Inhaltszusammenfassung für Krug+Priester IDEAL 0103 SCD
Seite 1
DE Betriebsanleitung Kartenvernichter Cards shredder EN Operating Instructions Destructeurs de carte FR Mode d´emploi Kaartversnipperaar NL Gebruiksaanwijzing Trituratore di carte Destructoras de tarjetas IT Manuale d´istruzione Kortförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning IDEAL 0103 SCD 0103 SCD 08-2022 9700001 20230515zm...
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Seite 4
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Vorsicht, bewegliche Teile! Caution, moving parts! Attention, pièces en mouvement! Voorzichtig, bewegende delen! Parti in movimento, attente! ¡Cuidado, piezas móviles! Försiktiga rörliga delar! Keine Bedienung durch Kinder! Dieses Gerät ist nicht für Verwendung an Orten...
Seite 5
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables. NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
Seite 6
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Kartenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the card shredder! FR Le fonctionnement du destructeur de carte ne doit être possible qu’en cas de...
Seite 7
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Automatische Stand-by-Abschaltung nach 30 Minuten, grüne Kontrollleuchte erlischt. EN Automatic stand-by that switches off after 30 minutes.
Seite 8
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Maschine darf ohne Sicherheitsklappe (A) nicht betrieben werden! EN Do not operate the machine without the safety flap (A).
Seite 9
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Vernichtetes Material nicht auf den Fußboden leeren, Rutschgefahr! EN Destroyed material must not be emptied onto the floor.
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • IT Installare l’oliatore: • Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A). • Togliere il tappo dall’oliatore (B). • Rimuovere il il tubo dell’olio dal sacchetto in plastica (C).
Seite 12
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in die Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur.
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Bei Inbetriebnahme und wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde: • Schalter kurz drücken. • Schalter "R" drücken und gedrückt halten, bis LED (A) nicht mehr rot blinkt.
Seite 14
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Blinkt LED (A): • Die Schneidwalzen werden automatisch geölt. Blinkt LED (B): • Ölbehälter leer EN Flashing LED (A): •...
Seite 15
• Karten/CDs/DVDs nur einzeln in den Zuführschlitz einschieben Automatische Stand-by-Abschaltung nach 30 Minuten, grüne Kontrollleuchte erlischt. Hinweis: IDEAL 0103 SCD hat eine ECC- Anzeige (Electronic Capacity Control) zur Leistungsanzeige beim Vernichten von Karten/CDs/DVDs (A). Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, kann der Dauerlauf gestartet werden.
Seite 16
DVD à la fois ! Mise en veille automatique, arrêt total après 30 minutes, le voyant vert s’éteint Note : le modèle IDEAL 0103 SCD dispose d’un contrôle de capacité électronique (ECC) indiquant la capacité lors de la destruction du cartes/CD/DVD (A).
Seite 17
Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos. El indicador LED verde se apaga Nota: El modelo IDEAL 0103 SCD está dotado del sistema ECC (control electrónico de capacidad) que indica la capacidad en hojas todavía disponible, para optimizar el proceso de destrucción (A).
Seite 18
Automatiskt "standby"-läge som stängs av efter 30 minuter. Grön diod när kontrollampan är avstängd. OBS! IDEAL 0103 SCD har en ECC-förklaring (Electronic Capacity Control) som visar hur många ark som förstörts (A). När maskinen är avstängd, kan den kontinuerliga körningen startas.
Seite 19
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE LED leuchtet rot (A). Automatischer Stopp bei zu viel Karten/ CDs/DVDs, automatischer Rücklauf bei Karten/CD/DVD - Stau. LED leuchtet gelb (B). Maximale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten der Karten/CDs/DVDs LED leuchtet grün (C).
Seite 20
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp, wenn keine weiteren Karten/CDs/DVDs vernichtet werden. EN Stops automatically when no further cards/CDs/DVDs are inserted. FR Arrêt automatique après le passage des cartes/CD/DVD.
Seite 21
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp bei ausreichend gefülltem Behälter. Symbol "Sack-voll" - Anzeige leuchtet. (Halb voll, wegen Gewicht, andernfalls ist der Behälter schwer transportierbar). Auffangbehälter entleeren.
Seite 22
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp und kurzer Rücklauf des Schneidwerks bei Karten/CD/DVD- Stau (Taster blinkt). EN The cutting head stops automatically and reverses shortly if too much cards/CDs/ DVDs are inserted (rocker switch...
Seite 23
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • NL Indien nodig: (storing) Open de veiligheidsklep (1.) Verwijder kaarten/cd’s/dvd’s (2.). Reset door de knop in te drukken Voer de kaarten/cd’s/dvd’s opnieuw in. IT Se richiesto: (inceppamento) Alzare la protezione di sicurezza (1.) Rimuovere il carte/CD/DVD (2.)
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte ES La máquina no funciona...
Seite 25
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Schalter gedrückt ? Leuchtet der Schalter grün? (1.). Karten/CDs/DVDs einzeln in Zuführschlitz einführen (2.) EN Is the rocker switch pressed? The green light rocker switch is ON? (1.).
Seite 26
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Türe offen? EN Door open? FR La porte est-elle ouverte? NL Deur open? IT Sportello aperto? ES ¿La puerta está...
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE "Behälter-voll"- Anzeige leuchtet, Behälter ist nicht halb voll. • Auffangbehälter entfernen (A) •...
Seite 28
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet nicht ab. • Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit schmalem Pinsel oder Wattestäbchen säubern.
Seite 29
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd.
Seite 30
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Þ Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions help Service you with your problem?
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EU und 2014/30/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • < 70 db (A). De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel.
Seite 34
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Seite 39
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 62368-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 62368-1; UL 60950-1; EN 55014-1;...
Seite 40
Made in Germany Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) www.krug-priester.com 0103 SCD 08-2022 9700001 20230515zm...