Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
All manuals and user guides at all-guides.com
18724/2
TTM322 TTM400
TTM323 TTM401
TTM324 TTM403
2 - 4
5 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46
47 - 50
51 - 53
-
w
´ ¸ ∂
5 6
5 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood TTM322

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Ïesky 38 - 40 Magyar 41 - 43 Polski 44 - 46 Русский 47 - 50 Ekkgmij 51 - 53 TTM322 TTM400 ´ ¸ ∂ TTM323 TTM401 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK TTM324 TTM403 www.kenwoodworld.com 18724/2...
  • Seite 2: English

    (including children) to Peek & View™ at any time with reduced physical, sensory or without cancelling the toasting cycle. mental capabilities, or lack of before using your Kenwood experience and knowledge, unless appliance they have been given supervision or ●...
  • Seite 3: Care And Cleaning

    ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● using your appliance or ●...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Seite 5: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het Maak de kruimellade regelmatig ● ● huishoudelijke gebruik waarvoor het schoon: Kruimels kunnen rook is bedoeld. Kenwood kan niet afgeven of verbranden. aansprakelijk worden gesteld in het ● Om elektrische schokken te geval dat het apparaat niet correct is...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com ● voordat u de broodrooster de Om toast dat omhoog gekomen is eerste keer gaat gebruiken maar is afgekoeld weer op te 1 Zet overtollig snoer vast in de warmen, duwt u de toast naar snoerhouder aan de onderzijde beneden en drukt u op de ●...
  • Seite 7: Onderhoud En Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet verschaft. Het apart verwerken van een het om veiligheidsredenen door huishoudelijk apparaat voorkomt KENWOOD of een door KENWOOD mogelijke gevolgen voor het milieu en de geautoriseerd reparatiebedrijf gezondheid die door een ongeschikte vervangen worden.
  • Seite 8: Français

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin ● ● Nettoyez régulièrement le plateau domestique prévue. Kenwood ramasse-miettes : les miettes décline toute responsabilité dans les peuvent fumer ou brûler. cas où l’appareil est utilisé ●...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● Faites fonctionner le grille-pain une Vous pouvez utiliser le levier Peek & fois sur un réglage moyen sans pain. View™ pour soulever et surveiller (Le levier ne peut rester abaissé que les aliments à...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il doit centres de collecte sélective prévus par être remplacé, pour des raisons de l'administration communale ou auprès sécurité, par KENWOOD ou par un des revendeurs assurant ce service. réparateur agréé KENWOOD. Éliminer séparément un appareil Si vous avez besoin d’aide...
  • Seite 11: Sicherheit

    Hängeschränken. Toastvorgang wird damit nicht ● Verschieben Sie den Toaster nicht gelöscht. während dieser in Betrieb ist. vor Gebrauch Ihres Kenwood- ● Nie heiße Oberflächen berühren – Gerätes insbesondere die Metallflächen oben. ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ●...
  • Seite 12: Bedienung Des Toasters

    All manuals and user guides at all-guides.com ● Vor der ersten Verwendung Zum Aufwärmen von Toastbrot, das 1 Überschüssiges Netzkabel immer auf nach dem Herausspringen aus dem die Clips im Gehäuseunterteil Toaster kalt geworden ist, die aufwickeln Brotscheibe wieder absenken und Bedienen Sie den Toaster einmal auf die ´Aufwärmen`-Taste drücken.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Rücknahmeservice anbietet. Sicherheitsgründen nicht selbst Die getrennte Entsorgung eines repariert werden, sondern muß von Haushaltsgerätes vermeidet mögliche KENWOOD oder einer autorisierten negative Auswirkungen auf die Umwelt KENWOOD-Kundendienststelle und die menschliche Gesundheit, die ausgetauscht werden. durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
  • Seite 14: Italiano

    ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso raccolta per le briciole, che altrimenti domestico per cui è stato realizzato. potrebbero causare fumo o bruciare. Kenwood non si assumerà alcuna ● Per evitare scosse elettriche, responsabilità se l'apparecchio viene evitare sempre di: utilizzato in modo improprio o senza ●...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com ● prima dell’uso Per tostare pane surgelato, dopo 1 Avvolgere il cavo in eccesso aver inserito il pane premere il tasto mediante gli appositi supporti alla di ‘scongelamento’. Il tasto di base dell’apparecchio ‘scongelamento’...
  • Seite 16: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    Smaltire separatamente un sostituito solo dal fabbricante oppure elettrodomestico consente di evitare da un addetto KENWOOD possibili conseguenze negative per autorizzato alle riparazioni. l’ambiente e per la salute derivanti da Se si ha bisogno di assistenza...
  • Seite 17: Português

    Use o aparelho apenas para o fim ● Para evitar choques eléctricos, doméstico a que se destina. A nunca: Kenwood não se responsabiliza ● ● nunca deixe que a torradeira, o cabo caso o aparelho seja utilizado de ou a ficha se molhem.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com ● antes da primeira utilização Para aquecer torradas que 1 Arrume o excesso de cabo em volta entretanto esfriaram, baixe-as do enrolador de cabo na base utilizando a alavanca e pressione o ● Opere a torradeira uma vez na botão “reaquecer”.
  • Seite 19: Manutenção E Limpeza

