Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wolff Luftreiniger
Anleitung / Manual / Mode d'emploi
Wolff GmbH & Co KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Fon: +49 (0)7062-91556-0 | Fax: +49 (0)7062-91556-41 |
www.wolff-tools.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Uzin Utz WOLFF LR 690

  • Seite 1 Wolff Luftreiniger Anleitung / Manual / Mode d'emploi Wolff GmbH & Co KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Fon: +49 (0)7062-91556-0 | Fax: +49 (0)7062-91556-41 | www.wolff-tools.de...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ........... 3 Original operating instructions .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zu Ihrer Sicherheit Inhalt Verwendete Symbole ..... . . 3 WARNUNG ! Symbole am Gerät ......3 Vor Gebrauch des Luftreinigers lesen und danach Zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Luftreiniger

    Es ist zu gewährleisten, dass saubere Filter in gutem  Sicherheitshinweise für Luftreiniger Zustand verwendet werden. Bei verstopften Filtern kann WARNUNG! es zur Überlastung des Motors führen. Es dürfen nur Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. empfohlene Filter gemäß Vorgaben für den Standort Versäumnisse bei der verwendet werden.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Gerätetyp Luftreiniger Maße (BxHxT) 238x390x508 Gewicht – mit Filter (G3 + G4 / H14) - ohne Filter Luftmenge – mit neuen Filtern (G3 + G4 / H14) ca.620 – bei MAX-Einstellung und grünes Licht 500 – 620 – bei verschmutzten Filtern und rotes Warnlicht ≥500 –...
  • Seite 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Grobstaubfilter G4 Drehregler für Leistung HEPA-Filter H14 Kontrolldiode für Filterwechsel Absaughaube für das Anmischen Netzkabel 3,5 m mit Netzstecker (z. B. Gips), optional Abluftanschluss Abluftschlauch kompakt, auf 6 m ausziehbar Tragegriff Abluftflansch Verschlusslaschen Befestigungsschrauben Frontgitter Vorfilter-Vlies G3 Wolff GmbH &...
  • Seite 7: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Luftreiniger den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Luftreiniger und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Schnürung lösen und Abluftschlauch Transportschäden kontrollieren. herausziehen. Luftreiniger auf festem, ebenen Ausblasöffnung sollte sich außerhalb des Untergrund aufstellen. Sanierungsraums befinden! Prüfen, ob alle Filter im Gerät vorhanden Filter einsetzen/wechseln...
  • Seite 8: Absaughaube Einsetzen/Wechseln

    Absaughaube einsetzen/wechseln Grobstaubfilter G4 / HEPA H14 Absaughaube für Anmischarbeiten Verschlusslaschen öffnen (1.) und den Deckel am Tragegriff (2.) abnehmen. Vorfilter-Vlies G3 an Absaughaube für Anmisch-Arbeiten andrücken (1.). Absaughaube für Anmisch-Arbeiten unter der Leiste einschieben (2.) und nach unten einrasten lassen (3.). Filter entnehmen Netzstecker in die Steckdose stecken.
  • Seite 9: Arbeitsbereich

    Arbeitshinweise Arbeitsbereich Bei Arbeiten mit Renovierungsmaschinen sind separate Sicherheitssauger notwendig, um die hohe Staubmenge direkt an der Maschine abzusaugen. Der übrig bleibende Feinstaub in der Raumluft wird dann vom Luftreiniger abgesaugt und abgefiltert. Somit wird auch verhindert, dass sich Staub in andere Bereiche ausbreitet.
  • Seite 10 Wahl der Filter Verwendungsarten Bitte beachten Sie, dass Asbestarbeiten nur von autorisierten Asbestunternehmen ausgeführt Verwendung als Unterdruckeinheit Mit dem Gerät kann der Luftdruck in dem zu werden dürfen! sanierenden Raum mithilfe von Kunststoffschutzteilern Während des Betriebs wird die Maschine und Durchführungsschläuchen normalerweise nahe der Höchstleistung reduziert werden.
  • Seite 11: Angaben Zur Verwendung Der Filter

