Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Deutsch Nederlands...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com O N T E N T S BASIC FEATURES II- INSTALLATION III- RECOMMENDATIONS FOR USE 8 IV- USE V- MAINTENANCE VI- TROUBLESHOOTING VII- TECHNICAL CHARACTERISTICS...
All manuals and user guides at all-guides.com I - BASIC FEATURES The S ® is a high-frequency current generator ERVOTOME used for the incision and coagulation of soft gingival tissue thanks to a wide range of electrodes. 1. 1 GENERAL CHARACTERISTICS - Incision by high-frequency current - Coagulation by pulsating current - Status displayed by indicator lamps plus audible...
All manuals and user guides at all-guides.com • Mains Plug (18) 1. 4 FRONT PANEL Connection to the mains by a standard plug. This comprises two indicator lamps and two control 1. 6 SINGLE FOOTSWITCH buttons. • "Active" Indicator Lamp (10) Pressing the footswitch (9) activates the high- This yellow indicator remains lit as long as the frequency output.
ERVOTOME official repairs technician. 3. 3 ELECTRODES AND ELECTRODE-HOLDERS It is essential to replace used or damaged S ® ERVOTOME accessories with the appropriate new SATELEC accessories. To avoid damaging or burning out the S ® , it ERVOTOME should not be used with any accessories other than those supplied by SATELEC.
All manuals and user guides at all-guides.com The electrode-holder cord must be placed so as to 3. 5 OUTPUT POWER avoid any contact with the patient or other conductors. The output power must be the lowest possible for the purpose required. Active electrodes that are not being used temporarily must be kept well away from the patient.
ERVOTOME defibrillator discharges. The user should not attempt to repair or modify the unit without prior SATELEC authorization. 3. 8 ADDITIONAL INFORMATION This information is intended to acquaint the operator with the limitations of electro-surgery.
Seite 11
The device is on and ready for use. For the choice of electrode, refer to the 3- Adjust the incision power ( button, 12) and document entitled Servotome® Clinical coagulation ( button, 13) settings before Instructions. operating, to avoid a burn or other undesirable Important: Do not use an electrode if its plastic effect.
All manuals and user guides at all-guides.com V - MAINTENANCE 4- Press the footswitch (9). Incision is activated immediately. The orange indicator lamp (10) lights up and the buzzer sounds. The indicator lamp goes out when the footswitch is released. Important: The device should not be used for a 5.
4- Push the fuse compartment back into its housing. The S ® designed by SATELEC is a medical ERVOTOME device of class IIb (European Directive no. 93/42/EEC concerning medical devices; Transposition to the French national legislation by Decree no. 95/292 of 16/03/1995).By application of the French Decree of 5...
All manuals and user guides at all-guides.com FAULT POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The ON/OFF switch is on O Turn the ON/OFF switch to I Mains lead not properly connected Check the mains plug Nothing working; the green No electric current Check electric current supply indicator lamp Change the external fuses.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com VII - TECHNICAL 7. 5 USER INTERFACE CHARACTERISTICS ON/OFF switch on rear panel. Output power control button, settings 1 to 10. Coagulation control button, settings 1 to 10. Tight footswitch control switch. 7. 1 INPUT POWER Green ON indicator lamp.
ERVOTOME disposed of by an authorized collector of electronic containers designed for this purpose devices or by returning them to the SATELEC After Sales Department. 7. 11 MANUFACTURER ID Under no conditions should the Servotome and its accessories be disposed of by the user.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 OUTPUT POWER CURVES...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRANÇAIS...
All manuals and user guides at all-guides.com O M M A I R E PRÉSENTATION II- INSTALLATION III- RECOMMANDATIONS D'UTILISATION IV- UTILISATION V- ENTRETIEN-MAINTENANCE VI- ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT VII- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
All manuals and user guides at all-guides.com I - PRÉSENTATION Le S ® est un générateur de courant à haute ERVOTOME fréquence, permettant la coupe et la coagulation des tissus gingivaux mous, grâce à une large gamme d'électrodes. 1. 1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - Coupe par courant à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 4 FACE AVANT • Embase secteur (18) La connexion au secteur s'effectue par une prise Elle regroupe deux voyants et deux boutons de normalisée. commande. • Voyant Actif (10) 1. 6 PÉDALE SIMPLE DE COMMANDE De couleur jaune, il s'allume durant l'appui sur la pédale et indique la présence du courant haute L'appui sur la pédale (rep.
