Seite 1
VTA-40BT Stereo Tube Amplifier Amplificateur Stéréo à tube FR - MANUEL D'INSTRUCTIONS EN - INSTRUCTION MANUAL NL - GEBRUIKSAANWIJZING DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Seite 2
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Divarte. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Entrer en mode "BT/USB" pour activer la fonction BT. Assurez-vous qu'aucune clé USB n'est insérée. Sélectionnez “DIVARTE” sur votre appareil BT et établissez la connexion. Si un mot de passe est demandé, vous pouvez saisir "0000". Attention: la distance BT est de 10 mètres environ sans obstacle.
Seite 5
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Divarte product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
See the operating instructions for that device. Enter “BT/USB” mode to activate BT-function. Make sure that no USB stick is inserted. Select “DIVARTE” on your BT-device and make the BT-connection If password is required, you can enter "0000". Attention: The BT distance is approx. 10 meter without any barrier.
Seite 8
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Divarte product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 10
Gebruik de "BT/USB"-modus om de BT-functie te activeren. Let erop dat er geen USB-stick is aangesloten. Selecteer “DIVARTE” op uw BT-apparaat en maak de verbinding. Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd, voer "0000" in. Opmerking: De BT heeft een bereik van ongeveer 10 meter zonder enkele barrière.
Seite 11
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Verwenden Sie den "BT/USB"-Modus, um die BT-Funktion zu nutzen. Stellen Sie sicher, dass kein USB-Speichergerät angeschlossen ist. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät nach “DIVARTE” und stellen Sie die Verbindung her. Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden, geben Sie "0000" ein.
Seite 14
ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Divarte. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
2. Entrar en el modo "BT/USB" para activar la función BT. Asegúrese de que no haya ninguna memoria USB insertada. 3. Seleccione “DIVARTE” en su dispositivo BT y realice la conexión BT. Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000". Atención: La distancia BT es de aprox. 10 metros...
Seite 17
SPECIFICATIONS TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATION TECHNISCHE SPECIFICATIE TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Playback options : Bluetooth, USB Input connections : RCA, USB Output connections : 3.5 mm jack Output power @ 4 Ohm : 2 x 25W Impedance : 4Ohm, 8Ohm : 2402 – 2480 MHz BT freq range BT emission power : 2.3dbm...
Seite 18
Importé par / Imported by MSC Distribution 9, Avenue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com...