Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION OF USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE USO
VH 2 B 067F
973735

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für valberg 973735

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION OF USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO VH 2 B 067F 973735...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ...........................
  • Seite 3: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Seite 4: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Seite 5: Appareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée, …) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Seite 6: Appareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut déclencher l’appareil et couper la ligne d’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type VH 2 B 067F Puissance Totale 3000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 178,9 Wh/kg Foyer avant Ø 155 mm Puissance nominale 1200 W Catégorie de la casserole standard* Consommation d’énergie EC 173,8 Wh/kg Foyer arrière Ø...
  • Seite 8: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que sur une seule touche à...
  • Seite 9: Fonction Booster

    Fonction Booster Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un booster. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant maximum une heure. • Mise en route du Booster : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Appuyer sur [ [ 0 ] Augmenter Appuyer sur [ + ]...
  • Seite 10: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. • Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. •...
  • Seite 12: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Seite 13: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Seite 14 Dear customers, Thank you for having chosen our ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for later consulting. SUMMARY SAFETY ............................. 15 ....................
  • Seite 15: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by installation or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Seite 16: Using The Appliance

    Using the appliance • Switch the heating zones off after using. • Keep an eye on the hob whilst cooking using grease or oils that may quickly ignite. • Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.
  • Seite 17: Precautions Not To Damage The Appliance

    Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
  • Seite 18: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off at the main electrical supply. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Seite 19: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type VH 2 B 067F Total power 3000 W Energy consumption for the hob EC 178,9 Wh/kg Front heating zone Ø 155 mm Nominal power 1200 W Standardised cookware category* Energy consumption EC 173,8 Wh/kg Rear heating zone Ø...
  • Seite 20: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Sensitive touches Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger touches the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound. Touch only one key on the same time.
  • Seite 21: Booster Function

    Booster function All the cooking zones are equipped with a Booster function. The cooking zone starts at full power during a maximum duration of one hour. • Start-up : Action Control panel Display To start Press key [ [ 0 ] Increase power Press key [ + ] Or press key [ - ] from [ 0 ]...
  • Seite 22: Cooking Advice

    COOKING ADVICE Examples of power setting (The values below are indicative) Sauces, butter, chocolate, gelatine 1 to 2 Melting, Reheating Dishes prepared beforehand Rice, pudding, sugar syrup 2 to 3 Simmering, Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5...
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Do not clean the hob if the glass is hot: risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. •...
  • Seite 24: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Seite 25: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser kochfeld gewählt haben. dieses Gerät kennen lernen, empfehlen Ihnen, Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
  • Seite 27: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Gerätes.
  • Seite 29: Schutz Vor Beschädigung

    Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden. Diese können Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
  • Seite 30: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    • Es dürfen keine brennbaren Gegenstände (z.B. Spraydosen) in dieser Schublade aufbewahrt werden. Die Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Material sein. Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. •...
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung VH 2 B 067F Gesamtleistung 3000 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 178,9 Wh/kg Kochzone Vorne Ø 155 mm Nominal Leistung 1200 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie* Energieverbrauch EC 173,8 Wh/kg Kochzone Hinten Ø 190 mm Nominal Leistung 1800 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie* Energieverbrauch EC 183,9 Wh/kg...
  • Seite 32: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Funktion der Sensorschaltfelder Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.
  • Seite 33: Booster Funktion

    Booster Funktion Alle Kochzonen sind mit einem Booster ausgestattet. Die Kochzone schaltet sich für maximal eine Stunde mit voller Leistung ein. • Aktivierung der Booster: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken [ 0 ] Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken oder auf [ - ] drücken von [ 0 ] aus [ P ] Ausschalten...
  • Seite 34: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) Schmelzen Saucen, Butter, Schokolade 1 bis 2 Auflösen Gelatine Zubereitung Yoghurt Quellen Reis, 2 bis 3 Auftauen Gefrorene Gerichte, Warmhalten Fisch, Gemüse Dampfgaren Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dünsten Obst Dünsten Fisch, Gemüse 4 bis 5 Quellen Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte Auftauen...
  • Seite 35: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN… Das Kochfeld oder die Kochzonen nicht einschalten: • Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. • Das Kochfeld ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Seite 36: Montagehinweise

    MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden. Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand der Außer kannte des Glases aufkleben.
  • Seite 37: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz isolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Seite 38 Geachte Klant, We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische kookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID ..........................
  • Seite 39: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat • dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting.
  • Seite 40: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit. • Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten • want deze kunnen vlug vlamvatten. Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het • apparaat. Kinderen het apparaat niet laten manipuleren.
  • Seite 41: Voorzorgsmaatregelen Tegen Beschadiging

    Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging Beschadigde pannen of pannen met ruwe bodem (niet • geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen. De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen • kunnen het glas beschadigen. Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. • Vermijd het stoten van pannen tegen de rand van het glas.
  • Seite 42: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de • elektrische toevoer uitschakelen. Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat • uit indien er een barst of spleet in de vitrokeramiek is en verwittig de dienst na verkoop.
  • Seite 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische kenmerken Type VH 2 B 067F Total vermogen 3000 W Energieverbruik van de kookplaat EC 178,9 Wh/kg Voor zone Ø 155 mm Normaal 1200 W Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei* Energieverbruik EC 173,8 Wh/kg Achter zone Ø...
  • Seite 44: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT Tiptoetsen Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen. Het aanraken van de toets zet de functie in werking. Deze activering wordt weergegeven door een lichtje, een aflezing en/of een geluidssignaal. Druk niet op meerdere toetsen tegelijk.
  • Seite 45: Booster Functie

    Booster functie Alle kookzones zijn uitgerust met een booster. De kookzone wordt op vol vermogen ingeschakeld gedurende maximaal één uur. • Opstarten van de Booster: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ [ 0 ] Verhogen Druk op [ + ] of druk op [ - ] vanaf [ 0 ] [ P ] Uitschakelen...
  • Seite 46: Kookadvies

    KOOKADVIES Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine 1 - 2 Opwarmen Kant- en klaargerechten Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten 2 - 3 Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees Water...
  • Seite 47: Kleine Storingen Verhelpen

    KLEINE STORINGEN VERHELPEN De kookplaat of de kookzone werkt niet: • De kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten. • De veiligheidszekering is gesprongen. • Kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld. • De tiptoetsen zijn met water of vet bespat. •...
  • Seite 48: Installatievoorschriften

    INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd. De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn verblijfplaats na te leven. Plaatsen van de waterdichte strip De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel. Het plaatsen dient met grote zorg volgens onderstaande tekening te worden uitgevoerd.
  • Seite 49: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
  • Seite 50 Estimados clientes, Gracias por haber elegido nuestra placa de cocción cerámica. Para hacer el mejor uso de su aparato, le aconsejamos que lea atentamente las siguientes notas y que las guarde para su posterior consulta. RESUMEN SEGURIDAD ..........................51 ..............51 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................
  • Seite 51: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Seite 52: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Seite 53: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada, …) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Seite 54: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Seite 55: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo VH 2 B 067F Potencia total 3000 W Consumo energético para placas EC 178,9 Wh/kg Fogón antes Ø 155 mm Potencia nominal 1200 W Categoría estandarizada de utensilios de cocina Consumo energetico EC 173,8 Wh/kg Fogón trasero Ø...
  • Seite 56: Utilización Del Aparato

    UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora. No toque una tecla más de una vez.
  • Seite 57: Función Booster

    Función Booster Todas las zonas de cocción están equipadas con un booster. La zona de cocción se enciende a plena potencia durante un máximo de una hora. • Puesta en marcha de la función booster: Acción Zona de mandos Indicador Conectar Pulsar [ [ 0 ]...
  • Seite 58: Consejos De Cocciòn

    CONSEJOS DE COCCIÒN Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne...
  • Seite 59: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: • La placa está mal conectada a la red eléctrica. • El fusible de protección ha saltado. • Verifique que no esté activado el bloqueo. •...
  • Seite 60: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.
  • Seite 61: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Seite 64 30572-0...

Diese Anleitung auch für:

Vh 2 b 067f

Inhaltsverzeichnis