Table of Contents 1. Preparing for installation 1.1. Important note 1.2. Foundation 1.3. Anchoring the outdoor sauna 1.4. Tools required 1.5. Maintenance and cleaning 1.6. Disposal 2. Assembling the cabin 2.1. Mounting the feet 2.2. Assembling the barrel staves 2.3. Assembling the front and rear wall 2.4.
Read these assembly instructions carefully and keep them within reach. so that you can look up product information at any time. These assembly instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. 1.1. Important note ● Check with your local planning authority (municipal office, magistrate) with respect to the building regulations and load standards.
Assembly instructions p. 4/8 1.2. Foundation The following foundation elements have proven themselves in practice: • Foundation slab (base plate) • Strip foundation For both types, a foundation that is absolutely flat and load-bearing must be ensured. Only then can the assembly of the outdoor sauna be ensured without any difficulties and with a precise fit. 1.3. Anchoring the outdoor sauna The outdoor sauna must be firmly anchored on the base plate or the strip foundation.
Seite 5
Assembly instructions p. 5/8 This symbol indicates tips and useful information Pre-drill Cut to correct size Nailing Carry out wiring Check the right angle: 80 cm Handle glass with care: Special care must be taken with the edges of the glass — hardened glass can shatter into small pieces in the event of impact.
Assembly instructions p. 6/8 1.5. Maintenance and cleaning ● The sauna should be cleaned inside with a damp cloth. Only use warm water —no cleaning products. ● We recommend heating the cabin once a month if the sauna is not used for a long time.
Assembly instructions p. 7/8 2. Assembling the cabin ATTENTION! Note the floor plan on Page 10 and illustrations from Page 9 onwards. 2.1. Mounting the feet Place the impregnated feet on the foundation as shown in the illustration (see Page 12). Fix them temporarily with two staves. Make sure that the feet are fitted parallel to each another. Note the power supply! 2.2.
Assembly instructions p. 8/8 Fit the tensioning straps. Note that the tension rods are placed in the lower half of the barrel sauna. Before tensioning the metal bands, remove the screws from the staves. Tighten the metal bands so that there is no visible gap between the staves. This must be checked regularly and retightened if necessary. 2.5.
Seite 9
Fasssauna KUUSI 180 Ø 220 x 180 cm MONTAGEANLEITUNG Deutsch KUUSI-180 Version 01/23 Artikel-Nr. 1-053-426...
Seite 10
Inhaltsverzeichnis 1. Montage Vorbereitung 1.1. Wichtige Hinweise 1.2. Fundament 1.3. Verankerung der Außensauna 1.4. Benötigtes Werkzeug 1.5. Wartung und Reinigung 1.6. Entsorgung 2. Montage Kabine 2.1. Montage Standfüße 2.2. Montage Fassdauben 2.3. Montage Vorder- und Rückwand 2.4. Fertigstellung Fass 2.5. Montage Tür 2.6.
1. Montage Vorbereitung Lesen Sie diese Montageanleitung gut durch und bewahren Sie sie auf. So können Sie jederzeit Produktinformationen nachlesen. Sie finden diese Montageanleitung auch im Downloadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. 1.1. Wichtige Hinweise ● Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständige Baubehörde (Gemeindeamt, Ma- gistrat) bezüglich den Bauvorschriften und Belastungsnormen.
Montageanleitung S. 4/8 1.2. Fundament Diese folgenden Fundmente haben sich in der Praxis bewährt: • Fundamentplatte (Bodenplatte) • Streifenfundament Dabei ist bei beiden Varianten ein absolut waagrechtes und tragfähiges Funda- ment zu gewährleisten. Nur so kann eine einwandfreie Montage der Außensauna mit einer exakten Passgenauigkeit gewährleistet werden. 1.3. Verankerung der Außensauna Es ist sehr wichtig, dass die Außensauna fest mit der Bodenplatte oder dem Streifenfundament verankert wird. Bei starkem Wind können große Kräfte auf die Gartensauna einwirken. Um Schäden am eigenen oder fremden Eigentum zu vermeiden ist eine fachgerechte Verankerung unbedingt notwendig. Wir weisen Sie darauf hin, dass die Verankerung der Gartensauna im Verantwortungsbereich des Kunden liegt, und wir für auftretende Schäden keine Gewährleistung übernehmen. 1.4. Benötigtes Werkzeug ● Hammer und Beilageholz und einen Gummihammer ● Akkuschrauber mit Bits für Kreuzschrauben und Torx ●...
