Seite 8
K AL IB ER U N- 3 72 A B C Verschraubte Sicherheitskrone. Aufzug des Uhrwerks. Schrauben Sie die Krone auf und drehen Sie sie im Uhr- zeigersinn, um das Uhrwerk aufzuziehen. Einstellung der Uhrzeit. Ziehen Sie die Krone in Position C, um die Uhrzeit ein- zustellen.
TECHNISCHE DATEN Kaliber UN-372 Uhrwerk Skelettiertes Uhrwerk Manufakturwerk Automatikaufzug Komponenten Durchmesser des Uhrwerks 34 mm Höhe des Uhrwerks 6,85 mm Lagersteine Gangreserve 96 Stunden Frequenz 21.600 Halbschwingungen/Stunde (3 Hz) Gehäuseboden Beidseitig entspiegeltes Saphirglas Wasserdichtigkeit 200 m Funktionen Stunden, Minuten, große Sekunde. Übergroßer Oszillator aus Silizium mit Fliehgewich- ten aus Nickel.
Seite 10
CAL IB RE U N- 3 72 A B C Corona de seguridad de rosca. Dar cuerda al movimiento. Desenrosque la corona y gírela en sentido de las agujas del reloj para dar cuerda al movimiento. Ajuste de la hora. Tire de la corona hasta la posición C para ajustar la hora.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Calibre UN-372 Movimiento Movimiento de manufactura esqueleto Cuerda automática Componentes Diámetro del movimiento 34 mm Altura del movimiento 6,85 mm Joyas Reserva de marcha 96 horas Frecuencia 21 600 alternancias/hora (3 Hz) Fondo de caja Cristal de zafiro antirreflejos Hermeticidad 200 m Funciones...
Seite 12
CA LIB RO UN - 372 A B C Corona di sicurezza avvitata. Caricamento del movimento. Per caricare il movimento, svitare la corona e girarla in senso orario. Impostazione dell’ora. Per impostare l’ora, tirare la corona in posizione C. Una volta completate correzioni e regolazioni, premere la corona e avvitarla in posizione A per garantire la perfetta impermeabilità.
DATI TECNICI Calibro UN-372 Movimento Movimento scheletrato Manifattura A carica automatica Componenti Diametro del movimento 34 mm Spessore del movimento 6,85 mm Rubini Riserva di carica 96 ore Alternanze 21.600 V/h (3Hz) Fondello Vetro zaffiro antiriflesso Impermeabilità 200 m Funzioni Ore, minuti, grandi secondi.
Seite 14
КА ЛИБР UN -3 7 2 A B C Завинчивающаяся заводная головка. Завод часового механизма. Для завода часов отвинтите заводную головку и вра- щайте ее по часовой стрелке. Установка времени. Для установки времени вытяните заводную головку в положение «C». Завершив установку показаний, задвиньте заводную головку и завинтите ее до поло- жения «A», чтобы обеспечить полную водонепроница- емость часов. 14 1...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Калибр UN-372 Механизм Скелетонизированный Мануфактурный С автоподзаводом Количество деталей Диаметр механизма 34 мм Толщина механизма 6,85 мм Число камней Запас хода 96 часов Частота баланса 21 600 полуколебаний/ч (3 Гц) Задняя крышка Сапфировое стекло с антибликовым покрытием Водонепроницаемость 200 м Функции Часы, минуты, большая секундная стрелка. Увеличенное балансовое колесо из кремния с нике- левыми инерционными грузиками. Анкер, анкерное колесо и спираль баланса из кремния. Вращающийся в одном направлении безель. ТОЧНОСТЬ Точность и суточная погрешность хода часов зависят от рода деятельности человека, который их носит. Магнитные поля (от компьютеров, мобильных телефонов и других устройств) могут оказывать влияние на работу часов. Часы нельзя подвергать сильным ударам и сотрясениям, как это часто бывает при игре в теннис или гольф. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Любые механические часы нуждаются в чистке и смазке каждые 3–5 лет. Срок службы механических часов зависит в первую очередь от ежедневного ухода и соблюдения рекомендаций по обслужива- нию. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять обслуживание...
Seite 20
キ ャリバ ー A B C ねじ込み式セキュリティリューズ。 ムーブメントの巻き上げ。 リューズを引き出し、時計回りに回し、ムーブメントを巻き 上げます。 時間の設定。 リューズを の位置まで引き出し、時刻を合わせます。補正 や調整の設定を終えたら、防水性を保証するためにリューズ を の位置まで戻します。 20 1...
Seite 23
UN-372 كاليبر A B C . ً ش د ّ تاج األمان لولبيا تعبئة الحركة .فك التاج وابرمه باتجاه دوران الساعة لتعبئة الحركة .ضبط الوقت لضبط الوقت. عندC اسحب التاج ليصل إىل الموقع االنتهاء من التصحيحات والتعديالت، اضغط عىل التاج ...