ERVOTOME recours à un quelconque réparateur. 3. 3 ELECTRODES ET PORTE-ÉLECTRODES Les accessoires usés ou détériorés du Servotome® doivent être impérativement remplacés par des accessoires SATELEC neufs adaptés. Afin d'éviter toute détérioration de l'appareil ou brûlure, le S ®...
Seite 23
à la terre (table contrôler les connexions des différentes électrodes. d'opération, support, etc.). Le niveau de puissance délivré par le Servotome® peut varier en fonction de nombreux paramètres Le contact entre la peau du praticien et celle du (vitesse du geste opératoire, variables histologiques,...
ERVOTOME décharges de défibrillateur. L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations ou de modifications de l'appareil sans autorisation préalable de SATELEC. 3. 8 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Elles sont destinées à renseigner l'opérateur sur les limites d'utilisation de l'électrochirurgie. - Patients turbulents, émotifs ou d'une nervosité...
All manuals and user guides at all-guides.com IV - UTILISATION patient. Procéder au changement du porte électrodes si celui-ci ne serre plus les électrodes . L'utilisation du S ® est limitée uniquement aux 3- Revisser l'embout du porte-électrodes (rep. 21). ERVOTOME praticiens avisés et qualifiés (chirurgien-dentiste) et seulement en cabinet dentaire.
All manuals and user guides at all-guides.com V - ENTRETIEN - 4- Appuyer sur la pédale (rep. 9). L'effet de coupe est aussitôt obtenu. Le voyant orange s'allume MAINTENANCE (rep. 10) et le signal sonore est activé. Il s'éteint dès que la pression sur la pédale est relâchée. Important : Une sécurité...
4- Replacer le compartiment fusible dans son logement en le poussant. 5. 4 MAINTENANCE Le S ® conçu par SATELEC est un dispositif ERVOTOME médical de classe IIb (directive européenne relative aux dispositifs médicaux n°93/42/CEE ; Transposition en droit national français par décret n°95/292 du 16/03/1995) En application du décret français du 5 décembre 2001...
All manuals and user guides at all-guides.com ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION CONSTATÉE L'interrupteur marche/arrêt est en Basculer l'interrupteur marche/arrêt en position I position O Raccordement défectueux du cordon Aucun Vérifier la prise secteur secteur fonctionnement, le voyant vert ne Pas de courant électrique Vérifier la présence de courant électrique s'allume pas Changer les fusibles externes.
All manuals and user guides at all-guides.com VII - CARACTÉRISTIQUES 7. 5 INTERFACE UTILISATEUR TECHNIQUES Interrupteur marche/arrêt en face arrière. Bouton de réglage de la puissance de sortie de 1 à 10. Bouton de réglage de coagulation de 1 à 10. Interrupteur de pédale étanche.
être réalisée par un centre de collecte pour appareils électroniques ou par le renvoi de ceux-ci au Service 7. 11 IDENTIFICATEUR DU CONSTRUCTEUR Après-Vente de SATELEC. En aucun cas le Servotome et ses accessoires ne SATELEC - ACTEON GROUP doivent être éliminés par l'utilisateur. 17, avenue Gustave Eiffel Les électrodes, à...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 COURBES ÉLECTRIQUES DE SORTIE...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ESPAÑOL...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Í N D I C E PRESENTACIÓN II- INSTALACIÓN III- RECOMENDACIONES DE USO 36 IV- USO V- MANTENIMIENTO VI- ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO VII- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 43...
