REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea, Eikon, Arké o Plana in luoghi non polverosi, protetto da urti accidentali e lontano da fonti di calore.
IMPORTANTE.
• A monte dell'alimentatore deve essere installato un interruttore onnipolare di sezionamento facilmente accessibile con distanza fra i contatti di almeno 3 mm.
• Installare il dispositivo ad una altezza inferiore a 2 m.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. The
device can be installed in a flush mounting box or surface mounting box and completed with Linea, Eikon, Arké, or Plana cover plates in dust-free places, protected from accidental impacts and away
from heat sources.
IMPORTANT.
• An easily accessible omnipolar disconnection switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed upstream from the power supply.
• Install the device at a height of no more than 2 m.
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément à la réglementation en vigueur en matière d'installation du matériel électrique dans le pays d'utilisation. Installer l'appareil dans
des boîtes d'encastrement ou murales avec des plaques Linea, Eikon, Arké ou Plana, dans un endroit non poussiéreux, où il ne risque aucun choc et à l'écart d'une source de chaleur.
IMPORTANT.
• Installer en amont de l'unité d'alimentation un sectionneur omnipolaire facilement accessible avec une séparation entre les contacts d'au moins 3 mm.
• Installer le dispositif à une hauteur inférieure à 2 m.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo
debe instalarse en caja de empotrar o de superficie con placas Linea, Eikon, Arké, o Plana en lugares exentos de polvo, protegido contra impactos accidentales y lejos de fuentes de calor.
IMPORTANTE.
• Aguas arriba del alimentador debe instalarse un interruptor de seccionamiento de tipo omnipolar, fácilmente accesible y con separación entre contactos al menos de 3 mm.
• El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a 2 m.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Linea, Eikon, Arké oder Plana Abdeckrahmen an staubfreien Orten vor Stößen geschützt und von Wärmequellen entfernt zu installieren.
WICHTIGER HINWEIS.
• Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher allpoliger Trennschalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren.
• Das Gerät in einer Höhe unter 2 m installieren.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα
όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά σε συνδυασμό με πλαίσια Linea, Eikon, Arké ή Plana, σε χώρο χωρίς σκόνη, προστατευμένη
από τυχαίες προσκρούσεις και μακριά από πηγές θερμότητας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ.
• Πριν από το τροφοδοτικό, πρέπει να εγκατασταθεί ένας πολυπολικός διακόπτης αποσύζευξης με εύκολη πρόσβαση και απόσταση μεταξύ των επαφών τουλάχιστον 3 mm.
• Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m.
أوEikon أوLinea يجب تنفيذ التركيب من ق ِ بل طاقم عمل مؤهل مع االلت ز ام باللوائح المنظمة لتركيب المعدات الكهربائية السارية في بلد تركيب المنتجات. يجب تثبيت الجهاز في صناديق التركيب في فجوة أو التثبيت على الجدار مع دعامات ولوحات
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE
SCARICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOT-
TO SU www.vimar.com (il QR code apre la scheda
dell'art. 30292.CCB, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 30292.CCx-20292.CC-19292.
CC-14292.CC).
DETALLES DISPOSITIVO E INFOR-
MACIÓN RAEE DESCARGABLES EN
PDF DESDE LA FICHA DEL PRO-
DUCTO EN www.vimar.com (el có-
digo QR abre la ficha del art. 30292.
CCB, que comparte la misma hoja
de instrucciones con los arts. 30292.
CCx-20292.CC-19292.CC-14292.CC).
49401676A0 01 2111
DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN
BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE
PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com (the
QR code opens the data sheet of art. 30292.CCB,
which shares the same instructions sheet as art.
30292.CCx-20292.CC-19292.CC-14292.CC).
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS
UND WEEE-INFORMATIONEN ALS
PDF
VOM
PRODUKTDATENBLATT
AUF
www.vimar.com
VERFÜGBAR
(der QR-Code öffnet das Datenblatt des
Art. 30292.CCB, der das gleiche Anlei-
tungsblatt der Art. 30292.CCx-20292.
CC-19292.CC-14292.CC beinhaltet).
.قواعد التركيب
.، في أماكن غير متربة، ومحمية من الصدمات العرضية وبعي د ً ا عن مصادر الح ر ارةPlana أوArké
.• قبل المغذي، يجب تركيب مفتاح فصل متعدد األقطاب يسهل الوصول إليه ال تقل المسافة بين نقاط التالمس به عن 3 مم
.) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاصREACh )UE الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية
DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS DEEE
À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE
LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le code
QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30292.CCB, qui
partage la même notice d'instructions que les art.
30292.CCx-20292.CC-19292.CC-14292.CC).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ
ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ
ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
www.vimar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το
δελτίο προϊόντος κωδ. 30292.CCB, το οποίο
έχει το ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ.
30292.CCx-20292.CC-19292.CC-14292.CC).
.• قم بتركيب الجهاز على ارتفاع يقل عن 2 متر
ΤΟΝ
يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي تتعلق
ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف بي دي
www.vimar.com أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع
بطاقة المنتجQR (يفتح كود رمز االستجابة السريعة
29203، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع المنتجاCCB
.)30292CCx-20292.CC-19292.CC-14292.CC
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
.هـــام