Seite 1
SO QUIET BÁSCULA DE BAÑO Instrucciones de uso BATHROOM SCALE Instructions for use PÈSE-PERSONNE Mode d’emploi BADWAAGE Gebrauchsanleitung BALANÇA DE BANHO Instruções de uso BILANCIA PESAPERSONE Istruzioni per l'uso BALANÇA DE BANY Instruccions d'ús BADKAMERWEEGSCHAAL Gebruiksaanwijzing OSOBNÍ VÁHA Návod k pouzití...
Seite 4
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN - Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s (hay pilas A Cuerpo que se suministran con una lámina de pro- B Pantalla LCD tección). C Símbolo Kg / Lb/ St - Conectar la pila/s en su alojamiento, respe- D Tapa compartimento baterías tando la polaridad indicada.
Seite 5
FUNCIÓN CAMBIO DE UNIDADES DE ñados específicamente para su modelo de PESO KG/LB/ST/OZ/LB-OZ…: aparato. - El aparato dispone un selector de unidades - Este aparato solo debe usarse con el siguien- de peso, situar el selector en la posición te tipo de consumibles. (Fig.3). acorde al tipo de unidades con las que desee - Pilas del tipo: 3V CR2032.
Seite 6
ENGLISH DESCRIPTION - Replace the cover of the battery compart- ment. A Platform - It is essential that the batteries should always B LCD screen be the same kind and the same charge. C Kg / Pounds / stones symbol Never mix alkaline batteries with normal one D Battery compartment lid (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
Seite 7
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Remove the battery from the appliance if you are not intending to use the appliance during an extended period. - Clean the appliance. SPECIAL MESSAGES: - The following messages can appear on the screen: - Err: means that the appliance’s capacity has been exceeded.
Seite 8
FRANÇAIS DESCRIPTION des batterie(s). - Vérifier que le fil plastique de protection de la/ A Corps des batterie(s) est retiré (il y a des batteries B Écran LCD qui sont fournies avec un film de protection). C Symbole Kg / Lb/ St D Couvercle du compartiment à...
Seite 9
SÉLECTION DE L’UNITÉ DE POIDS KG/ ACCESSOIRES LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Utiliser toujours des accessoires originaux, - L’appareil dispose d’un sélecteur d’unités spécifiquement créés pour votre modèle de poids. Mettre le sélecteur en position en d’appareil. fonction du type d’unités avec lesquelles il est - Cet appareil ne peut être utilisé...
DEUTSCH BEZEICHNUNG werden kann. - Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs. A Gehäuse B LCD-Display - Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batterie/n entfernt worden ist (da es Batte- C Symbol Kg / Lb/ St D Deckel des Batteriefachs rien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert E Einstellung Gewichtseinheit Taste werden).
dieses Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons Wasserhahn halten. oder Mikrowellenherds zu verwenden. ERSATZTEILE FUNKTION WECHSEL ZWISCHEN GEWI- - Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete CHTSEINHEITENKG/LB/ST/OZ/LB-OZ..Originalteile. - Das Gerät verfügt über eine Einstellung für - Dieses Gerät ist nur mit den folgenden Batte- die Gewichtseinheit, bringen Sie die Einste- rien zu verwenden: (Fig.3).
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO - Retire a tampa do compartimento da(s) pilha(s). A Corpo - Verifique se retirou a película de plástico de B Visor LCD proteção da(s) pilha(s) (há pilhas que trazem C Símbolo Kg / Lb/ St uma película de proteção). D Tampa do compartimento das pilhas E Botão seletor da unidade peso - Coloque a(s) pilha(s) no seu compartimento,...
Seite 13
SELETOR DE UNIDADES DE PESO KG/ CONSUMÍVEIS LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Utilize sempre consumíveis de origem, con- - O aparelho possui um seletor de unidades de cebidos especificamente para o seu modelo peso, coloque o seletor na posição correta, de aparelho. de acordo com o tipo de unidades com que - Este aparelho apenas deve ser utilizado com pretende trabalhar.