All manuals and user guides at all-guides.com I - PRESENTACIÓN El S ® es un generador de corriente de alta ERVOTOME frecuencia, que permite el corte y coagulación de los tejidos gingivales blandos mediante una amplia gama de electrodos. 1. 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES - Corte por corriente de alta frecuencia - Coagulación por corriente pulsatoria - Visualización del estado mediante pilotos, y señal...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 4 PARTE FRONTAL • Conexión a la red (18) La conexión a la red se efectúa mediante un enchufe Agrupa dos pilotos y dos botones de mando. normalizado. • Piloto Activo (10) De color amarillo, se enciende mientras se presiona 1.
ERVOTOME SATELEC originales. Para evitar cualquier deterioro del aparato o quemadura, no debe usarse el Servotome® con accesorios diferentes de los suministrados por SATELEC. Antes de cualquier uso, hay que limpiar, descontaminar y esterilizar los electrodos y portaelectrodos.
Seite 37
A causa de las radiaciones de alta frecuencia, pueden producirse perturbaciones en otro equipo eléctrico al Se recomiendan los sistemas de vigilancia con utilizar el Servotome®. dispositivos de limitación de las corrientes de alta frecuencia. El S ®...
Seite 38
ERVOTOME descargas de desfibrilador. El usuario no debe efectuar reparaciones ni modificaciones del aparato sin la previa autorización de SATELEC. 3. 8 INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS Están destinadas a informar al facultativo sobre los límites de utilización de la electrocirugía. - Pacientes turbulentos, emotivos o de excesivo nerviosismo.
All manuals and user guides at all-guides.com IV - USO Proceder al cambio del portaelectrodos si este ya no sujeta bien los electrodos. 3- Volver a atornillar la boquilla del portaelectrodos El uso del S ® está limitado únicamente a (fig.21).
Seite 40
20 minutos, según la concentración. (Ver las indicaciones del fabricante). 5. 2 ESTERILIZACIÓN El cable que une el portaelectrodos al Servotome® no es esterilizable. Es imprescindible esterilizar los electrodos y el portaelectrodos antes de cada utilización.
4- Volver a poner el compartimento fusible en su receptáculo, empujándolo. El S ® de SATELEC es un dispositivo médico de ERVOTOME clase IIb (directiva europea relativa a los dispositivos médicos n°93/42/CEE; incorporada en el derecho nacional francés por el decreto n°95/292 del 16/03/1995).En aplicación del decreto francés del 5...
All manuals and user guides at all-guides.com ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN CONSTATADA El interruptor marcha/paro está en Bascular el interruptor marcha/paro en posición I posición O Ningún Conexión defectuosa del cable de red Verificar el enchufe a la red funcionamiento; el piloto verde No hay corriente eléctrica Verificar la presencia de corriente eléctrica...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com VII - CARACTERÍSTICAS 7. 5 INTERFASE DE USUARIO TÉCNICAS Interruptor marcha/paro en cara posterior. Botón de regulación de la potencia de salida de 1 a Botón de regulación de coagulación de 1 a 10. 7.
BP 30216 - F - 33708 MERIGNAC cedex del Servotome o sus accesorios. Tel: (+33) (0)5 56 34 06 07 Fax: (+33) (0)5 56 34 92 92 NB: SATELEC tiene a su disposición y bajo demanda satelec@acteongroup.com del personal técnico de la red de distribuidores de www.acteongroup.com SATELEC, cualquier información útil para reparar las...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 CURVAS ELÉCTRICAS DE SALIDA...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH DEUTSCH...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com N H A L T VORSTELLUNG II- MONTAGE III- EINSATZEMPFEHLUNGEN IV- EINSATZ V- PFLEGE VI- BETRIEBSSTÖRUNGEN VII- TECHNISCHE MERKMALE...
All manuals and user guides at all-guides.com I - VORSTELLUNG Der S ® ist ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät, ERVOTOME das durch den Einsatz einer Reihen von Elektroden ein Schneiden und eine Koagulation von weichem Zahnfleischgewebe ermöglicht. 1. 1 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - Schneiden durch Hochfrequenzstrom. - Koagulation durch Impulsstrom.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 4 VORDERSEITE • Netzsteckdose (18) Der Anschluss an das Versorgungsnetz erfolgt über Sie umfasst zwei Anzeigelampen und zwei eine genormte Steckdose. Bedienungsknöpfe. • Aktive Anzeigelampe (10) 1. 6 EINFACHES BEDIENUNGSPEDAL Diese Anzeigelampe ist gelb. Sie leuchtet während der Betätigung des Pedals auf und zeigt an, dass ein Die Betätigung des Pedals (Abb.
