Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude MBS 115 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBS 115:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
H
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
MBS 115
40536

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude MBS 115

  • Seite 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- MBS 115 40536...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | ________________________________________________________________ SERVICE...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE > 20 kg Ø 5 Ø...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Montage - Tisch Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 6 GERÄTEBESCHREIBUNG | DELIVERED ITEMS | Description de la machine | Descrizione dell’elettroutensile | Beschrijving van het apparaat | Popis přístroje | Popis prístroja | A készülék leírása | Opis naprave | Oznaka uređaja| | Descriere utilaj | Oznaka aparata...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 10 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 11 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 12 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 13 Betrieb - Schraubstock Delovanje - Strojni primež Operation - Machine Vice Rad - Strojni stezač Fonctionnement - Étau mécanique Esercizio - Morsa meccanica Funcţionare - Menghină de mașină Gebruik - Machinebankschroef Rad - Strojni stezač Provoz - Strojní svěrák Prevádzka - Strojový zverák Üzemeltetés - Asztali satu...
  • Seite 14 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 15 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START STOP AUTO-STOP...
  • Seite 16 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 17 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 18 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 19 Montage - Tisch Montaža tabela Assembly - table Montaža - stol Montage - tableau Montaggio - tavolo Montaj - masă Montage - tafel Montaža -tablica Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat...
  • Seite 20 Montage - Tisch Montaža tabela Assembly - table Montaža - stol Montage - tableau Montaggio - tavolo Montaj - masă Montage - tafel Montaža -tablica Montáž - tabulka Montáž - tabuľka Szerelés - táblázat...
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Technische Daten ein sicheres einspannen im Maschinenschraubstock möglich und ein Herausspringen des Werkstückes Metallbandsäge ........... MBS 115 während dem Sägevorgang ausgeschlossen ist. Artikel-Nr..................40536 Anschluss ............230 V~50 Hz Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- Motorleistung ............370 W/P1 gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge/Metallbandsäge

    DEUTSCH Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Symbole sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Achtung! weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bedienungsanleitung lesen! Berücksichtigen Sie die Umgebungsein üsse Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge- Gerät immer den Stecker aus der Steckdose...
  • Seite 23: Montage

    DEUTSCH Achten Sie auf das Stromkabel. Es dürfen sich, außer dem Bediener, keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Ziehen Sie nicht am Kabel. Fassen Sie zum Abziehen Mindestsicherheitsabstand von 10 m ist einzuhalten. nur den Stecker. Halten Sie das Kabel fern von Wärme- quellen, Öl und scharfen Kanten.
  • Seite 24: Gewährleistung

    DEUTSCH Tägliche Wartungsarbeiten: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Entfernen der Späne Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Kontrolle des Sägebandes E-Mail: support@ts.guede.com Kontrolle aller Schutzvorrichtungen Wichtige Kundeninformation Wöchentliche Wartungsarbeiten: Gründliche Reinigung der Maschine, entfernen der Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- Späne halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Reinigung des Sägerollengehäuses, sowie der Ablage-...
  • Seite 25: Power Tool Description

    Technical Data Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations Metal Band Saw ........... MBS 115 in force and instructions from this manual does not Art. No ...................40536 make the manufacturer liable for damages.
  • Seite 26 ENGLISH Protect against moisture Keep other persons in a safe distance! Never expose tool to rain. Do not let other persons, especially children, touch the machine and the cable. Keep them in a su cient Wear eye protection! distance from the place of your work. Wear ear protectors! Provide adequate clothing.
  • Seite 27: Operating The Device

    ENGLISH Additional safety instructions Metal Changing the saw band: Band Saw Loosen the saw band. Loosen the bolt and remove the cover. Now t in a new saw band on the rollers Use the right saw band at all times. and place it between the guide bearing and the band The device must be switched o before inserting ma- guide.
  • Seite 28 ENGLISH Guarantee Disposal Warranty period of 12 months applies to commercial Note to the disposal arising from icons placed on use and 24 months applies to private use and com- the appliance or on the package. Description of the mences on the day of purchase of the device. meanings can be found in section „Marking“.
  • Seite 29: Description De La Machine

