Seite 2
(MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 2000 ml 2000 ml 2000 ml 1800 ml 2000 ml 1800 ml 1800 ml 1800 ml 60 sec 60 sec 60 sec 60 sec 2000 ml 2000 ml 2000 ml 1800 ml 2000 ml 1800 ml 1800 ml...
Seite 3
If the blades get stuck, must have it replaced by unplug the appliance Philips, a service centre before you remove the authorised by Philips or ingredients. Be careful similarly qualified persons when handling the sharp in order to avoid a hazard.
Seite 4
• Be careful if hot liquid is accessories or parts from poured into the blender other manufacturers or as it can be ejected out that Philips does not of the appliance due to a specifically recommend. If sudden steaming. you use such accessories •...
Electromagnetic fields assembled on the jar (EMF) and the measuring cup is inserted properly in the This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations lid before you switch on regarding exposure to electromagnetic the appliance. fields.
Lid of the glass jar 2 x 2 x 2 cm. (HR3652/HR3655/HR3656/ HR3657/HR3658 only) The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go Glass blender jar (HR3652/HR3655/ to www.kitchen.philips.com. HR3656/HR3657/HR3658 only) Blade unit Note Collar Motor unit •...
Seite 7
Never fill the mill with hot ingredients. • You can order a mill (HR3650) from your • After 1 minute, the blender will stop the Philips dealer or a Philips service center as an process automatically. extra accessory. • Do not blend dry ingredients (for example •...
Guarantee and service If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/ support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Sie vorsichtig beim Gefährdungen zu Umgang mit den scharfen vermeiden, darf ein Schneidemessern, beim defektes Netzkabel Entleeren der Schüssel nur von einem Philips und während der Service-Center, einer Reinigung. von Philips autorisierten • Schalten Sie das Gerät Werkstatt oder einer aus, und ziehen Sie den ähnlich qualifizierten...
Seite 10
Dampf herausspritzen Zubehör oder Teile, können. die von Drittherstellern • Setzen Sie den stammen bzw. nicht Mixbecher, die Mühle von Philips empfohlen oder den Trinkbecher werden. Wenn Sie niemals auf die diese(s) Zubehör oder Motoreinheit bzw. Teile verwenden, erlischt entfernen Sie ihn nicht,...
Seite 11
• Füllen Sie den Mixbecher des Mixbechers nicht über die MAX- überschreiten. Wenn Sie Markierung hinaus. heiße Flüssigkeiten oder Zutaten verarbeiten, • Überschreiten Sie nicht bei denen sich Schaum die in der jeweiligen bilden könnte, sollten Sie Tabelle aufgeführten höchstens 1,5 Liter in den Mengen und Mixbecher füllen.
Sie den Mixbecher, bevor Sie das Glasmixbecher (nur HR3652/ Gerät erneut in Betrieb nehmen. HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) Messereinheit Elektromagnetische Felder Manschette Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Motoreinheit Normen und Regelungen bezüglich der Messbecher des Kunststoffbechers Gefährdung durch elektromagnetische (nur HR3651/HR3653/HR3657/ Felder.
2 x 2 x 2 cm große Würfel vor. Kartoffelpüree zu verarbeiten. Die oben aufgeführte maximale Menge Verwenden des Mixers dient nur der Referenz. Mehr Rezepte finden Sie unter www.kitchen.philips.com. Verwenden des Hinweis Mixbechers (Abb. 2). • Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten Um Zutaten (wie zum Beispiel möchten, lassen Sie das Gerät zunächst auf...
Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service Kokosnussfleisch, geschälte Nüsse, oder Informationen www.philips.com/support, getrocknete Sojabohnen, getrocknete oder wenden Sie sich an das Philips Service- Erbsen, Käse, Semmelbrösel etc. zu Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer mahlen und zu zerkleinern. befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Seite 15
Hvis de skarpe knive, når netledningen beskadiges, apparatet er sluttet til må den kun udskiftes strømmen. Hvis knivene af Philips, et autoriseret sætter sig fast, skal stikket Philips-serviceværksted tages ud af stikkontakten, eller en tilsvarende inden ingredienserne kvalificeret fagmand for at fjernes.
Seite 16
Philips. Hvis du anvender en sådan • Du må aldrig samle eller type tilbehør eller dele, aftage blenderglasset, annulleres garantien.
Elektromagnetiske felter målebægeret er sat rigtigt (EMF) på plads i låget, inden du Dette Philips-apparat overholder tænder for apparatet. alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
2 x 2 x 2 cm. Den maksimale mængde, der er angivet Blenderglassets målebæger ovenfor, er kun til reference. Du kan (kun HR3652/HR3655/HR3656/ finde flere opskrifter på www.kitchen. HR3657/HR3658) philips.com. Blenderglassets låg (kun HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) Bemærk Blenderglas i glas (kun HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) •...