    Empfehlung zur Verwendung der Filter: Filter Hohe Mittelmäßige – für Stäube aus Stein und Gips usw.: Staubmenge Staubmenge G3 + G4 Vorfilter G3 3/ je Tag 2/ je Tag – für gefährliche Stäube wie z. B. 1/ je Tag 1/ je 3 Tage Grobstabfilter Schimmelsporen, Asbest usw.: G3 + H14...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege - Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass WARNUNG! das unter „Technische Daten“ beschriebene Vor allen Arbeiten am Luftreiniger den Produkt mit folgenden Normen oder Netzstecker ziehen. normativen Dokumenten übereinstimmt: Reinigung EN 60335 gemäß den Bestimmungen WARNUNG! der Richtlinien Nach der Benutzung ist der Luftreiniger EN 60335-1:2002 + A2:2006...
  • Seite 13: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
  • Seite 14: Symbols Used In This Manual

    For your safety Contents Symbols used in this manual ..... . 14 WARNING! Symbols on the power tool ..... . . For your safety .
  • Seite 15: Technical Specifications

    Do not operate in the vicinity of sources Make sure that the product is secure of open flame, such as combustion during transport. heater, furnaces etc. to prevent suction While the product is operating do not of toxic carbon monoxide. place any objects such as clothing on it.
  • Seite 16: Overview

    Overview 1 Control knob for power Coarse dust filter G4 2 Control diode for filter change 10 Fine dust filter H14 HEPA 3 3.5 m power cord with plug 11 Exhaust hood for mixing work 4 Exhaust connection (e.g. plaster), optional 5 Carrying handle 12 Exhaust air hose, compact, 6 Closure tabs...
  • Seite 17: Instructions For Use

    Instructions for use WARNING ! Before performing any work on the air purifier, pull out the mains plug. Before initial operation Unpack the air purifier and accessories, and check that no parts are missing or were damaged during transport. Place air purifier on a solid, level surface. Check that all filters are installed in the Loosen the cords and pull out the product.
  • Seite 18 Coarse dust filter G4 / HEPA Filter H 14 Installing and replacing exhaust hood Exhaust hood for mixing work Open closure tabs (1.) and remove the cover by the handle (2.). Press pre-filter fabric G3 in exhaust hood for mixing work (1.).
  • Seite 19 – Control diode turns green: Work area air flow sufficient and therefore filter OK – Control diode turns red: air flow too low, change filters. Operating instructions When working with renovation machines separate safety exhaust systems are required to exhaust the high volume of dust directly into the machine.
  • Seite 20 Selection of filters Applications If you are certain that the dust does not contain Use as negative pressure unit any toxic constituents, you can use G3 + The product can be used to reduce the air filters. However, if there is even the slightest pressure in the renovated room with plastic suspicion that the dust contains quartz, mould, protection parts and air hoses.
  • Seite 21 Information on using the filters NOTE In order to ensure the best possible Do not switch off the product overnight, performance of the product, ensure that simply reduce the power and leave it dust generated during renovation work with running to extract the remaining dust. If the machines is extracted directly into the product is shut off overnight, the fine dust product with a safety vacuum cleaner.
  • Seite 22: Maintenance And Care

    -Declaration of Conformity Maintenance and care We declare under our sole responsibility WARNING ! that the product described under “Technical specifications” conforms to the following Before performing any work on the air purifier, standards or normative documents: pull out the mains plug. Cleaning EN 60335 in accordance with the specifications of Directives...
  • Seite 23: Accessories