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques couper doit être permettre sa xation sûre dans l’étau mécanique et d’éviter la sortie du matériel à couper Scie à ruban à métaux ......... MBS 115 pendant la coupe. N° de commande ...............40536 Alimentation ............230 V~50 Hz Ce dispositif peut être utilisé...
  • Seite 30 FRANÇAIS Avant de procéder à n‘importe quelle inter- Prenez en considération les conditions atmosphé- vention sur l‘appareil, débranchez la che riques. du câble d‘alimentation de la prise. N’exposez pas l’appareil à la pluie. Ne l’utilisez pas Défense de tirer sur le câble / de transpor- dans un milieu humide ou mouillé.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Complémentaires

    FRANÇAIS Lame de scie Con ez la réparation de votre appareil à un électricien ! Avant le réglage et l’entretien de la scie, retirez Cet appareil répond aux dispositions de sécurité cor- d’abord la che de la prise ! respondantes. Les réparations doivent être con ées uniquement à...
  • Seite 32: Garantie

    FRANÇAIS Entretien hebdomadaire : Informations importantes pour le client. Nettoyage soigné de la machine, suppression des Scories Nettoyage des rouleaux de la scie et de la surface Nous vous informons que l‘appareil doit être d’appui des rouleaux de la scie retourné...
  • Seite 33: Uso In Conformità Alla Destinazione

    Dati Tecnici Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco- po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle Segatrice a nastro per metallo ......MBS 115 direttive generalmente valide e delle istituzioni nel Cod. ord..................40536 presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità...
  • Seite 34 ITALIANO Riguardare agli impatti dell’ambiente! Non sottoporre l’apparecchio alla pioggia. Non utiliz- E’ vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo zare l’apparecchio nell’ambiente umido e/o bagnato. Assicurare la buona illuminazione. Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza dei liquidi in ammabili Proteggere dall’umidità...
  • Seite 35: Manutenzione

    ITALIANO Lama di sega Far riparare l’apparecchio solo dall’elettricista! Questo apparecchio č conforme alle relative istitu- Prima di e ettuare qualsiasi intervento di rego- zioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo lazione e di manutenzione scollegare sempre la l’elettricista che utilizzerà i ricambi originali, altrimenti spina dalla presa di rete! ciò...
  • Seite 36: Garanzia

    ITALIANO Manutenzione giornaliera: Informazioni importanti per il cliente Rimozione dei trucioli di metallo Controllo della lama di sega Facciamo presente che la restituzione in garanzia o Controllo di tutti i dispositivi di sicurezza anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale.
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Technische Gegevens dat een veilig inspannen in de machinespanklem mogelijk is en het losraken van het werkstuk tijdens Metaalbandzaag ..........MBS 115 het zagen uitgesloten is. Artikel-Nr..................40536 Aansluiting............230 V~50 Hz Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal Motorvermogen .............370 W/P1 gebruik, zoals aangegeven.
  • Seite 38 NEDERLANDS Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Symbolen Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kan een elektrische schok, brand e of zware Opgelet! letsels veroorzaken. Houd rekening met omgevingsinvloeden Gebruiksaanwijzing lezen! Plaats het apparaat niet in de regen. Gebruik het ap- paraat niet in een vochtige of natte omgeving.
  • Seite 39 NEDERLANDS Let op de stroomkabel. Er mogen zich, m.u.v. de bedienende persoon, geen personen in de gevarenzone ophouden. Een minimale Trek niet aan de kabel. Trek voor het uitnemen enkel afstand van 10 m dient aangehouden te worden. aan Houdt de kabel op afstand van warmtebronnen, olie en scherpe kanten.
  • Seite 40 NEDERLANDS Dagelijkse onderhoudswerkzaamheden: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Verwijdering van de spanen Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Controle van de zaagband E-Mail: support@ts.guede.com Controle van alle beveiligingsinrichtingen Belangrijke informatie voor klanten Wekelijkse onderhoudswerkzaamheden: Grondige schoonmaak van de machine, verwijdering Houd er rekening mee dat een retourzending, bin- van spanen nen of ook buiten de garantieperiode, principieel...
  • Seite 41: Popis Přístroje

