruciforme avec une lame moyenne. ● Vaporisateur de solution savonneuse pour le test de fuite. Pièces fournies : Support avec boîtier de bouteille GPL et 3 supports de poteau.
Seite 40
ÉTAPE 2 ÉTAPE 2 2-1. Placez le poteau au sommet des supports de poteau. Poteau 2-2. Utilisez 6 grands boulons et écrous à bride (M6) pour relier le poteau aux 3 supports de poteau. Serrez les boulons et les écrous. Boulon Écrou ÉTAPE 3...
Seite 41
ÉTAPE 5 ÉTAPE 5 5-1. Vérifiez que la connexion du montant vertical et du brûleur est Entretoise de réflecteur assemblée conformément aux instructions et que tous les boulons et écrous sont serrés. 5-2. Placez 6 grandes rondelles plates sur 3 entretoises de réflecteur. ÉTAPE 6 ÉTAPE 6 Fixez le réflecteur avec 3 grandes rondelles plates et 3 écrous à...
Seite 42
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La valve de gaz est peut-être fermée. Ouvrir la vanne de gaz La veilleuse ne s’allume Le réservoir est vide Remplir le réservoir L’ouverture est bloquée Nettoyer ou remplacer l’ouverture Il y a de l’air dans le système d’ Purger l’air alimentation Les connexions sont lâches...
Seite 43
MANUAL DEL USUARIO Calentador de Patio OP70864 ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS. Siga Costway ¡Por favor dénos la oportunidad de hacerlo bien y mejorar! Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda.
¡Contáctenos! NO devuelva este artículo. Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. Antes de Empezar Por favor lea todas instrucciones con mucha atención. Retenga instrucciones para referencias futuras. Separe y cuente todas las piezas y accesorios. Lea cada paso cuidadosamente y siga el orden correcto.
Seite 45
NORMAS DE SEGURIDAD DE ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR POR SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
Seite 46
ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de la instalación y del uso. Este aparato debe instalarse y la bombona de gas debe almacenarse de acuerdo con la normativa vigente. - No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona. - No mueva el aparato cuando esté...
Seite 47
ATENCIÓN POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES DIRECTRICES DE SEGURIDAD ANTES DE LA OPERACIÓN. No utilice el calentador de patio para interiores, ya que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. ● Este calentador de exterior no está destinado a ser instalado en vehículos de recreo y/o embarcaciones. ●...
Seite 48
● Revise la manguera al menos una vez al mes, cada vez que se cambie el cilindro, o cada vez antes de un largo tiempo sin uso. Si muestra signos de agrietamiento, división u otro deterioro, deberá cambiarse por una manguera nueva de la misma longitud y de calidad equivalente.
PRUEBA DE FUGAS Las conexiones de gas del calentador se someten a pruebas de fugas en la fábrica antes del envío. Se debe realizar una verificación completa de la estanqueidad del gas en el lugar de instalación debido a un posible mal manejo durante el envío o a una presión excesiva aplicada al calentador.
PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Gire la perilla de control variable a la posición "PILOT". 2. Presione y gire la perilla de control variable a la posición "OFF". OFF: el calentador deja de funcionar HI: posición de temperatura máxima Perilla de control variable LO: posición de temperatura mínima Iniciador IGNITER...
Seite 51
PARTES Y ESPECIFICACIONES 813 mm Reflector Pantalla de llama Base de quemador Valla de entrada de aire Controlador de válvula de gas Base de carcasa de control Igniter Poste Carcasa de tanque Soporte de poste Base 460 mm...
Seite 52
A. Construcción y características ● Calentador de terraza/jardín transportable con carcasa de tanque. ● Carcasa de acero con recubrimiento de polvo o de acero inoxidable ● Conexiones de manguera de gas con abrazadera de metal (tapones de rosca para Alemania) ●...
PIEZAS DE MONTAJE Herramientas necesarias: ● Llave de boca de 10 y 13 mm ● Llave de apertura ajustable (2) de 20 cm de longitud ● Alicates para juntas deslizantes de 23 cm de longitud ● Destornillador Phillips con hoja mediana ●...
Seite 54
PASO 2 PASO 2 2-1. Coloque el poste en la parte superior de los 3 soportes de poste. Poste 2-2. Utilice 6 pernos grandes y tuercas de brida (M6) para conectar el poste a los 3 soportes de poste. Apriete los pernos y las tuercas. Perno Tuerca PASO 3...