    Accessories #10515 G3 pre-filter fabric for filter protection approx. 15 Pa G4 coarse dust filter approx. 45 Pa #10516 H14 HEPA filter 720 m3 / 190 Pa #10519 Exhaust air hose compact, Ø 125 mm, extends to 6 m #10513 Exhaust air hose Ø...
  • Seite 24: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Table des matières Symboles utilisés ....... 24 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil .
  • Seite 25 Consignes de sécurité pour L'appareil peut uniquement être utilisé dispositifs de purification de l'air en intérieur et ne doit pas être exposé à l'humidité et ne doit pas être placé dans AVERTISSEMENT ! des flaques ou de l'eau stagnante. Si l'appareil devait être mouillé de Veuillez lire toutes les consignes de manière imprévue, débrancher la prise sécurité...
  • Seite 26: Données Techniques

    Données techniques Wolff air purifier Type d’appareil Dispositif de purification de l'air Dimensions (lxhxL) 238x390x508 Poids – avec filtre (G3 + G4 + H14) – sans filtre Quantité d'air env. 620 – avec de nouveaux filtres (G3 + G4 + H14) 500 - 620 –...
  • Seite 27: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Filtre à grosses particules G4 1 Bouton rotatif pour la puissance 10 Filtre à fines particules H14 HEPA 2 Diode de contrôle pour le changement de filtre 11 Hotte aspirante pour travaux de 3 Cordon d’alimentation électrique mélange (p. ex. plâtre), en option de 3,5 m, terminé...
  • Seite 28: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Débrancher la prise de courant avant toute intervention sur le dispositif de purification de l'air. Avant la mise en service Déballez le dispositif de purification de l'air et les accessoires, vérifiez si la livraison est complète et contrôlez l'absence de dommages dus au transport.
  • Seite 29 HEPA-Filter H14 Filtre à grosses particules G4 Ouvrir les pattes de verrouillage (1.) et retirer le Ouvrir les pattes de verrouillage (1.) et couvercle de la poignée de transport (2.). retirer le couvercle de la poignée de transport (2.). Retirer le filtre. Retirer le filtre HEPA H14.
  • Seite 30: Mise En Service

    – La diode de contrôle s'allume en vert : Placer/changer la hotte aspirante le débit d'air est suffisant et les filtres Hotte aspirante pour travaux de mélange sont en bon état. – La diode de contrôle s'allume en rouge : le débit d'air est trop faible, il faut changer les filtres.
  • Seite 31 Choix des filtres Types d'utilisation peut renouveler l'air plus de six fois par heure avec de nouveaux filtres G3 + G4 ou Utilisation comme unité de dépression G3 + F7 ou G3 + G4 + H14. Si vous êtes sûr que la poussière ne contient Il est possible de réduire la pression de l'air pas de particules toxiques, vous pouvez dans la pièce à...
  • Seite 32 REMARQUE REMARQUE Après la mise hors tension, l'appareil continue Ne pas mettre l'appareil hors tension pendant à tourner pendant un court laps de temps. la nuit, mais le ralentir et le laisser fonctionner Informations sur l'utilisation des afin que la poussière résiduelle soit aspirée. filtres Si l'appareil est mis hors tension pendant la Afin de garantir la meilleure performance de...
  • Seite 33: Maintenance Et Nettoyage

    Consignes pour la mise au rebut Afin de maximiser la durée de vie des filtres à particules fines, il est recommandé AVERTISSEMENT ! d'utiliser en permanence un préfiltre G3. – Le préfiltre G3 saisit 80 % de la quantité Lorsque les appareils ont fini de servir, de particules (poussière) enlevez leur cordon d’alimentation –...
  • Seite 34: Exclusion De Responsabilité

    Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association...
  • Seite 35: Var Försiktig

    För din säkerhet Innehåll VARNING! Använda symboler ......89 Symboler på maskinen ..... . 89 Innan du använder luftrenaren ska du läsa För din säkerhet .
  • Seite 36 Använd inte enheten i närheten av öppen Lägg inte några föremål, t.ex. kläder, eld, som kaminer, kakelugnar osv. Detta på enheten medan den används. för att förhindra att giftig kolmonoxid sugs Luftöppningarna ska hållas fria när inga slangar är anslutna. Innan du börjar använda enheten ska du Se till att använda rena filter som är i gott kontrollera att huset, tätningarna och...
  • Seite 37: Tekniska Data