    CESKY Technické údaje Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Při nedodržení ustanovení z obecně platných předpisů Pásová pila na kov ..........MBS 115 a ustanovení z tohoto návodu nelze výrobce činit Obj. č....................40536 odpovědným za škody. Přípojka ..............230 V~50 Hz Výkon motoru ............370 W/P1...
  • Seite 42 CESKY Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti! Chráňte pred vlhkom Ostatní osoby, zejména děti nenechte dotýkat se Nevystavujte stroj dešti. přístroje a kabelu. Udržujte je v dostatečné vzdáleno- sti od svého pracoviště. Noste ochranu očí! Používejte chrániče sluchu! Dbejte na přiměřený oděv. Nenoste volný...
  • Seite 43 CESKY Doplňující bezpečnostní pokyny Pásová Výměna pilového pásu: pila na kov Uvolněte pilový pás. Povolte šroub a sejměte kryt. Nyní nasaďte nový pilový pás na válečky a umístěte Používejte vždy správný pilový pás. jej mezi vodicí ložiska a vedení pásu. Pilový pás Před vložením řezaného materiálu do svěráku nebo poté...
  • Seite 44 CESKY Záruka Likvidace Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Upozornění k likvidaci vyplývají z piktogramů 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu umístěných na přístroji, resp. na obalu. Popis jednot- přístroje. livých významů najdete v kapitole „Označení“. Záruka se vztahuje výhradně...
  • Seite 45: Popis Prístroja

    Technické Údaje Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení zo Pásová píla na kov ..........MBS 115 všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto Obj. č....................40536 návodu nie je možné výrobcu považovať zodpoved- ným za škody.
  • Seite 46 SLOVENSKY Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti! Chraňte před vlhkem Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa Nevystavujte stroj dažďu. prístroja a kábla. Udržujte ich v dostatočnej vzdialeno- sti od svojho pracoviska. Noste ochranu očí! Používajte ochranu sluchu! Dbajte na primeraný odev. Nenoste voľný...
  • Seite 47 SLOVENSKY Doplňujúce bezpečnostné pokyny Páso- Výmena pílového pásu: vá píla na kov Uvoľnite pílový pás. Povoľte skrutku a odoberte kryt. Teraz nasaďte nový pílový pás na valčeky a umiestnite Používajte vždy správny pílový pás. ho medzi vodiace ložiská a vedenie pásu. Pílový pás Pred vložením rezaného materiálu do zveráka alebo potom opäť...
  • Seite 48 SLOVENSKY Záruka Likvidácia Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Upozornenia k likvidácii vyplývajú z piktogramov použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom umiestnených na prístroji, resp. na obale. Popis jed- nákupu prístroja. notlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené...
  • Seite 49: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Műszaki Adatok Rendeltetés szerinti használat Fémvágó szalagfűrész ......... MBS 115 A szalagfűrész fémek, öntvények és műanyagok vágására lett konstruálva. A szalagfűrészt tilos fa Megrend.szám ................40536 vágására használni! A vágandó anyagot úgy válassza Feszültség ............230 V~50 Hz ki, hogy biztonságosan be lehessen szorítani a gép Motor teljesítménye ..........370 W/P1...
  • Seite 50 MAGYAR Olvassa el az összes biztonsági utasítást és ren- Szimbólumok delkezést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/ Figyelem! vagy súlyos balesetveszélyt jelent. Vegye gyelembe a környezeti sajátosságokat! Használat előtt olvassa el a használati utasítást!! A gépet tilos kitenni eső hatásának! Tilos nyirkos, vagy nedves környzetben használni! Biztosítson be A készüléken végzett bármilyen munka megfelelő...
  • Seite 51 MAGYAR Fűrészszalag A tápláló kábelt kizárólag rendeltetés szerint használja! Beállítás és karbantartás előtt először mindig Tilos a dugvillát a konektorból a kábelnél fogva húzza ki a villásdugót a csatlakozóaljzatból! kihúzni! Védje a kábelt éles tárgyaktól és magas hőmérséklettől! A fűrészszalag megfeszítése: A fűrészszalagot feszítőcsavar segítségével feszítse A gépet kizárólag szakemberrel javíttassa meg! meg (15.
  • Seite 52 MAGYAR Napi karbantartás: Fontos információk az ügyfél részére Sorja eltávolítása Fűrészszalag ellenőrzés Felhívjuk a felhasználó gyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően Az összes biztonsági elem ellenőrzése visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ezzel hatékonyan megelőzhetők a Heti karbantartás: berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve A gép alapos megtisztítása, sorja eltávolítása...
  • Seite 53: Opis Naprave