Seite 14
ITALIANO DESCRIZIONE protezione). - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando A Corpo la polarità indicata. (Fig. 1). B Schermo LCD - Chiudere il coperchio del vano batteria/e. C Simbolo Kg / Lb / St D Coperchio vano batterie - È indispensabile che le batterie siano dello E Tasto selettore unità...
Seite 15
l’unità di misura selezionata. FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO (STAND-BY): - Per risparmiare energia, l’apparecchio passa allo stato di auto-disconnessione (stand-by) trascorsi alcuni secondisenza che l’utente abbia realizzato alcuna azione. - Per tornare al funzionamento normale, si dovrà semplicemente premere il pulsante acceso/spento.
Seite 16
CATALÀ DESCRIPCIÓ: subministren amb una làmina de protecció). - Connectar la pila / es en el seu allotjament, A Cos respectant la polaritat indicada. ((Fig. 1)). B Pantalla LCD - Tancar de nou la tapa del compartiment de la C Símbol Kg / Lb/ St D Tapa compartiment bateries pila / es.
Seite 17
passa a l’estadi d’auto-desconnexió (stand- by) al cap de diversos segons si durant aquest període l’usuari no ha realitzat cap acció sobre ell. - Per tornar al funcionament normal simple- ment haurà de pressionar lleugerament la plataforma de pesatge i esperar fins que aparegui a la pantalla 0,0.
NEDERLANDS BESCHRIJVING plastic omhulsel geleverd). - Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let A Romp hierbij op de aangegeven polariteit. (Fig. 1). B LCD schermpje - Verwijder het dekseltje van het batterijvak. C Symbool kg / Lb / St D Deksel batterijvak - Het is van groot belang dat de batterijen van E Gewichtseenheidschakelaar hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben.
Seite 19
overeenkomt met de gewenste eenheid te - Type batterijen: 3V CR2032 zetten. Druk daarvoor op de knop “mode”, - Dit type verbruiksgoederen is verkrijgbaar in waarna de achtereenvolgens geselecteerde speciaalzaken. eenheden op het scherm worden weergege- ven. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING (STAND-BY): - Om energie te sparen gaan het apparaat na enkele seconden in de stand-by stand, wan- neer de gebruiker in deze tijd geen enkele...
Seite 20
ČESKY POPIS - Zkontrolujte, zda byl plastový obal chránící baterii odstraněn (některé baterie se prodá- Plocha na vážení vají s ochranným obalem). LCD displej - Baterii vložte do prostoru pro baterie, respe- Kg / lb / st ktujte polaritu (Fig.1). Kryt přihrádky na baterie - Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
Seite 21
POHOTOVOSTNÍ REŽIM: - Pokud uživatel váhu nepoužívá, po několika sekundách se z důvodu úspory energie přepne do pohotovostního režimu. - Chcete-li se vrátit k normálnímu provozu, jednoduše na váhu lehce zatlačte a počkejte, až se na displeji zobrazí 0,0. PO DOKONČENÍ PRÁCE S PŘÍSTROJEM: - Pokud přístroj nebudete delší...
POLSKI OPIS zone plastikiem ochronnym). - Włożyć baterię do przegródki zgodnie z A Korpus polaryzacją. (Fig. 1). B Ekran LCD - Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie. C Symbol Kg / Lb/ St D Pokrywa schowka na baterie - Bardzo ważne jest, by baterie były tego E Wybór jednostki wagi samego typu i miały identyczne napięcie.
Seite 23
FUNKCJA SAMO-WYŁĄCZENIA (STAN- - W celu oszczędzania energii urządzenie przechodzi w stan automatycznego wyłączenia się (stand-by) po kilku sekundach, jeśli w tym czasie użytkownik nie wykonał żadnych czynności z nim. - Aby powrócić do normalnego funkcjonowania urządzenia należy nacisnąć przycisk ON/ OFF.
Seite 24
SLOVENSKY POPIS ktorá chráni batériu (niektoré batérie sa pre- dávajú s ochrannou fóliou). Plošina - Batériu vložte do priehradky so správnou LCD displej polaritou (Fig.1). Symbol pre kg/libry/kamene - Odstráňte kryt z priehradky pre batériu. Kryt priehradky na batériu - Vždy sa musia používať batérie rovnakého Volič...