Benutzte oder beschädigte Zubehörteile des ® müssen unbedingt durch neue, passende ERVOTOME SATELEC- Zubehörteile ausgetauscht werden. eine Beschädigung Gerätes oder Verbrennungen zu verhindern, sollte der Servotome® ausschließlich mit SATELEC-Zubehörteilen eingesetzt werden. Die Elektroden und Elektrodenhalter müssen vor jedem Einsatz gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden.
Der Patient darf nicht mit geerdeten Metallteilen in der Operateur die Anschlüsse der verschiedenen Kontakt kommen (Operationstisch, Träger, usw.). Elektroden überprüfen. Das Leistungsniveau des Servotome® kann Ein Kontakt zwischen der Haut der anwendenden entsprechend zahlreicher Parameter variieren Fachkraft und der des Patienten muss vermieden (Geschwindigkeit Operationsabläufe,...
Unterstützung von ERVOTOME Defibrillator-Entladungen ausgelegt. Der Benutzer darf ohne vorherige Genehmigung der Firma SATELEC keine Reparaturen oder Änderungen an dem Gerät vornehmen. 3. 8 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Diese Informationen sollen dem Operateur über die Einsatzgrenzen der Elektrochirurgie Auskunft geben.
All manuals and user guides at all-guides.com IV - EINSATZ Elektrodenhalter muss gewechselt werden, wenn die Klemmung die Elektrode nicht sicher halten kann. Der Einsatz des S ® ist ausschließlich auf 3- Erneutes Festschrauben des Elektrodenhalter- ERVOTOME geschulte und qualifizierte anwendende Fachkräfte Stutzens (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com V - PFLEGE 4- Betätigung Pedals (Abb. Schneidwirkung ist sofort verfügbar. Die orange Anzeigelampe leuchtet auf (Abb. 10) und der Summton ist aktiviert. Es schaltet sich wieder aus, sobald das Pedal nicht mehr betätigt wird. 5.
4- Setzen Sie das Sicherungsfach wieder in seine Aufnahme, indem Sie es hineinschieben. Der S ® von SATELEC ist ein medizinisches Gerät ERVOTOME der Klasse IIb (Europäische Richtlinie 93/42/EG über Medizinprodukte; in französisches Recht umgesetzt durch die Verordnung 95/292 vom 16.03.1995).In Anwendung der französischen Verordnung vom 5.
All manuals and user guides at all-guides.com FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG STÖRUNG Der Schalter EIN/AUS steht auf Stellen Sie den Schalter EIN/AUS auf die Position I Position O Fehlerhafter Anschluss des Netzkabels Überprüfen Sie die Netzsteckdose Kein Betrieb, die grüne Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie das elektrische Netz Anzeigelampe...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com VII - TECHNISCHE 7. 5 BENUTZERSCHNITTSTELLE MERKMALE Auf der Rückseite befindlicher Schalter EIN/AUS. Knopf zur Regelung der Ausgangsleistung von 1 bis 10. Knopf zur Regelung der Koagulation von 1 bis 10. Wasserdichter Pedalschalter. 7.
Sicherheitsbehälter entsorgt werden. BP 30216 - F - 33708 MERIGNAC cedex Tel: (+33) (0)5 56 34 06 07 Hinweis: SATELEC hält bei Bedarf und auf Anfrage der Fax: (+33) (0)5 56 34 92 92 technischen Mitarbeiter des autorisierten SATELEC- satelec@acteongroup.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 ELEKTRISCHE AUSGANGSKURVEN...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ITALIANO...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com N D I C E PRESENTAZIONE II- INSTALLAZIONE III- RACCOMANDAZIONI PER L'USO IV- UTILIZZO V- MANUTENZIONE VI- ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO VII- CARATTERISTICHE TECNICHE 71...