Seite 55
PASO 5 PASO 5 5-1. Verifique si la conexión del poste vertical y el quemador están Espaciadores de reflector ensamblados de acuerdo con las instrucciones, y si todos los pernos y tuercas están apretados. 5-2. Coloque 6 arandelas planas grandes en 3 espaciadores de reflector.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La válvula de gas puede estar cerrada Abra la válvula de gas La luz piloto no se enciende El tanque está vacío Vuelva a llenar el tanque de GLP La apertura está bloqueada Limpie o reemplace la abertura Hay aire en el sistema de suministro Purgue el aire de las líneas...
MANUALE UTENTE Riscaldatore a Fungo OP70864 QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Seguire Costway Vi preghiamo di darci la possibilità di fare bene e fare di meglio! Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti.
NON restituire questo articolo. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail IT: cs.it@costway.com Prima di iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e l'hardware.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE LE SEGUENTI REGOLE DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO PER LA TUA SICUREZZA Se senti odore di gas: 1. Chiudere il gas dell'apparecchio. 2. Spegnere qualsiasi fiamma aperta. 3. Se l'odore persiste, chiama immediatamente il fornitore del gas o i vigili del fuoco.
Seite 60
AVVERTENZA Leggere le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Questo apparecchio deve essere installato e la bombola del gas deve essere immagazzinata secondo le normative vigenti; - Non ostruire i fori di ventilazione dell'involucro della bombola; - Non spostare l'apparecchio quando è in funzione; - Chiudere la valvola sulla bombola del gas o del regolatore prima di spostare l'apparecchio;...
Seite 61
ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA DI SICUREZZA PRIMA DELL'USO. ● Non utilizzare il riscaldatore per interni, poiché potrebbe causare lesioni personali o danni alla proprietà. ● Questo prodotto non è destinato all'installazione sui camper e/o barche. ●...
Seite 62
● In caso di perdita di gas, l'apparecchio non deve essere utilizzato o, se acceso, l'alimentazione del gas deve essere interrotta e l'apparecchio deve essere esaminato e rettificato prima di essere riutilizzato; ● Controllare il tubo almeno una volta al mese, ogni volta che si cambia la bombola, o ogni volta che non viene utilizzata per molto tempo.
Seite 63
TEST DI PERDITA I collegamenti del gas sul riscaldatore vengono testati in fabbrica prima della spedizione. È necessario eseguire un controllo completo della tenuta al gas nel luogo di installazione a causa di possibili manomissioni durante la spedizione o dell'eccessiva pressione applicata al riscaldatore. ●...
PER SPEGNERE IL RISCALDATORE 1. Ruotare la manopola di controllo variabile in posizione PILOT. 2. Premere e ruotare la manopola di controllo variabile in posizione OFF. OFF: il prodotto non funziona più HI: la posizione di temperatura massima Manopola di controllo LO: la posizione di temperatura minima variabile ACCENDITORE...
PARTI E SPECIFICHE 813 mm Riflettore Schermo di fiamma Base del bruciatore Recinzione per l'ingresso dell'aria Regolatore della valvola del gas Base dell'involucro di controllo Igniter Palo Involucro Supporto per palo Base 460 mm...
Seite 66
A. Costruzione e caratteristiche ● Riscaldatore da terrazza/giardino trasportabile con involucro del serbatoio ● Involucro in acciaio con verniciatura a polvere o acciaio inossidabile ● Collegamenti del tubo del gas con fascetta metallica (tappi a vite) ● Emissione di calore dal riflettore B.
PARTI DI MONTAGGIO Strumenti necessari: ● Chiave aperta 10 & 13 mm ● Chiave aperta regolabile (2) lunga da 20 cm ● Pinza lunga da 23 cm ● Cacciavite a croce con lama media ● Flacone spray di soluzione di sapone per test di tenuta Parti fornite: ●...
Seite 68
PASSO 2 PASSO 2 2-1. Mettere il palo sopra i supporti del palo. Palo 2-2. Utilizzare 6 bulloni grandi e dadi flangiati (M6) per collegare il palo ai supporti del palo da 3 pezzi. Serrare i bulloni e i dadi. Bullone Dado PASSO 3...
Seite 69
PASSO 5 PASSO 5 5-1. Controllare se il collegamento del palo verticale e del bruciatore Distanziatore riflettore è assemblato secondo le istruzioni e che tutti i bulloni e i dadi siano serrati. 5-2. Mettere 6 rondelle piatte grandi su 3 distanziatori riflettori. PASSO 6 PASSO 6 Fissare il riflettore con 3 rondelle piatte grandi e 3 dadi ad alette.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE La valvola del gas potrebbe essere Accendere la valvola del gas La luce pilota non si chiusa accende Il serbatoio è vuoto Ricaricare il serbatoio GPL L'apertura è bloccata Pulire o sostituire l'apertura C'è...