Seite 25
niekoľko sekúnd prepne do pohotovostného režimu, aby sa šetrilo energiou. - Ak chcete prejsť do normálnej prevá- dzky, zľahka zatlačte na vážiacu plošinu a počkajte, kým nebude na obrazovke zobraze- ná hodnota 0,0. PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA ZARIADE- NIA: - Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
Seite 26
MAGYAR LEÍRÁS - Helyezze az elemet a rekeszbe, a polaritás- nak megfelelően (Fig.1). Mérőlap - Helyezze vissza az elemrekesz fedelét. LCD Kijelző - Elengedhetetlenül fontos, hogy az elemek mindig ugyanolyan típusúak és azonos kg/lb/st szimbólum áramerősségűek legyenek. Semmi esetre Elemrekesz fedele se használjon vegyesen alkáli elemeket Súlymértékegység-választó...
Seite 27
KÉSZENLÉTI FUNKCIÓ: - Energiamegtakarítás érdekében, néhány másodperc után a készülék készenléti állapotba kapcsol, ha a használója nem használja. - A normál működéshez való visszatéréshez csak nyomja meg enyhén a mérőlapot, és várja meg, amíg a kijelzőn 0,0 lesz látható. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN: - Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hos- szabb időn keresztül nem kívánja használni a készüléket.
Seite 28
БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ - Отстранете капака на хранилището за батерията/иите. A Корпус - Проверете, дали сте премахнали B LCD Дисплей пластмасовата лента на батерията/иите C Символ Kg / Lb/ St (някои батерии се продават с защитна D Капак за хранилището на батерии лента).
Seite 29
уред в близост до безжични телефони или на работните части във вътрешността на микровълнови печки. уреда. - Не потапяйте уреда във вода или друга ФУНКЦИЯ ПРОМЯНА НА течност и не го поставяйте под течаща ИЗМЕРИТЕЛНАТА ЕДИНИЦА ЗА вода. ТЕГЛОKG/LB/ST/OZ/LB-OZ…: - Уредът разполага със селектор за КОНСУМАТИВИ...
Seite 30
ROMÂNĂ DESCRIERE plastic care protejează bateria (unele baterii se vând cu un înveliș de protecție). A Platformă - Puneți bateria în compartimentul său, respec- B Ecran LCD tând polaritatea (Fig.1). C Kg/livre/pietre simbol D Capacul compartimentului bateriei - Înlocuiți învelișul compartimentului bateriei. E Buton de selectare a unității de greutate - Este esențial ca bateriile să...
Seite 31
- Pentru a reveni la operarea normală, doar apăsați ușor pe platforma de cântărire și așteptați ca ecranul să se afișeze 0,0. DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Scoateți bateria din aparat dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă...
Seite 32
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .قم بإ ز الة البطاريات من الجهاز إذا لن تستعمل الجهاز لفرتة طويلة من الزمن :رسائل خاصة :قد تظهر عىل الشاشة الرسائل التالية وتعني أنه قد تجاوز قدرة الجهازErr: وتعني أنه من الرضوري تغيري/إعادة شحن البطارياتLo: التنظيف...
Seite 33
الوصف هيكلA LCD شاشةB رمز كغ / رطل / ستونC غطاء حجرة البطارياتD زر مفتاح تحديد وحدات الوزنE االستخدام والعناية .ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل .ال تتجاوز قدرة وزن الجهاز .قم بإ ز الة البطاريات من الجهاز إذا لن تستعمله ملدة طويلة من الزمن .تم...
Seite 35
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- tions et ses mises à jour sur http://solac.com TÉCNICA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad TÉCNICA con la legislación vigente. Para hacer valer sus...
Seite 36
Voor verdere informatie kunt u ook contact met našich oficiálnych služieb technickej pomoci. ons opnemen. Najbližšie služby nájdete na nasledujúcom we- U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele bovom odkaze: http://solac.com actualiseringen ervan downloaden via http://so- Ak požadujete aj súvisiace informácie, môžete...
Seite 37
Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 1010 Vitoria C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc 902012539 Ciudad de México atencioncliente@solac.com (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE NL) HOLANDA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Wartelstraat 2, 8223 EH...