Seite 13
Montageanleitung S. 5/8 Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise Vorbohren Ablängen auf Naturmaß Annageln Verkabelung vornehmen Überprüfung des rechten Winkel: 80 cm Vorsichtiger Umgang mit Glas: Besondere Vorsicht gilt den Glaskanten - Gehärtetes Glas kann bei Stößen in kleine Scherben zerspringen. Legen Sie ein Schutzpolster (z.Bsp.: Verpackungs-Karton) unter die Glaskante.
Montageanleitung S. 6/8 1.5. Wartung und Reinigung ● Die Sauna sollte innen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie nur warmes Wasser - keine Reinigungsmittel. ● Wird die Sauna längere Zeit nicht benutzt, empfehlen wir, die Kabine einmal im Monat aufzuheizen. Harzgallen sind kein Reklamationsgrund. Da in Fichtenholz immer wieder Harzgallen vorkommen und man beim Aussortieren nicht erkennen kann in welcher Tiefe diese sich befinden.
Montageanleitung S. 7/8 2. Montage Kabine ACHTUNG! Beachten Sie den Grundriss auf Seite 10 und die Abbildungen ab Seite 9. 2.1. Montage Standfüße Legen Sie die imprägnierten Standfüße auf das Fundament wie dies in der Darstellung angezeigt ist (siehe Seite 12). Fixieren Sie diese provisorisch mit zwei Dauben. Beachten Sie, dass die Standfüße parallel montiert werden. Stromzufuhr beachten! 2.2. Montage Fassdauben Die Dauben werden immer mit der Rundung nach oben zeigend zusam- mengesteckt.
Montageanleitung S. 8/8 Montieren Sie die Spannbänder. Beachten Sie, dass die Spannstangen in der unteren Hälfte der Fass- sauna platziert werden. Vor dem Spannen der Metallbänder entfernen Sie die Schrauben der Dauben. Spannen Sie die Metallbänder so fest, dass kein Spalt zwischen den Dauben sichtbar ist. Dies muss regelmäßig kontrolliert und ggf. nachgespannt werden. 2.5. Montage Tür Der Türrahmen wird von außen in die Öffnung gestellt. Beachten Sie, dass die Türöffnung nach außen erfolgt - der Türanschlag ist links und rechts möglich. Fixieren Sie die Tür von innen mit den Abdeckleisten. Türgriffe werden von innen verschraubt. 2.6. Montage Inneneinrichtung Legen Sie den Bodenrost waagrecht ein. Montieren Sie die Bankauflageleisten in eine Höhe von ca. 45 cm zum Bodenrost. Legen Sie die Bänke ein und verschrauben Sie sie mit den Fassdauben. Befestigen Sie die Rückenlehnen ca. 20 cm über der Bank. 2.7. Montage Zubehör Montage Lüftungsteller innen.
Seite 17
Sauna tonneau KUUSI 180 Ø 220 x 180 cm INSTRUCTIONS DE MONTAGE Français KUUSI-180 Version 01/23 Référence 1-053-426...
Seite 18
Table des matières 1. Préparation du montage 1.1. Remarques importantes 1.2. Fondation 1.3. Ancrage du sauna extérieur 1.4. Outils requis 1.5. Entretien et nettoyage 1.6. Élimination 2. Montage de la cabine 2.1. Montage des pieds 2.2. Montage des douves de tonneaux 2.3. Montage des parois avant et arrière 2.4.
à tout moment aux informations sur le produit. Vous pouvez également trouver ces instructions de montage dans la zone de téléchargement de notre site Web : www.sentiotec.com/downloads. 1.1. Remarques importantes ● Renseignez-vous auprès de l’autorité locale chargée de la construction (bureau municipal, magistrat) sur les règles de construction et les normes...
Instructions de montage p. 4/8 1.2. Fondation Les fondations suivantes ont fait leurs preuves dans la pratique : • Plaque de fondation (dalle) • Semelles filantes Dans les deux variantes, une fondation absolument horizontale et porteuse doit être garantie. Ce n’est que de cette manière qu’un montage parfait du sauna extérieur peut être garanti avec un ajustement exact. 1.3.
Seite 21
Instructions de montage p. 5/8 Ce symbole désigne les conseils et indications utiles. Préalésage Sciage à la bonne longueur Clouage Réalisation du câblage Contrôle de l’angle droit : 80 cm Manipulez le verre avec soin : Faire particulièrement attention avec les bords de la vitre ; en cas de choc, le verre trempé peut se briser en petits morceaux. Placez un rembourrage de protection (par ex., un emballage en carton) sous le bord de la vitre.
