Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GYS MULTIWELD 320T Bedienungsanleitung Seite 73

Mig/mag und e-hand-schweißgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIWELD 320T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation.
- Caution ! Read the user manual.
- Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
- Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
- Transformateur-redresseur triphasé.
- Three-phase transformer/rectifier.
3
f
1
f
- Dreiphasiger Trafo/Frequenzumwandler
2
- Transformador trifásico.
- La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-5/-10 et de classe A.
EN60974-1
- This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-5/-10 of class A.
- Die Stromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-5/-10. Gerät Klasse A.
EN60974-5
- El aparato es conforme a las normas EN60974-1/-5/-10 y de clase A.
EN60974-10
- Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-1/-5/-10 и относится к классу A.
Class A
- De lasstroomvoorziening is conform aan de EN60974-1/-5/-10 en klasse A norm.
- La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-1/-5/-10 e di classe A.
- Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc)
- MMA welding (Manual Metal Arc)
- Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
- Soldadura con electrodo revestido (MMA - Manual Metal Arc)
- Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc)
- Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc)
- Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc)
- Soudage MIG / MAG
- MIG / MAG welding
- MIG / MAG-Schweißen
- Soldadura MIG / MAG
- Сварка MIG / MAG
- MIG / MAG lassen
- Saldatura MIG / MAG
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels
locaux.
- Suitable for welding in environment with an increased risk of electric shock. Such a current source must not however be placed in the welding room or in the
surroundings.
- Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben
werden.
- Adaptado para soldadura en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
- Подходит для резки в среде с повышенным риском удара электрическим током. В этом случае сам источник тока не должен находиться в таком
помещении.
- Geschikt voor snijwerkzaamheden in een ruimte met een verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in een dergelijke ruimte
worden geplaatst.
- Adatto al taglio in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main) et contre les chutes verticales de gouttes d'eau. /
Protected against rain and against fingers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand).
Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / Protegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales
IP21
de gotas de agua. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев
в опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende
waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto con l'utente, e contro cadute verticali di gocce d'acqua.
- Courant de soudage continu.
- Direct welding current.
- Gleichschweißstrom
- Corriente de soldadura continua.
- Постоянный сварочный ток.
- DC lasstroom
- Corrente di saldatura continua.
- Tension assignée à vide - No-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada en vacío - Номинальное напряжение холостого хода - Nullastspanning - Ten-
U
0
sione nominale a vuoto
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Einschaltdauer: 10 min - 40°C, richtlinienkonform EN60974-1
X(40°C)
- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
I2: Courant de soudage conventionnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: entsprechender Schweißstrom / I2: corriente de
I
2
soldadura convencional correspondiente. / I2: соответствующий номинальный сварочный ток. / I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom / I2: corrente di
saldatura convenzionale corrispondente.
A
Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère - Ampere
- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads / U2: entsprechende Arbeitsspannung / U2: Ten-
U
2
siones convencionales en cargas correspondientes. / U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках. / U2 : conventionele spanning in correspon-
derende belasting / U2: Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti.
V
Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hercios - Герц - Hertz
- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz.
- Three-phase power supply 50 or 60Hz
- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz
- Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz
- Tension assignée d'alimentation.
- Rated power supply voltage.
U
1
- Netzspannung
- Tensión asignada de alimentación eléctrica.
- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace).
- Maximum rated power supply current (effective value).
I
max
1
- Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert).
- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).
MULTIWELD 250T / 320T
- Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.
- Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
- Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso
- Трехфазный трансформатор-выпрямитель.
- Driefase transformator-gelijkrichter.
- Trasformatore-raddrizzatore trifase.
- Трехфазное электропитание 50 или 60Гц.
- Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz.
- Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.
- Номинальное напряжение питания.
- Nominale voedingsspanning.
- Tensione nominale di alimentazione.
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).
- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).
- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Multiweld 250t

Inhaltsverzeichnis