    ● Caso o fio se encontre danificado, serviço. Eliminar separadamente um deverá, por motivos de segurança, electrodomésticos permite evitar as ser substituído pela KENWOOD ou possíveis consequências negativas por um reparador KENWOOD para o ambiente e para a saúde autorizado.
  • Seite 20: Seguridad

    ● Utilice este aparato únicamente para dentro del tostador, podría prender el uso doméstico al que está fuego. destinado. Kenwood no se hará ● ● Limpie la bandeja para migas con cargo de responsabilidad alguna si regularidad: las migas pueden el aparato se somete a un uso causar humo o quemarse.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com ● antes de usarla por primera Para calentar tostadas que han saltado pero que se han enfriado, 1 Introduzca el cable sobrante en el baje las tostadas y pulse el botón hueco de la base, sujetándolo con “reheat”...
  • Seite 22: Cuidado Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por razones distribuidores que faciliten este servicio. de seguridad, debe ser sustituido Eliminar por separado un por KENWOOD o por un técnico electrodoméstico significa evitar posibles autorizado por KENWOOD. consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una Si necesita ayuda sobre: eliminación inadecuada, y permite...
  • Seite 23: Sikkerhed

    ● Brug aldrig en beskadiget brødrister. helst tidspunkt uden af annullere Få den kontrolleret eller repareret: Se brødristningen. “service”. før Kenwood-apparatet tages i ● Dette apparat er ikke tilsigtet brug af brug personer (inklusiv børn) med ● Læs denne brugervejledning nøje og reducerede fysiske, sansemæssige...
  • Seite 24: Pleje Og Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com nøgle tips vedr. anvendelse af brødristeren Peek & View™ håndtag bruningsknap ● Vælg en lavere indstilling til let genopvarmningsknap med ristning, til ristning af én skive brød indikatorlampe eller til tørt brød. optøningsknap med indikatorlampe ●...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.
  • Seite 26: Svenska

    ● Använd apparaten endast för avsett som kan fatta eld (t.ex. gardiner). ändamål i hemmet. Kenwood tar inte ● ● ställ in lägre rostningsgrad för tunnt på sig något ansvar om apparaten torrt bröd.
  • Seite 27 ● Om sladden är skadad måste den av Avbryt-knappen slocknar. säkerhetsskäl bytas ut av 5 Brödet hoppar upp KENWOOD eller av en auktoriserad automatiskt, för upp spaken om KENWOOD-reparatör. du vill lyfta det högre. Om du behöver hjälp med: ●...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU- DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Seite 29: Norsk

    ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte for tynne skiver eller tørt brød, hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ● ● ikke varme opp mat med fyll (f.eks. ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller pizza) - hvis det drypper ned i dersom apparatet ikke er brukt i brødristeren, kan den ta fyr.
  • Seite 30: Stell Og Rengjøring

    Dersom ledningen er skadet må den brødristeprosessen. av sikkerhetsmessige grunner ● Hvis du vil stanse brødristingen i erstattes av KENWOOD eller en prosessen trykker du på "avbryt"- autorisert KENWOOD-reparatør. knappen. Da spretter brødet opp og Hvis du trenger hjelp med å: "avbryt"-knappen slukker.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten.
  • Seite 32: Turvallisuus

    ● Käytä laitetta ainoastaan sille kuivalle leivälle; tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● ● älä koskaan lämmitä täytteellistä Kenwood-yhtiö ei ole ruokaa (esim. pizzaa), sillä täyte voi korvausvelvollinen, jos laitetta on paahtimeen tippuessaan syttyä käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole palamaan. noudatettu.
  • Seite 33: Osien Nimet

    All manuals and user guides at all-guides.com ● ● Muiden uusien lämmitysvastusten Voit lopettaa paahtamisen tapaan leivänpaahtimesta tulee painamalla peruutuspainiketta. heikko palaneen haju, kun se Paahdettavat viipaleet nousevat ylös kytketään päälle ensimmäisen ja peruutuspainikkeen merkkivalo kerran. Tämä on normaalia eikä siitä sammuu.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
  • Seite 35: Güvenlik Önlemleri

    ● Bu cihazı sadece iç mekanlarda aygıtta ısıtmayınız. Çünkü, aygıta kullanım alanının olduğu yerlerde döküldüòü takdirde tutu…abilir. kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● ● Kırıntı tepsisini düzenli olarak kullanımlara maruz kaldığı ya da bu temizleyin: kırıntılar duman talimatlara uyulmadığı takdirde hiç...
  • Seite 36 5 Kızarmış ekmekler otomatik yanık kokusu çıkarabilir. Bu olaòan olarak atacaktır, daha fazla bir durumdur ve önemli deòildir. yükseltmek için kolu kaldırın. ekmek kızartma Kenwood ekmek kızartma makinesi'nin makinesi ile ilgili faydalı bilgiler parçaları ● Ekmekleri hafif kızartmak, yalnızca Peek &...
  • Seite 37: Bakım Ve Temizlik