Instructions de montage p. 6/8 1.5. Entretien et nettoyage ● L’intérieur du sauna doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez que de l’eau chaude, pas de détergent. ● Si le sauna n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recomman- dons de chauffer la cabine une fois par mois. Les poches de résine ne constituent pas un motif de réclamation, en rai- son de leur présence régulière dans le bois d’épicéa et de l’impossibilité de déterminer leur profondeur lors de la sélection du bois. Si elles se trouvent juste sous la surface, elles éclatent et s’écoulent quand elle sont exposées à la chaleur. Retirez la résine écoulée à l’aide d’un chiffon imbibé d’acétone. Si vous constatez uniquement des gouttes de résine, attendez qu’elles aient durci, puis grattez-les avec précaution à l’aide d’un couteau.
Instructions de montage p. 7/8 2. Montage de la cabine ATTENTION ! Référez-vous au plan de la page Page 10 et aux illustrations à partir de la page Page 9. 2.1. Montage des pieds Posez les pieds imprégnés sur la fondation comme indiqué sur le schéma (voir Page 12). Fixez-les provisoirement à l’aide de deux douves. Veillez à...
Instructions de montage p. 8/8 Mettez en place les colliers de serrage. Veillez à ce que les barres de tension soient placées dans la moitié inférieure du sauna tonneau. Avant de tendre les bandes métalliques, retirez les vis des douves. Tendez les bandes métalliques de manière à ce qu’il n’y ait aucun espace visible entre les douves.
Sauna a botte KUUSI 180 Ø 220 x 180 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Italiano KUUSI-180 Versione 01/23 Codice articolo 1-053-426...
Seite 26
Indice 1. Preparazione per il montaggio 1.1. Indicazioni importanti 1.2. Fondamenta 1.3. Ancoraggio della sauna all’aperto 1.4. Attrezzi necessari 1.5. Manutenzione e pulizia 1.6. Smaltimento 2. Montaggio cabina 2.1. Montaggio dei piedi di appoggio 2.2. Montaggio delle doghe della botte 2.3.
è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni relative al prodotto. Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili anche nella sezione download del nostro sito web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads. 1.1. Indicazioni importanti ● Informatevi presso l’autorità edilizia competente locale (ufficio comunale o autorità comunali) per i regolamenti edilizi e gli standard di carico.
Istruzioni di montaggio P. 4/8 1.2. Fondamenta I seguenti elementi per le fondamenta hanno dimostrato la loro efficacia nella pratica: • piastra di fondazione (piastra di base) • striscia di fondazione Con entrambe le varianti, devono essere garantite fondamenta perfettamente orizzontali e portanti. Solo in questo modo è possibile garantire una perfetta installazione della sauna esterna con un adattamento esatto. 1.3.
Seite 29
Istruzioni di montaggio P. 5/8 Questo simbolo indica consigli e indicazioni utili Preforatura Taglio alla lunghezza effettiva Inchiodamento Cablaggio Verifica dell’ortogonalità: 80 cm Maneggiare il vetro con cura: particolare attenzione deve essere prestata ai bordi del vetro – il vetro temprato può frantumarsi in piccoli pezzi in caso di impatto. Inserire un cuscino di protezione (ad es: scatola di cartone) sotto il bordo del vetro.
Istruzioni di montaggio P. 6/8 1.5. Manutenzione e pulizia ● La sauna all’interno deve essere pulita con un panno umido. Utilizzare solo acqua calda senza detergenti. ● Se la sauna non viene utilizzata per un tempo prolungato, si consiglia di riscaldare la cabina una volta al mese. Le tasche di resina non sono motivo di reclamo perché nel legno di abete rosso sono sempre presenti e durante la selezione non è...
Istruzioni di montaggio P. 7/8 2. Montaggio cabina ATTENZIONE! Osservare la pianta a Pagina 10 e le figure da Pagina 9. 2.1. Montaggio dei piedi di appoggio Posizionare i piedi di appoggio impregnati sulle fondamenta come mostrato nell’illustrazione (vedere Pagina 12). Fissarli temporaneamente con due doghe. Assicurarsi che i piedi di appoggio siano montati parallelamente. Osservare l’alimentazione elettrica! 2.2.
Istruzioni di montaggio P. 8/8 Montare le fasce di tensione. Si noti che le aste di tensione sono posizionate nella metà inferiore della sauna a botte. Prima di tendere le fasce metalliche, rimuovere le viti dalle doghe. Stringere le fasce metalliche in modo che non sia visibile alcuno spazio tra le doghe. Questo deve essere controllato regolarmente e, se necessario, riserrare.