Seite 71
Gazowy parasol grzewczy OP70864 NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE...
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ NASTĘPUJĄCE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA Jeśli poczujesz zapach gazu: 1. Wyłącz dopływ gazu do urządzenia. 2. Zgaś każdy otwarty płomień w pobliżu. 3. Jeśli zapach się utrzymuje, natychmiast wezwij dostawcę gazu lub straż pożarną.
Seite 74
Ostrzeżenie Przeczytaj uważnie instrukcję przed montażem i użyciem. - To urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami; - Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy butli; - Nie przenoś urządzenia, gdy jest włączone; - Zamknij zawór butli gazowej lub regulator przed przeniesieniem urządzenia; - Orurowanie lub rura elastyczna muszą...
Seite 75
UWAGA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. ● Nie używaj grzejnika tarasowego w pomieszczeniach, ponieważ może to spowodować obrażenia lub uszkodzenie mienia. ● Ten Parasol Grzewczy nie jest przeznaczony do montażu w kamperach ani łodziach. ●...
Seite 76
● Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy butli; ● Po użyciu odetnij dopływ gazu w butli gazowej lub zaworze regulacyjnym; ● W przypadku wycieku gazu nie wolno używać urządzenia. W przypadku zapłonu należy odciąć dopływ gazu, a urządzenie należy sprawdzić i naprawić przed ponownym użyciem; ●...
Seite 77
TEST USZCZELNIENIA Połączenia gazowe produktu są testowane fabrycznie przed wysyłką. Pełna kontrola szczelności gazowej powinna zostać przeprowadzona w miejscu instalacji ze względu na możliwe niewłaściwe obchodzenie się podczas transportu lub nadmierne ciśnienie wywierane na produkt. Przygotuj roztwór mydlany składający się z jednej objętości płynnego detergentu ●...
WYŁĄCZANIE PARASOLA GRZEWCZEGO 1. Obróć pokrętło do pozycji PILOT. 2. Wciśnij i obróć pokrętło do pozycji OFF. OFF: wyłączony HI: pozycja maksymalnej temperatury Pokrętło regulacji LO: pozycja minimalnej temperatury Zapalnik IGNITER 3. Całkowicie zamknij zawór butli zasilania z gazem. Przechowywanie 1.
Seite 79
CZĘŚCI I SPECYFIKACJE 813 mm Odbłyśnik Okienko z płomieniem Podstawa palnika Kratka wlotu powietrza Sterownik zaworu gazowego Podstawa obudowy sterownika Igniter Słupek Obudowa zbiornika Wspornik słupka Podstawa 460 mm...
Seite 80
A. Budowa i charakterystyka ● Przenośny parasol grzewczy tarasowy/ogrodowy z pojemnikiem na zbiornik/butlę. ● Obudowa ze stali malowanej proszkowo lub stali nierdzewnej. ● Złączki do rur gazowych z metalowym zaciskiem (nakrętki wg norm niemieckich). ● Emisja ciepła przez reflektor. B. Specyfikacje ●...
Części montażowe NIEZBĘDNE NARZĘDZIA ● Klucz płaski 10 i 13 mm ● Regulowany klucz nastawny (2) o długości 20 cm. ● Szczypce o długości 23 cm. ● Wkrętak krzyżakowy (średni). ● Spryskiwanie roztworem mydła do testu szczelności. Części w zestawie: ●...
Seite 82
Krok 2 Krok 2 2-1. Umieść słupek na wspornikach słupków. Słupek 2-2. Użyj 6 dużych śrub i nakrętek kołnierzowych (M6), aby połączyć słupek z 3 wspornikami słupka. Dokręć śruby i nakrętki. Śruba Nakrętka Krok 3 Krok 3 Umieść obudowę zbiornika na wsporniku. Obudowa zbiornika Krok 4...
Seite 83
Krok 5 Krok 5 5-1. Sprawdź, czy słupek pionowy i połączenie palnika są Przekładka odbłyśnika zamontowane zgodnie z instrukcją oraz czy wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone. 5-2. Umieść 6 dużych płaskich podkładek na 3 elementach dystansowych odbłyśnika. Krok 6 Krok 6 Zabezpiecz odbłyśnik za pomocą...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZANIE PROBLEM PRZYCZYNA Zawór gazowy może być zamknięty. PILOT się nie świeci Otwórz zawór gazowy Napełnij zbiornik Zbiornik jest pusty Wyczyść lub wymień właściwą Otwór jest zablokowany część otworu W układzie napełniającym jest Oczyść układ z powietrza powietrze Połączenia są...