Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 44.126.04 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44.126.04:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
Original operating instructions
Double-Wheel Grinder/Sander
Mode d'emploi d'origine
de la meuleuse double
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice doppia
Original betjeningsvejledning
dobbeltsliber
Original-bruksanvisning
U
Dubbelbänkslipmaskin
B
Originalne upute za uporabu
f
dvostruke brusilice
4
Originalna uputstva za upotrebu
Dvostruka brusilica
j
Originální návod k obsluze
Dvojitá bruska
W
Originálny návod na obsluhu
Dvojitá brúska
Art.-Nr.: 44.126.04
07.09.2011
15:19 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
175
BT-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.126.04

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Levigatrice doppia Original betjeningsvejledning dobbeltsliber Original-bruksanvisning Dubbelbänkslipmaskin Originalne upute za uporabu dvostruke brusilice Originalna uputstva za upotrebu Dvostruka brusilica Originální návod k obsluze Dvojitá bruska Originálny návod na obsluhu Dvojitá brúska BT-BG Art.-Nr.: 44.126.04 I.-Nr.: 11021...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:19 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Aufnahmeleistung: 400 W S2 30 min können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Leerlaufdrehzahl n 2800 min...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 7 5.3 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 7-8) 7. Reinigung, Wartung und Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Ersatzteilbestellung Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses ab. Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die linke Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schleifscheibe ist mit einem Linksgewinde Netzstecker.
  • Seite 8 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 8 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Seite 9 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
  • Seite 10: Safety Regulations

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 10 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Seite 11: Technical Data

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 11 4. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz risks cannot be rules out. The following hazards Power rating: 400 W S2 30 min may arise in connection with the equipment’s...
  • Seite 12: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 12 mount on the opposite side. Remove the flange (C). 7.3 Ordering replacement parts: and replace the grinding wheel (5). To assemble, Please quote the following data when ordering proceed in reverse order. replacement parts: Type of machine Article number of the machine 6.
  • Seite 13 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 14 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 15: Données Techniques

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 15 4. Données techniques 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz approprié n’est porté. Puissance absorbée : 400 W S2 30 min vitesse de rotation de marche à...
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 16 6. Commande 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) Type de l’appareil Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position 1 No.
  • Seite 17 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”...
  • Seite 18: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 18 POZOR Attenzione! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a Quindi leggete attentamente queste istruzioni per udušení! l’uso.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz adeguata. Potenza assorbita: 400 W S2 30 min 2.
  • Seite 20: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 20 6. Uso 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: 6.1 Interruttore ON/OFF (1) modello dell’apparecchio Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) in numero dell’articolo dell’apparecchio posizione 1.
  • Seite 21 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“...
  • Seite 22: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 22 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 23: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 23 DK/N 4. Tekniske specifikationer 5. Inden ibrugtagning Træk stikket ud af stikkontakten inden Mærkespænding: 230 V ~ 50 Hz vedligeholdelses- og montagearbejde Optagen effekt: 400 W S2 30 min påbegyndes. Omdrejningstal, ubelastet n 0 : 2800 min ø...
  • Seite 24: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 24 DK/N 6. Betjening 8. Bortskaffelse og genanvendelse 6.1 Tænd/Sluk-knap (1) Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 1 for at tænde. Emballagen består af råmaterialer og kan således Stil tænd/sluk-knappen (1) i position 0 for at slukke.
  • Seite 25 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 25 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 26 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 27: Tekniska Data

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 27 4. Tekniska data 5. Före användning Dra alltid ut stickkontakten inför underhålls- och Nominell spänning 230 V ~ 50 Hz monteringsarbeten. Effektbehov 400 W S2 30 min Tomgångsvarvtal n 2 800 min Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad på...
  • Seite 28: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 28 6. Använda slipmaskinen 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: 6.1 Strömbrytare (1) Maskintyp Ställ strömbrytaren (1) i läge 1 för att slå på Maskinens artikel-nr. maskinen. Maskinens ident-nr. Ställ strömbrytaren (1) i läge 0 för att slå ifrån Reservdelsnummer för erforderlig reservdel maskinen.
  • Seite 29 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“...
  • Seite 30: Sigurnosne Upute

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 30 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 31 4. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Nazivni napon: 230 V~ 50 Hz Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: Potrošna snaga: 400 W S2 30 min 1.
  • Seite 32: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 32 6. Rukovanje 8. Zbrinjavanje i recikliranje 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (1) Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Da biste uključili stroj, sklopku za oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je uključivanje/isključivanje (1) stavite u položaj 1. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Za isključivanje sklopku (1) stavite u položaj 0.
  • Seite 33 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“...
  • Seite 34: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 34 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 35: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 35 Trajanje uključenog pogona: 5. Pre puštanja u rad Trajanje uključenog pogona S2 30 min (kratkotrajni pogon) kazuje, da motor sme da se trajno optereti Pre svih radova održavanja i montaže izvucite mrežni utikač. nazivnom snagom (400 W) samo za vreme navedeno na pločici s podacima (30 min).
  • Seite 36: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 36 6. Rukovanje 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (1) sljedeće podatke: Kod uključivanja postavite prekidač za tip uredjaja uključivanje/isključivanje (1) u položaj 1. broj artikla uredjaja Kod isključivanja postavite prekidač...
  • Seite 37 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 38 Dvojitá bruska Pozor! Ochranné sklo s protijiskrovou ochranou Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Opěrná plocha pro obrobky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Originální návod k obsluze škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Bezpečnostní...
  • Seite 39: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 39 Doba zapnutí: 5.1 Montáž protijiskrové ochrany (obr. 1/3/4/5) Doba zapnutí S2 30 min (krátkodobý chod) znamená, Zaveďte protijiskrovou ochranu (3) pod ochranný že motor se jmenovitým výkonem (400 W) smí být kryt (4). Přišroubujte protijiskrovou ochranu (3) trvale zatěžován pouze po dobu uvedenou na shora pomocí...
  • Seite 40: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 40 7. Čištění, údržba a objednání 9. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. zástrčku.
  • Seite 41 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “...
  • Seite 42: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 42 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 43 4. Technické údaje 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Príkon: 400 W S2 30 min 5. Pred uvedením do prevádzky Voľnobežné otáčky n 2800 min Pred všetkými údržbovými a montážnymi ø...
  • Seite 44: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 44 6. Obsluha 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; 6.1 Vypínač zap/vyp (1) Typ prístroja Pre zapnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp (1) do Výrobné číslo prístroja polohy 1. Identifikačné...
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer BT-BG 175 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 46 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 48 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 49 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 50 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 51 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 51...
  • Seite 52 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 52...
  • Seite 53 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 53...
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 56 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 57 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 58 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 59 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 60: Garancijski List

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 61: Záruční List

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 62 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 63: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_BT_BG_175_SPK1:_ 07.09.2011 15:20 Uhr Seite 64 EH 09/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-bg 175

Inhaltsverzeichnis