    çevre üzerindeki olası negatif etkileri ● Kablo hasar görürse, güvenlik azaltır ve aynı zamanda mümkün olan nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili malzemelerin geri dönüşümünü bir KENWOOD tamircisi tarafından sağlayarak önemli enerji ve kaynak değiştirilmelidir. tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı...
  • Seite 38: Ïesky

    ● Toto zařízení je určeno pouze pro náplní (nap¡. pizza): kdyby náplñ domácí použití. Společnost ukápla do opékaïe, mohla by zaïít Kenwood vylučuje veškerou ho¡et. odpovědnost v případě, že zařízení ● ● Pravidelně čistěte misku na drobky; bylo nesprávně používáno nebo drobky mohou kouřit nebo shořet.
  • Seite 39 Peek & View™. ● Pokud budete chtít opékání popis opékaïe topinek zastavit v jeho průběhu, stiskněte tlačítko pro vypnutí přístroje. Toast Kenwood vyskočí a tlačítko pro vypnutí přístroje zhasne. páčka pro nahlédnutí Peek & 5 Váš toast vyskočí automaticky, View™ vašeho opékače pokud jej chcete zdvihnout výše,...
  • Seite 40: Servis A Údržba

    ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí odpadu, zřizovaná městskou správou jej z bezpečnostních důvodů anebo prodejcem, který zabezpečuje vyměnit KENWOOD nebo tuto službu. Oddělené sešrotování autorizovaný servisní technik elektrospotřebičů je zárukou KENWOOD. prevence negativních vlivů na životní...
  • Seite 41: Magyar

    és a dugaszt mindig óvja a háztartási célra használja! A nedvességtòl, és Kenwood nem vállal felelősséget, soha ne nyúljon kézzel vagy ● ● ha a készüléket nem fémtárgyakkal (késsel, villával stb.) rendeltetésszerűen használták, a pirítótérbe.
  • Seite 42 és pirítási folyamatot megszakítaná. nem jelenti a pirító hibáját. ● A kenyérpirítás leállításához nyomja meg a ‘cancel’ (leállítás) a Kenwood kenyérpirító gombot. Ennek hatására a ‘cancel’ (leállítás) gombot megvilágító részei lámpa kialszik. 5 A kenyérszelet automatikusan ki Peek &...
  • Seite 43: A Készülék Tisztítása

    Ha a hálózati vezeték sérült, azt megelőzését és a készülék biztonsági okokból ki kell cseréltetni alkotórészeinek újrahaszonsítását, a KENWOOD vagy egy, a melynek révén jelentős energia-és KENWOOD által jóváhagyott erőforrás-megtakarítás érhető el. szerviz szakemberével. Az elektromos háztartási készülékek Ha segítségre van szüksége:...
  • Seite 44: Polski

    żeby nie bawiły się przedmiotów, np. no¯a lub folii do urządzeniem. opiekacza. ● Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com przed w¢o¯eniem wtyczki do 4 Opuść dźwignię , aż zaskoczy. gniazdka Przycisk ‘cancel’ (kasuj) będzie się ● Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest świecić. (Dźwignia pozostaje w takie same, co podane pod spodem dolnej pozycji tylko wtedy, gdy opiekacza.
  • Seite 46 śmieci. ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ●...
  • Seite 47: Русский

    тарелкой или другими процесса обжаривания. предметами. Это может привести к его перегреву и возгоранию. Перед использованием ● Не допускайте свешивания электроприбора Kenwood ● шнура в тех местах, где до него Внимательно прочтите и может дотянуться ребенок. сохраните эту инструкцию. ●...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Познакомьтесь с ● Этот бытовой электроприбор разрешается использовать тостером Kenwood только по его прямому назначению. Компания Kenwood Рычаг каретки устройства Peek не несет ответственности, если & View™ прибор используется не по регулятор нагрева назначению или не в...
  • Seite 49 заменен в представительстве происходит быстрее, чем компании или в обжаривание свежего хлеба, а специализированной мастерской тонкие ломти хлеба по ремонту агрегатов KENWOOD. обжариваются значительно Если вам нужна помощь в: быстрее, чем толстые. Поэтому ● пользовании прибором или регулятор степени обжаривания...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее...
  • Seite 51: Ekkgmij

    „ˆÌ› Î·È Ó· ÂϤÁÍÂÙÂ Â¿Ó Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ (Peek & View™) ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹ ¯ˆÚ›˜ Ó· ● ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔ ÊÚ˘Á¿ÓÈÛÌ·. qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood ● ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠● iab rse pqorejsij ats y siy ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ·ÎÚÈ‚Ò˜ οو ·fi...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet 1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ ÛÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› le kamharl mo ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ● ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ● ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο – ÌÂ: ●...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢ u º • M ∑ « ∞ L ± s ∫...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com î ∂ Ë s √ U ≠ O « ∞ L Ë Ø e √ ∞ ª ∂ w « î K √ œ ∑ M E Ë « ∞ M U ¥ W «...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞...

Diese Anleitung auch für:

Ttm400Ttm323Ttm401Ttm324Ttm403

Inhaltsverzeichnis