Io-link. prozessdruckmessung druckschalter zur sicheren messung und überwachung von absolut- und relativdruck (92 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Liquipoint T FTW32
Seite 1
Operating Instructions Liquipoint T FTW31, FTW32 de - Grenzschalter ohne Elektronikeinsatz en - Point Level Switch without electronic insert fr - Détecteur de niveau sans électronique es - Detector de nivel sin electrónica it - Interruttore di livello senza inserto elettronico pt - Chave de nível pontual sem unidade eletrônica KA203F/11/PT/06.10...
Seite 2
Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
Seite 3
Documentación suplementaria Documentação complementar Documentazione supplementare " " " Atención! Attenzione! Atenção! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo proibido = ; leva de mal funcionamiento di malfunzionamento à operação incorreta o de destrucción. o di distruzione. ou destruição Endress+Hauser...
Seite 4
Mark the power switch as a accessible. Netzschalter für das Gerät leicht disconnector for the device. Marquer ce commutateur comme erreichbar in dessen Nähe zu prise de coupure de l’appareil. installieren. Er ist als Trennvorrichtung für das Gerät zu kennzeichnen. Endress+Hauser...
Seite 5
Instalar un interruptor de fácil del dispositivo. de fácil acesso próximo ao acceso en las proximidades del Marcare l'interuttore come instrumento. equipo. disconnessione del dispositivo. Identifique o interruptor de energia Identificar el interruptor como como um desconector para o desconectador del equipo. instrumento. Endress+Hauser...
Seite 6
- Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Dénomination es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento pt - Identificação do instrumento Insp.: Endress+Hauser...
Seite 8
- Montaggio pour sondes à 2 tiges Per sonde ad asta/fune Posible únicamente pt - Instalação con 2 sondas de varilla Para sondas com corda/haste Possibile solo con 2 sonda ad asta Possível somente com sondas de 2 hastes Endress+Hauser...
Seite 9
- Falscher Einbau en - Incorrect Mounting fr - Montage incorrect es - Montaje incorrecto it - Montaggio errato pt - Montagem incorreta Endress+Hauser...
Seite 10
- Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare l'isolamento pt - Cordas curtas Cuidado: não danifique o isolamento ø2.5 mm ø1 mm 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Terra 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Seite 11
- Gewicht montieren ø2.6 mm en - Mount weight fr - Monter le poids es - Montar contrapeso it - Rimontaggio peso pt - Peso da montagem ø1.5 mm ø10 mm Endress+Hauser...
Seite 12
- Hastes curtas ø5 mm Cuidado: não danifique o isolamento das outras hastes 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Terra ø4 mm 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Seite 13
B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés es - A) Añadir espaciador B) Las guías innecesarias pueden eliminarse it - A) Distanziali B) Rimuovere le guide non necessarie pt - A) Fornecer espaçador B) As guias não precisam ser removidas Endress+Hauser...
Seite 14
G 1½“ y NPT 1½“ it - Avvitare il Liquipoint T all’attacco di processo G 1½“ e NPT 1½“ pt - Liquipoint T por parafuso na conexão de processo G 1½“ e NPT 1½“ NPT 1½” ≅ 40…80 Nm 10 bar Endress+Hauser...
Seite 15
ø5…9 mm (ø0.2…0.35 in) G 1½ oder / or / ou / o / o / ou NPT 1½ Leitungsüberwachung Line monitoring max. 2.5 mm² Surveillance de ligne (max. AWG 14) Control de conexión Controllo della linea Monitoração da linha Endress+Hauser...
Seite 16
- Anschluss en - Connections 5 MIN fr - Raccordement es - Conexiones 4 MAX it - Collegamenti elettrici 3 MIN pt - Conexões 2 MAX Δs Endress+Hauser...
Seite 17
Elimine el control de conexión en las unidades que no soporten esta función. Rimuovere controllo della linea dall'unità di commutazione che non supporta questa funzione. Remova a monitoração da linha nas unidades de comutação que não suportam essa função. Endress+Hauser...
Seite 18
- Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts es - Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias it - Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi pt - Manutenção Verifique o isolamento da sonda Remova o acúmulo Endress+Hauser...
- Datos técnicos °C –40 Temperatura ambiente T Temperatura de servicio T –40 it - Dati tecnici Temperatura ambiente T Temperatura di servizio T –1…+10 bar (–14.5…+142.9 psi) pt - Dados técnicos Temperatura ambiente T Temperatura do processo T Endress+Hauser...
Seite 20
G 1½ ø5 mm ø2.5 mm ø4 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / Comprimento da sonda Endress+Hauser...
Seite 21
NPT 1½ ø5 mm ø2.5 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 ø4 mm *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / Comprimento da sonda Endress+Hauser...
Seite 22
Part number: 52014146 fr - Accessoires Ecrou de fixation Réferénce: 52014146 es - Accesorios Tuerca de montaje Número de parte: 52014146 it - Accessori Dadi di montaggio Codice: 52014146 pt - Acessórios Porca de fixação Cód. da peça: 52014146 Endress+Hauser...
Seite 23
Schaltet nicht Versorgungsspannung fehlt Versorgung prüfen Signalleitung defekt Signalleitung prüfen Fehlschaltung, Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem Bypass sporadisch wilde Turbulenzen, montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben Endress+Hauser...
Faulty signal line Check signal line Sporadic faulty Thick heavy foam, Mount device in a bypass if necessary switching very turbulent conditions, foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Water in housing Clean cover and cable gland and screw tight Endress+Hauser...
Mousse dense et lourde, Monter le cas échéant l'appareil dans commutation, fortes turbulences, un bypass sporadique liquide émulsionné Parasites puissants Blinder le câble de liaison Eau dans le boîtier Nettoyer le couvercle et les entrées de câble et bien revisser Endress+Hauser...
Seite 26
Fallos de Espuma muy densa, Si es necesario, montar el equipo conmutación turbulencias, en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal y el prensaestopa y roscar firmemente Endress+Hauser...
Seite 27
Commutazione Schiuma pesante e torbida condizioni Se necessario montare lo strumento sporadicamente molto turbolente, in bypass difettosa liquido che produce schiuma RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia Asciugare il coperchio e il pressacavo e stringere con cura Endress+Hauser...
Espuma densa e grossa condições muito Monte o dispositivo em uma derivação, se osa esporadica- turbulentas, líquido espumando necessário mente Extrema interferência de rádio Cabo de conexão da tela Água na carcaça Limpe a tampa e o prensa-cabo e aparafuse- os bem Endress+Hauser...
Seite 29
- Documentación adicional XA226F II 3 G, EEx nA [L] IIC T6 / EEx nC [L] IIC T6 it - Documentazione XA230F II 2 G, EEx ia/ib IIC T6 / EEx ia/ib IIB T6 supplementare pt - Documentação Complementar Endress+Hauser...