All manuals and user guides at all-guides.com I - PRESENTAZIONE Il S ® è un generatore di corrente ad alta ERVOTOME frequenza che permette il taglio e la coagulazione dei tessuti gengivali molli, grazie ad una vasta gamma di elettrodi. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 4 PARTE ANTERIORE • Collegamento alla rete elettrica (18) La connessione alla rete elettrica avviene tramite Riunisce i due led e i due tasti di comando. una presa normalizzata. • Led attivo (10) Di colore giallo, si illumina quando viene premuto il 1.
SATELEC nuovi. evitare deterioramenti bruciature dell'apparecchio, il S ® deve essere utilizzato ERVOTOME esclusivamente con accessori forniti da SATELEC. Prima di ogni utilizzo, gli elettrodi e i porta-elettrodi devono essere puliti, decontaminati e sterilizzati.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Il cavo del porta-elettrodi deve essere posizionato in 3. 5 POTENZA DI LAVORO modo da evitare qualsiasi contatto con il paziente o con altri conduttori. La potenza di uscita deve essere la più debole possibile per lo scopo desiderato.
è progettato per sopportare le ERVOTOME scariche del defibrillatore. L'operatore non deve effettuare riparazioni o modifiche all'apparecchiatura senza preventiva autorizzazione da parte di SATELEC. 3. 8 INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI Informazioni per l'operatore sui limiti di utilizzo dell'elettrochirurgia. - Pazienti agitati, emotivi o troppo nervosi.
All manuals and user guides at all-guides.com IV - UTILIZZO Sostituire il porta-elettrodi se non stringe più correttamente. 3- Riavvitare la ghiera del porta-elettrodi (rif. 21). L'utilizzo del S ® è limitato esclusivamente a ERVOTOME medici informati e qualificati (dentisti) e solo in studi 4.
All manuals and user guides at all-guides.com V - MANUTENZIONE 4- Premere sul pedale (rif. 9). Si ottiene subito il taglio. Il led arancione si illumina (rif. 10) e si attiva il segnale sonoro che si spegne quando la pressione sul pedale viene rilasciata. Importante: non utilizzare l'apparecchio per più...
4- Riposizionare il compartimento dei fusibili nella sua sede facendolo scivolare. Il S ® ideato da SATELEC è un dispositivo ERVOTOME medico di classe IIb (direttiva europea relativa ai dispositivi medici n° 93/42/CEE; Trasposizione nel diritto nazionale francese con decreto n° 95/292 del 16/03/1995).
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE CONSTATATA L'interruttore on/off è in posizione 0 Mettere l'interruttore on/off in posizione I Collegamento difettoso del cavo di Nessun Verificare la presa di alimentazione alimentazione funzionamento, il led verde non Non c'è...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com VII - CARATTERISTICHE 7. 5 INTERFACCIA OPERATORE TECNICHE Interruttore on/off sulla parte posteriore. Tasto di regolazione della potenza di uscita da 1 a 10. Tasto di regolazione della coagulazione da 1 a 10. Interruttore di pedale a tenuta stagna.
Servizio Assistenza di SATELEC. Il Servotome e i suoi accessori non devono in alcun caso essere eliminati 7. 11 DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODUTTORE dall'utilizzatore. Gli elettrodi, quando sono usati,...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 CURVE ELETTRICHE DI USCITA...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS NEDERLANDS...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com N H O U D S O P G A V E INLEIDING II- INSTALLATIE III- GEBRUIKSAANWIJZING IV- GEBRUIK V- ONDERHOUD VI- STORINGEN VII- TECHNISCHE GEGEVENS...
All manuals and user guides at all-guides.com I - INLEIDING De S ® is een generator voor stroom met hoge ERVOTOME frequentie, die het mogelijk maakt zacht kaakweefsel te snijden en weer te stollen dank zij een grote verscheidenheid aan electrodes. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 4 VOORAANZICHT • Sectorsteun (18) De verbinding met de sector wordt gedaan met een Zij is uitgerust met twee controlelampjes en twee genormaliseerde stekker. bedieningsknoppen. • Controlelampje Aan (10) 1. 6 EENVOUDIG BEDIENINGSPEDAAL Geel van kleur, gaat het controlelampje aan bij een druk op het pedaal en geeft aan dat de hoog- Een druk op het pedaal (zie 9) activeert de werking...