    Tehnični podatki Napravo lahko uporabljate le v naveden namen. Proizvajalec ne odgovarja za škode in posledice, ki Tračna žaga za kovine ......... MBS 115 bi nastale zaradi neupoštevanja splošno veljavnih Kataloška številka ..............40536 predpisov in določil v tem navodilu za uporabo.
  • Seite 54 SLOVENIJA Druge osebe naj stojijo v varni razdalji! Zavarujte pred vlago Druge osebe, predvsem pa otroci naj se ne dotikajo Naprave ne izpostavljajte dežju. naprave in kabla. Vedno naj se nahajajo v varni razdal- ji od delovnega mesta. Uporabljajte zaščito oči! Uporabljajte zaščito za sluh Uporabljajte primerno delovno obleko.
  • Seite 55 SLOVENIJA Dodatni varnostni napotki Tračna žaga Zamenjava lista žage: za kovine Popustite trak žage. Odvijte vijak in snemite pokrov. Sedaj namestite nov list žage na valje in ga napeljite Vedno uporabljajte ustrezen list žage. med vodilne letve in vodilo traku. List žage nato Preden vložite obdelovani material v primež...
  • Seite 56 SLOVENIJA Garancija Odstranjevanje Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan stroju oz. na njegovem ovitku. Njihov pomen je prodaje naprave. razložen v poglavju »Oznake«. Garancija velja le za tovarniške napake oz.
  • Seite 57: Namjenska Uporaba

    Tehnički podaci Ovaj stroj smije se koristiti samo u navedene svrhe. U slučaju nepoštivanja odredbi opće važećih propisa Trakasta pila za metale ........MBS 115 i uputa navedenih u ovom Naputku za uporabu Br. za narudžbu ................40536 proizvođač stroja ne snosi nikakvu odgovornost za eventualne štete.
  • Seite 58 HRVATSKI Ostale osobe dužne su zadržavati se u sigurnoj udaljenosti od uređaja! Zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi pumpu držeći je za kabel Ostalim osobama a pogotovo djeci je upotreba uređaja i kabla strogo zabranjena. Osigurajte da se djeca zadržavaju u dovoljnoj udaljenosti od radnog Čuvajte od vlage mjesta.
  • Seite 59 HRVATSKI Dodatne sigurnosne upute Trakasta pila uzrokovati neravni rez. Popustite vijak (slika br. 15/1) za metale i vodeću letvu podesite prema širini materijala,koji obrađujete. Uvijek koristite odgovarajuću reznu traku. Prije pričvršćivanja materijala/obratka u stezaču od- Zamjena trake pile: nosno prije vađenja istog stroj mora biti isključen. Zamijenite list pile.
  • Seite 60 HRVATSKI Jamstvo Likvidacija Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Popis prodaje uređaja. pojedinih značenja ćete naći u poglavlju «Oznake na uređaju».
  • Seite 61 ..........MBS 115 ..................40536 ..........230 V~50 Hz ..........370 W/P1 .: ..110x130 mm .: ....115 mm :........12,7x0,64x1638 mm : ............20/28/50 min (RCD ............IP 20 30mA).................54,7 kg 77 dB (A) 90 dB (A) DIN 13164.
  • Seite 62 (RCD 30mA).
  • Seite 63 0° +45 Prilikom slučajnog dodirivanja preklidača za uklj./isklj. . 16). postoji opasnost od oštećenja. 10 .
  • Seite 64 Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com , 24 „ “. 2002/96/ES www.guede.com...
  • Seite 65: Utilizare Conform Destinaţiei

