Seite 2
Lasciar abbassare la temperatura prima di inserire nell’armadio. Leave warm foods to cool down before refrigerating. Lassen Sie warme Speisen abkühlen bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Ne pas entrer de produits chauds directement dans l’armoire. Essere sicuri che tutti i cibi siano coperti. I prodotti devono sempre essere separati Make sure all products stored are covered.
Seite 3
MOD. HIGH EFFICIENCY SERIES – WASTE 240/1 WASTE 240/2 WASTE 240/3 R290 DIMENSIONI INTERNE LxPxH - mm 620X785X1080 1320X785X1080 2020X785X1080 INTERNAL DIMENSIONS LxPxH - mm DIMENSIONI ESTERNE LxPxH - mm 1080X900X1253 1700X900X1253 2400X900X1253 EXTERNAL DIMENSIONS LxPxH - mm DIMENSIONI IMBALLO...
Seite 4
POWER – W TENSIONE - V V.230/1/50 Hz V.230/1/50 Hz V.230/1/50 Hz POWER SUPPLY – V INVERSIONE PORTA DOOR INVERSION LUCE INTERNA INTERNAL LIGHT SERRATURA LOCK MOD. HIGH EFFICIENCY SERIES – WASTE 240/1 WASTE 240/2 WASTE 240/3 R290 REMOTE REMOTE REMOTE...
ACCESSORIES ADATTATORE AD IMBUTO FUNNEL ADAPTOR FOR 120LT TRAIL IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER XZI7000*000 XZI7000*000 XZI7000*000 S/steel S/steel S/steel LAMIERA DI BLOCCO PER 120LT SHEET METAL ITEM THAT STOPS WHEELS OF THE BIN – FOR 120LT IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER...
ALLGEMEINE HINWEISE Das vorliegende Handbuch dient zur korrekten Installation, Einstellung und Wartung des Geräts; deshalb sollte man unbedingt darauf achten, dass: - die folgenden Hinweise aufmerksam durchgelesen werden, da sie wichtige Anweisungen zur Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefern. - das vorliegende Handbuch und das elektrische Schema an einem sicheren Ort aufbewahrt und dem Bediener zwecks Nachschlagen zur Verfügung gestellt werden.
WICHTIGE HINWEISE DIE BEFOLGUNG DER AUF DER AUSSENSEITE DER VERPACKUNG AUFGEFÜHRTEN EMPFEHLUNGEN GARANTIERT DEM ENDBENUTZER DIE UNVERSEHRTHEIT UND DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES GERÄTS DESHALB ENTFIEHLT MAN : - VORSICHTIGE HANDHABUNG - TROCKEN LAGERN - AUF KEINEN FALL ANDERE GEGENSTÄNDE AUF DAS GERÄT STELLEN 3.0 –...
2.0 – INBETRIEBNAHME – PRÜFUNGEN Nachdem die obengenannten Anweisungen sorgfältig durchgeführt wurde, kann das Gerät in Betrieb gesetzt werden. 2.1.1 – Den Hauptschalter, an den der Stecker des Versorgungskabels angeschlossen ist, in Pos. ON bringen. 2.1.2 – Den Schalter des Geräts in Pos. ON bringen. 2.1.3 –...
Seite 9
2.3 – ANSCHLUSSKABEL 2.3.1 – Sich vergewissern, ob das Anschlusskabel Beschädigungen, Rissbildungen bzw. andere Veränderungen aufweist, die die Isolierung beeinträchtigen könnten. Sich bei erforderlicher Wartung an einen zugelassenen Kundendienst wenden. 3.0 LÄNGERE STILLSTANDZEITEN Bei längeren Stillstandzeiten wie folgt vorgehen: 3.1 - Den Netzschalter in die Position OFF bringen. 3.2 - Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 10
Lasciar abbassare la temperatura prima di inserire nell’armadio. Leave warm foods to cool down before refrigerating. Lassen Sie warme Speisen abkühlen bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Ne pas entrer de produits chauds directement dans l’armoire. Essere sicuri che tutti i cibi siano coperti. I prodotti devono sempre essere separati Make sure all products stored are covered.
Seite 11
MOD. HIGH EFFICIENCY SERIES – WASTE 240/1 WASTE 240/2 WASTE 240/3 R290 DIMENSIONI INTERNE LxPxH - mm 620X785X1080 1320X785X1080 2020X785X1080 INTERNAL DIMENSIONS LxPxH - mm DIMENSIONI ESTERNE LxPxH - mm 1080X900X1253 1700X900X1253 2400X900X1253 EXTERNAL DIMENSIONS LxPxH - mm DIMENSIONI IMBALLO...
Seite 12
POWER – W TENSIONE - V V.230/1/50 Hz V.230/1/50 Hz V.230/1/50 Hz POWER SUPPLY – V INVERSIONE PORTA DOOR INVERSION LUCE INTERNA INTERNAL LIGHT SERRATURA LOCK MOD. HIGH EFFICIENCY SERIES – WASTE 240/1 WASTE 240/2 WASTE 240/3 R290 REMOTE REMOTE REMOTE...
Seite 13
ACCESSORIES ADATTATORE AD IMBUTO FUNNEL ADAPTOR FOR 120LT TRAIL IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER XZI7000*000 XZI7000*000 XZI7000*000 S/steel S/steel S/steel LAMIERA DI BLOCCO PER 120LT SHEET METAL ITEM THAT STOPS WHEELS OF THE BIN – FOR 120LT IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER IMAP PART NUMBER...
GENERAL NOTICES This manual has been prepared to enable a correct installation, regulation and maintenance of the appliance; it is therefore of fundamental importance that : - the warnings contained in this booklet are read carefully as they supply essential indications regarding the safety of the installation, use and maintenance.
IMPORTANT BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE CHECK THAT THE DATA ON THE SERIAL PLATE CORRESPOND TO THE ACTUAL ELECTRICAL SUPPLY. THE SERIAL PLATE GIVING THE ELECTRICAL DATA REQUIRED IN THE INSTALLATION IS FOUND INSIDE THE APPLIANCE ON THE TOP RIGHT-HAND SIDE. THE INSTALLATION MUST BE MADE ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS SECTION, BY PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSONNEL.
CLEANING AND MAINTENANCE CONTENTS: 0.0 WEEKLY CLEANING 1.0 ROUTINE MAINTENANCE 2.1 - CONDENSING COIL 2.2 - FANS 2.3 - POWER CABLE 2.0 LONG SHUTDOWNS This section has been dedicated to the end-user and is extremely important for the appliance to work correctly in the long-term. A few simple operations conscientiously carried out at set periods can avoid the need of servicing by specialized personnel.
Seite 17
NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: bremen@nordcap.de Die NordCap Verkaufsniederlassungen in Deutschland: Nord: Hamburg • Ost: Berlin • Süd: Ingelheim • West: Erkrath...