Lees deze montagehandleiding goed door en bewaar hem goed. Zo kunt u te allen tijde productinformatie nalezen. U vindt deze montagehandleiding ook in de downloadsectie op onze website www.sentiotec.com/downloads. 1.1. Belangrijke aanwijzingen ● Informeer u bij uw verantwoordelijke bouwinstantie (gemeentekantoor, ma- gistraat) naar de bouwvoorschriften en belastingsnormen.
Montagehandleiding Pag. 4/8 ● Het hout van de buitensauna is onbehandeld. Om de levensduur te verlengen, adviseren we om deze vanbuiten te behandelen met een geschikte houtverf. ● De houten onderdelen die binnen worden gebruikt, mogen niet met verf worden behandeld. 1.2. Fundering In de praktijk is gebleken dat deze funderingen goed zijn: • Funderingsplaat (gietplaat) • Strokenfundering Beide varianten moeten absoluut horizontaal zijn en over voldoende draagver- mogen beschikken.
Seite 37
Montagehandleiding Pag. 5/8 Dit symbool kenmerkt tips en nuttige aanwijzingen Voorboren Inkorten op natuurmaat Vastspijkeren Bekabeling monteren Controle van de rechte hoek: 80 cm Voorzichtige omgang met glas: met de glazen randen dient u bijzonder voorzichtig om te gaan – gehard glas kan door stoten in kleine scherven versplinteren. Leg een beschermende ondergrond (bijv.: verpakkingskar- ton) onder de glazen rand.
Montagehandleiding Pag. 6/8 1.5. Onderhoud en reiniging ● De sauna moet vanbinnen met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik alleen warm water, geen reinigingsmiddel. ● Als de sauna voor langere tijd niet wordt gebruikt, adviseren wij de cabine een keer per maand te verwarmen. Harsbuilen gelden niet als reclamatiereden. Omdat in sparrenhout van nature harsbuilen kunnen voorkomen en bij het sorteren niet kan worden herkend in welke diepte ze zich bevinden. Als ze zich net onder het oppervlak bevinden, kunnen ze bij hitte open- breken en gaan ‘bloeden’.
Montagehandleiding Pag. 7/8 2. Montage cabine LET OP! Neem de plattegrond op pagina 10 en de afbeeldingen vanaf pagina 9 in acht. 2.1. Montage voeten Leg de impregneerde voeten op de fundering zoals aangegeven in de afbeelding (zie pagina 12). Zet deze voorlopig vast met twee duigen. De standvoeten moeten parallel worden gemonteerd. Stroomtoevoer in acht nemen! 2.2.
Montagehandleiding Pag. 8/8 Monteer de spanbanden. Let op dat de spanstangen in de onderste helft van de vatsauna worden geplaatst. Voor het spannen de metaalbanden eerst de schroeven van de duigen verwij- deren. Span de metaalbanden zodanig dat er geen spleet tussen de duigen meer zichtbaar is.
Seite 43
Pictures p. 11/22 7a 2095 x 817 x 65 mm 8a 2031 x 747 x 65 mm 8b 2160 x 735 x 65 mm 585 x 332 x 65 mm 7c 2095 x 817 x 65 mm 8c 2031 x 747 x 65 mm 525 x 133 x 65 mm 15a 1660 x 45 x 16 mm 17a 1690 x 28 x 28 mm 15b 650 x 45 x 16 mm 646 x 28 x 28 mm...
Seite 44
Pictures p. 12/22 2.1. 24 Pcs. 3,5 x 30 8 Pcs. 4 x 70 A = B...
Seite 51
Pictures p. 19/22 2.5. 14 Pcs. 4 x 60 14 Pcs. 4 x 60 3 Pcs. 4,5 x 60 14 Pcs. 2 x 4 Pcs. 3,2 x 40 4 x 60...
Seite 52
Pictures p. 20/22 2.6. 4 Pcs. 4 x 70 12 Pcs. 5 x 70 2.7. 4 Pcs. 4 x 60 4 Pcs. 3,5 x 40...
Seite 53
Pictures p. 21/22 6 Pcs. 3,5 x 40 4 Pcs. 4 x 60 6 Pcs. 3 x 25 8 Pcs. 3,5 x 50...
Seite 54
Pictures p. 22/22 2.8. 28 Pcs. 250 Pcs. 3 x 25 4 x 60...
Seite 55
GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...