Om het apparaat in goede staat te houden en doorbranden te voorkomen, mag de S ® niet ERVOTOME met andere accessoires worden gebruikt dan die geleverd door SATELEC. Voor ieder gebruik moeten de electroden en de electrodehouder worden schoon gemaakt, ontsmet en gesteriliseerd.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Het snoer van de electrodehouder moet zodanig 3. 5 WERKVERMOGEN worden geplaatst dat ieder contact met de patient en andere geleiders wordt vermeden. Het uitgangsvermogen moet zo laag zijn als voor het gestelde doel mogelijk is. De actieve, tijdelijk niet in gebruik zijnde electroden, moeten buiten het bereik van de patient Een abnormaal zwakke stroom kan het gevolg zijn...
De gebruiker mag geen reparaties verrichten of veranderingen aan het apparaat aanbrengen zonder voorafgaande toestemming van SATELEC. 3. 8 AANVULLENDE INFORMATIE Deze zijn bedoeld om de bediener op de hoogte te brengen van de beperkingen bij het gebruik van elektrochirurgie.
All manuals and user guides at all-guides.com IV - GEBRUIK Vervang de elektrodehouder als deze de elektrodes niet langer stevig vastklemt. 3- Schroef het voetstuk van de electrodehouder Het gebruik van de S ® is uitsluitend weer vast (zie 21). ERVOTOME voorbehouden aan pratijk uitoefenende en bevoegde bedieners (kaakchirurgen) en uitsluitend in hun...
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com V - ONDERHOUD 4- Een druk op het pedaal (zie 9). Het effect voor de incisie wordt onmiddellijk verkregen. Het oranje controlelampje gaat branden (zie 10) en het geluidssignaal wordt gegeven. Het gaat uit als de druk op het pedaal wordt weggenomen.
3- Vervang de zekeringen (zie 26) door zekeringen met dezelfde waarde en van hetzelfde type. 4- Breng de zekeringendoos weer op zijn plaats door hem vast te drukken. De door SATELEC ontwikkelde S ® is een ERVOTOME medisch apparaat van klasse IIb (Europese richtlijn betreffende medische apparatuur nr.93/42/CEE;...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com SOORT STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De Aan / Uit-schakelaar staat in stand Zet de Aan / Uit-schakelaar in stand l Niets werkt, het Het sectorsnoer is foutief aangesloten Controleer het sectorstopcontact groene controlelampje Geen elektrische stroom Controleer de aanwezigheid van elektrische stroom gaat niet...
All manuals and user guides at all-guides.com VII - TECHNISCHE GEGEVENS 7. 5 GEBRUIKERS INTERFACE Schakelaar Aan / uit op de achterkant. Regelknop voor het uitgangsvermogen van 1 tot 10. 7. 1 ELEKTRISCHE VOEDING Regelknop voor de stolling van 1 tot 10. Waterdicht bedieningspedaal.
De tips moeten na het inzamelcentrum voor elektronische apparaten of voltooien van hun levenscyclus worden weggeworpen door deze aan de Klantenservice van SATELEC te in de daarvoor bestemde veiligheidscontainers. retourneren.De Servotome en zijn toebehoren mogen in geen geval door de gebruiker worden verwijderd.
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com 7. 12 ELEKTRISCHE UITGANGSCURVES...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com SERV...
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com 5 x 20 230V:2x0,5AT 11V:2x1AT...
Seite 90
17 av. Gustave Eiffel - B.P. 30216 - F-33708 MERIGNAC cedex FRANCE Tel. +33 (0) 556 34 06 07 - Fax. +33 (0) 556 34 92 92 e-mail : satelec@acteongroup.com 130 Gaither Drive, Suite 100, MOUNT LAUREL NJ 08054 - U.S.A. U.S.A.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com SATELEC 17, avenue Gustave Eiffel BP 30216 33708 MERIGNAC - France Tel : +33 (0) 556 34 06 07 Fax : +33 (0) 556 34 92 92 E.mail : satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com...