Disconnection
Außerbetriebnahme
Débranchement
Afbrydelse
ENGLISH:
The battery backup KLB 100 must be switched off before
connecting new products or servicing products connected to
the battery backup.
Disconnect from mains supply and press the button for at least
5 seconds. The green indicator lamp goes out. The battery
backup has now been switched off. When the mains supply is
reestablished, the battery backup is automatically switched on.
The green indicator lamp comes on again.
DEUTSCH:
Die Notstromversorgung KLB 100 muss außer Betrieb genom-
men werden, bevor neue Produkte angeschlossen werden oder
angeschlossene Produkte gewartet werden.
Netzspannung unterbrechen und Taster mindestens 5 Sekunden
gedrückt halten. Die grüne Status-Anzeige geht aus. Die Not-
stromversorgung ist jetzt außer Betrieb. Wenn die Netzspannung
wieder hergestellt wird, wird die Notstromversorgung automa-
tisch eingeschaltet. Die grüne Status-Anzeige geht wieder an.
FRANÇAIS :
La batterie de secours KLB 100 doit être désactivée avant la
connexion d'un nouveau produit ou lors de la maintenance de
produits déjà reliés à la batterie de secours.
Débrancher l'alimentation réseau et presser le bouton pendant
au moins 5 secondes. La lampe témoin verte s'éteint. La batterie
de secours est désormais désactivée. Lorsque le passage du
courant d'alimentation est rétabli, la batterie de secours est
automatiquement réactivée. La lampe témoin verte se rallume à
nouveau.
26 VELUX
®
min 5 sec
Disconnection
Außerbetriebnahme
Débranchement
Afbrydelse
DANSK:
Batteri-backup KLB 100 skal afbrydes ved tilslutning af nye
produkter eller ved service af tilsluttede produkter.
Afbryd netspændingen, og tryk på knappen i mindst 5 sekunder,
så den grønne indikatorlampe slukkes. Batteri-backuppen er
nu slukket. Når netspændingen tilsluttes igen, tændes batteri-
backuppen automatisk, og den grønne indikatorlampe lyser igen.
min 5 sec
VELUX
27
®