    Tekniska data Maskintyp Luftrenare Mått (B x H x D) 238x390x508 Vikt – med filter (G3 + G4 + H13) – utan filter Luftmängd ca. 620 – med nytt filter (G3 + G4 + H14) 500 - 620 – med MAX-inställning och grön lampa ≤...
  • Seite 38: Översikt

    Översikt 1 Vridreglage för effekt 9 Grovt dammfilter G4 eller F7 10 Fint dammfilter H14 HEPA 2 Kontrollampa för filterbyte 3 Nätkabel 3,5 m med nätkontakt 11 Sughuv för blandningsarbeten (t.e.x gips), tillval 4 Frånluftsanslutning 5 Bärhandtag 12 Kompakt frånluftsslang, utdragbar 6 Snäpplås till 6 m 7 Frontgaller...
  • Seite 39: Bruksanvisning

    Bruksanvisning VARNING! Dra ur nätkontakten innan du utför arbeten på luftrenaren. Före idrifttagning Packa upp luftrenaren och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och att inga transportskador har uppstått. Placera luftrenaren på ett stadigt och Lossa snöranordningen och dra ut frånluftsslangen. jämnt underlag.
  • Seite 40 HEPA-filter H14 Grovt dammfilter G4 Öppna snäpplåsen (1.) och ta av locket Öppna snäpplåsen (1.) och ta av locket med hjälp av handtaget (2.). med hjälp av handtaget (2.). Ta ut filtret. Ta ut HEPA-filtret H14. Sätt i ett nytt filter (grovt dammfilter G4, Sätt i ett nytt HEPA-filter H14.
  • Seite 41: Idrifttagning

    Sätta dit/byta sughuven Arbetsanvisningar Sughuv för blandningsarbeten Vid arbeten med renoveringsmaskiner krävs separata säkerhetssugar som suger bort den stora mängden damm direkt vid maskinen. Det resterande findammet i rumsluften sugs därefter bort och filtreras av luftrenaren. På så sätt förhindrar man också att dammet sprids till andra områden.
  • Seite 42 Välja filter Användningsområden I ett utrymme med en yta på 30 m och en rumshöjd på 2,50 m kan VAC 800-EC byta Användning som vakuumenhet ut luften mer än sex gånger i timmen med Med den här enheten kan lufttrycket i de nya filtren G4, G4 + H14 eller.
  • Seite 43 OBS! OBS! Enheten fortsätter att gå en kort stund efter Stäng inte av enheten över natten, utan att den har stängts av. stryp den bara och låt den gå så att resten Information om filteranvändning av dammet sugs upp. Om enheten stängs av under natten sprids findammet till andra För att det ska gå...
  • Seite 44: Underhåll Och Skötsel

    OBS! – HEPA-filtret H14 fångar upp 99,95 % av kornstorlekar på 0,1–0,25 μm och är Fråga fackhandlaren rörande obligatoriskt när det finns misstanke om avfallshanteringsmöjligheterna kvarts, mögel eller asbestdamm, så att -märkning MPPS-damm filtreras ordentligt. Vi intygar under ensamt ansvar att den under Filtren uppfyller kraven i byggnormen vad ”Tekniska data”...
  • Seite 45: Tillbehör

    Tillbehör #10515 G3 förfilterduk för filterskydd ca. 15 Pa G4 grovt dammfilter ca. 45 Pa #10516 Filter HEPA H14 720 m3 / 190 Pa #10519 Kompakt frånluftsslang, Ø 125 mm, utdragbar till 6 m #10513 Frånluftsslang Ø 125 mm, längd 88 m #10514 Sughuv för blandningsarbeten (t.ex.

Inhaltsverzeichnis