    Date Tehnice xat sigur în menghină pentru ca să se excludă ieșirea materialului în timpul tăierii. Ferăstrău cu bandă pentru prelucrat metale ..MBS 115 Comandă nr.................40536 Această instalaţie se poate utiliza numai în scopul Racord ..............230 V~50 Hz prezentat.
  • Seite 66 ROMÂNIA Acordaţi atenţie condiţiilor mediului în care Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe lucraţi! pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi Nu expune i utilajul la ploaie. Nu folosi i utilajul în ştecherul cablului de alimentare din priza mediu umed sau ud. Asigura i o iluminare bună. Nu de la reţea.
  • Seite 67 ROMÂNIA Da i la reparat utilajul dumneavoastră numai unui specialist! Banda de ferăstrău Acest utilaj corespunde prevederilor de securitate Înainte de reglare și efectuarea lucrărilor de aferente. Repara iile pot efectuate numai de un între inere, întotdeauna scoate i mai întâi electrician, numai cu folosirea pieselor originale;...
  • Seite 68 ROMÂNIA Între inere zilnică: Informa ii importante pentru client Înlăturarea șpanului Controlul benzii de ferăstrău Atragem aten ia că înapoierea utilajului în timpul Controlul tuturor instala iilor de protec ie perioadei de garan ie și după aceasta trebuie efectuată numai în ambalajul original. Această Între inere săptămânală: măsură...
  • Seite 69: Namenska Upotreba

    Tehnički podaci Ovaj uređaj sme se koristiti samo za navedene svrhe. U slučaju nepridržavanja odredbi opšte važećih Trakasta pila za metale ........MBS 115 propisa i uputstava navedenih u ovom Uputstvu za Br. za narudžbu ................40536 upotrebu, proizvođač uređaja ne snosi nikakvu odgo- vornost za eventualne štete.
  • Seite 70 SRPSKI Računajte sa utjecajima u blizini! Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, Uređaj ne smje biti izložen kiši ili vlazi. Ne upotreblja- neophodno je izvaditi utikač napojnog vajte uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini. Radilište mora kabla iz mrežne utičnice za napajanje biti uvijek dobro osvijetljeno.
  • Seite 71 SRPSKI Traka pile: Popravke uređaja smije vršiti samo stručno ospo- sobljeni Električar! Prije svakog podešavanja, održavanja ili servisi- Ovaj uređaj u skladu je sa svim odgovarajućim zaht- ranja uređaja izvucite utikač iz utičnice. jevima na sigurnost uređaja. Popravke uređaja može vršiti samo stručno osposobljen serviser, u suprotnom Napetost trake pile: slučaju može doći do ozljeda korisnika.
  • Seite 72 SRPSKI Održavanje svake sedmice: Važna informacija za korisnika Temeljito očistite stroj, i otklonite metalnu prašinu Čišćenje valjaka pile i dodirne površine valjka pile. Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko je u pitanju servis u sklopu garancije. Održavanje svakog mjeseca: Pomoću ove sigurnosne mjere učinkovito spriječite Provjerite vijke za pričvršćenje valjaka pile.
  • Seite 73 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Seite 74 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 40536 MBS 115 EN 61029-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008...
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

40536

Inhaltsverzeichnis