Pressione minima: 1 bar
Pressione massima: 5 bar
Differenza di pressione acqua calda/fredda: 1 bar max.
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie murali a gas miste e teleriscaldamento.
Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l'impianto; è inoltre consigliabile l'installazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pres-
sione dell'acqua superiore a 5 bar, è bene installare a monte della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare
vibrazioni acustiche e fischi, inoltre irregolare regolazione della temperatura.
PULIZIA: Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria nelle versioni cromate, dorate, verniciate o finiture particolari, si raccomanda di evitare nel modo più assoluto l'uso di
sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, che possono danneggiare le superfici. Si consiglia di usare panni morbidi o spugne imbevute di acqua pulita. Nostro prodotto deter-
gente ZETABRILL.
Minimum pressure: 1 bar
Maximum pressure: 5 bar
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max.
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas boilers and district heating systems.
Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water
pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whis-
tling in the taps and irregular und uneven temperature regulation.
CLEANING: To clean all our taps in the chromed, gold plated or varnished versions or those with special finishes, we strongly advice against the use in all cases of corro-
sive and abrasive substances and those which contain alcohol, which may damage surfaces. We advice using soft cloths or sponges soaked in clean water. For best result
use our detergent product ZETABRILL.
Pression minimum: 1 bar
Pression maximum: 5 bar
Différence de pression entre eau chaude/froide: 1 bar max. Température maximum: 80° C
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installations centralisées, des chaudières mu-
rales à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n'oublier pas de purger soigneusement l'installation; il est aussi conseillé d'installer des robinets
d'arrêt avec filtres (art. Z9126P). Si la pression de l'eau est supérieure à 5 bar, il est conseillé d'installer un réducteur de pression en haut du tuyau d'alimentation car des
valeurs de pression trop élevées risquent de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu'un réglage irrégulier et non progressif de la
température.
NETTOYAGE: Pour nettoyer toute notre robinetterie dans les versions chromées, dorées, colorées ou finitions particulières, il est recommandé d'éviter de la manière la
plus absolu d'employer des substances corrosives, abrasives ou alcooliques, risquant d'endommager les surfaces. Nous vous conseillons d'employer des chiffons doux ou
des éponges imbibées d'eau propre. Notre produit détergent ZETABRILL.
Mindestdruck: 1 Bar
Hochsterdruck: 5 Bar
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 1 Bar max.
Empfohlene Heisswassertemperatur: 60-65° C
Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern, Gas-Durchlauferhitzern, zentralisierten Heizanlagen, Gas-Wandboilern und
Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die Anlage muß diese gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die
Installation von Eckventilen mit Filtern (Art. Z9126P). Beträgt der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druck-
werte können akustische Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturregelung zur Folge haben.
REINIGUNG: zur Reinigung all unserer Armaturen in sämtlichen verchromten, vergoldeten, lackierten Ausführungen oder Spezialoberflächenveredlungen dürfen auf keinen
Fall korrodierende, scheuernde oder alkoholhaltige Mittel verwendet werden, die die Oberflächen beschädigen können. Es empfiehlt sich, weiche Lappen oder mit klarem
Wasser getränkte Schwämme zu verwenden. Unser Reinigungsmittel ist ZETABRILL.
Presión mínima: 1 bar
Presión máxima: 5 bar
Diferencia de presión agua caliente/fría: 1 bar max.
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones centralizadas, caldares murales de gas
mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar cuidadosamente la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con
filtro (art. Z9126P). En caso de presión del agua superior a 5 bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores demasiado
elevados de presión pueden generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular.
LIMPIEZA: Para la limpieza de toda nuestra grifería en las versiones cromadas, doradas, barnizadas o con acabados particulares, se recomienda evitar absolutamente el
uso de substancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, que puedan dañar las superficies.
Se aconseja usar paños suaves o esponjas embebidas en agua limpia. Nuestro producto detergente ZETABRILL.
Минимальное давление: 1 бар.
Разница давления горячей/холодной воды: 1 бар макс.
Смесительная арматура Zucchetti может использоваться с электрическими накопительными нагревателями, проточными газовыми нагревателями, централизованным
оборудованием, настенными газовыми нагревателями смешанного типа и нагревателями с электронным управлением. Перед подключением смесителя рекомендуется промыть
систему. Кроме того, при установке смесителей для умывальника рекомендуется использовать фильтр арт. Z9126Р. Если давление в системе выше 5 бар, на входе необходимо
установить редуктор давления, слишком высокое давление создает звуковую и физическую вибрацию, кроме того возможна неточная регулировка температуры.
ЧИСТКА: Для ухода за смесителями с отделкой хром, золото, цветной или специальной абсолютно запрещается использовать коррозийные, абразивные вещества и алкоголь -
это может привести к повреждению поверхности смесителя. Рекомендуется пользоваться мягкой тканью или губкой, смоченной водой. Вы можете воспользоваться чистящим
средством ZETABRILL.
Ciśnienie minimalne: 1bar
Ciśnienie maksymalne: 5 bar
Różnica ciśnień pomiędzy wodą ciepłą a zimną: 1 bar maks.
Baterie firmy Zucchetti mogą być podłączone do instalacji wodnych współpracujących z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi przepływowymi podgrzewaczami wody, do
instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wiszącymi. Przed podłączeniem baterii należy dokładnie przepłukać instalację; zaleca się ponadto
zastosowanie zaworów podumywalkowych z filtrem (art. Z9126P). W przypadku, gdy ciśnienie wody w instalacji przekracza 5 bar wskazane jest zamontować przed
doprowadzeniem wody do baterii reduktor ciśnienia. Zbyt wysokie ciśnienie wody powodować może wibracje akustyczne oraz świsty, jak i uniemożliwiać prawidłową
regulację temperatury.
CZYSZCZENIE: Do czyszczenia wszystkich produktów Zucchetti, zarówno chromowanych, złoconych, malowanych, jak i w innych, specjalnych wykończeniach, absolutnie
nie wolno stosować substancji korodujących, ściernych czy zawierających alkohol, które mogłyby uszkodzić powłokę baterii. Armaturę czyścić miękką szmatką lub gąbką
namoczoną w czystej wodzie. Polecamy również firmowy środek czyszczący ZETABRILL.
CONDIZIONI DI UTILIZZO - PULIZIA
Pressione consigliata: 2-3 bar
Temperatura massima: 80° C
CONDITIONS OF USE - CLEANING
Recommended pressure: 2-3 bar
Maximum temperature: 80° C
CONDITIONS D'UTILISATION - NETTOYAGE
Pression conseillée: 2-3 bar
TECHNISCHE DATEN - REINIGUNG
Empfohlener Betriebsdruck: 2-3 Bar
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMPIEZA
Presión aconsejada: 2-3 bar
Temperatura máxima: 80° C
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЧИСТКА
Максимальное давление: 5 бар.
Максимальная температура: 80ºС.
WARUNKI EKSPLOATACJI - CZYSZCZENIE
Ciśnienie zalecane: 2-3 bar
Temperatura maksymalna: 80ºC
Temperatura consigliata: 60-65° C
Recommended temperat.: 60-65°C
Température conseillé: 60-65° C
Heisswassertemperatur: 80° C
Temperatura aconsejada: 60-65° C
Рекомендуемое давление: 2-3 бар.
Рекомендуемая температура: 60-65ºС.
Temperatura zalecana: 60-65ºC