Seite 19
Sikkerhedsbeskyt- Brug af bægeret (Fig. 3) telse Lav smoothies eller shakes direkte i bægeret. Fjern knivenheden, og sæt Blenderen har et sikkerhedssystem. Når låget på bægeret. Derefter kan du tage blenderen har kørt i mere end 3 minutter bægeret af og nyde indholdet direkte ad gangen, stopper den automatisk.
Philips-forhandler. • Du kan bestille en møllekværn (HR3650) hos din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter som ekstra tilbehør. • For at undgå, at ingredienserne tilberedes for meget, skal du følge den anbefalede mængde og tilberedningstid. Især for ingredienser som nødder, der kan blive klumpede, hvis de...
Seite 21
Indien het netsnoer • Schakel het apparaat uit beschadigd is, moet en haal de stekker uit het u het laten vervangen stopcontact voor u het door Philips, een door volgende doet: Philips geautoriseerd • Het apparaat van servicecentrum de standaard halen,...
Seite 22
• Plaats of verwijder fabrikanten of die niet de blenderkan, de specifiek zijn aanbevolen maalmolen of de door Philips. Als u dergelijke tumbler nooit op/van accessoires of onderdelen de motorunit als deze is gebruikt, vervalt de garantie. ingeschakeld.
• Overschrijd het capaciteit met vloeistof maximumniveau om morsen te voorkomen. aangegeven op de Als u een hete vloeistof of blenderkan niet. ingrediënten die snel gaan schuimen verwerkt, dient • Overschrijd de u niet meer dan 1,5 liter in hoeveelheden en de blenderkan te doen.
Plastic blenderkan (alleen HR3651/ HR3653/HR3657/HR3663) Elektromagnetische Spatel velden (EMV) Deksel van de tumbler (alleen HR3655/HR3658) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle Kan van de tumbler toepasbare richtlijnen en voorschriften (alleen HR3655/HR3658) met betrekking tot blootstelling aan Deksel van maalmolenkan elektromagnetische velden.
3 minuten De maximale hoeveelheid die achter elkaar. hierboven vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar www.kitchen.philips. Zorg er bij het plaatsen van de com voor meer recepten. blenderkan voor dat de draaiknop op OFF staat.
• Gebruik de maalmolen niet om vloeistoffen u contact op met het Philips zoals vruchtensap te verwerken. Consumer Care Center in uw land. • Zorg dat u de maalmolenbeker niet verder vult Het telefoonnummer vindt u in het dan de MAX-aanduiding van de maalmolenkan.
Seite 27
Tärkeää • Älä käytä laitetta, jos sen pistoke tai virtajohto on Lue tämä käyttöopas huolellisesti viallinen tai siinä näkyy ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää halkeamia. Jos virtajohto tarvetta varten. on vahingoittunut, se Varoitus on oman turvallisuutesi • Älä koske teriin, kun laite vuoksi hyvä...
Seite 28
• Pienten lasten ei saa vastaavaan kytkimeen antaa leikkiä laitteella. tai piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään • Vältä kuuman säännöllisesti. nesteen kaatamista tehosekoittimeen, sillä se • Älä koskaan käytä muita voi höyrystyä äkillisesti ja kuin Philipsin valmistamia aiheuttaa palovammoja. tai suosittelemia lisävarusteita tai -osia.
Sähkömagneettiset mittamuki on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kentät (EMF) kytket laitteeseen virran. Tämä Philips-laite vastaa kaikkia • Älä käytä lasikannua sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. välittömästi astianpesukoneesta tai Kierrätys jääkaapista ottamisen Tämä...
Leikkaa ensin ruoka paloiksi HR3657/HR3658) (n. 2 x 2 x 2 cm). Tehosekoittimen lasikannu Edellä luetellut enimmäismäärät (vain malleissa HR3652/HR3655/ ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on HR3656/HR3657/HR3658) osoitteessa www.kitchen.philips.com. Teräyksikkö Kiinnitysrengas Huomautus Runko • Muovikannun mittamuki Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, anna laitteen jäähtyä...
Seite 31
Turvasuojaus Juomalasikannun käyttäminen (kuva 3) Tehosekoittimessa on turvajärjestelmä. Kun tehosekoitin käy yli 3 minuuttia Voit valmistaa smoothieita tai pirtelöitä kerrallaan, se pysähtyy automaattisesti. suoraan tehosekoittimen juomalasiin. Jos et ole tyytyväinen lopputulokseen Irrota teräyksikkö ja kiinnitä juomalasiin 3 minuutin kuluttua, katkaise kansi.
• Älä täytä mausteleikkuria kuumilla aineksilla. takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole • Voit tilata lisäosaksi mausteleikkurin kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys (HR3650) Philips-jälleenmyyjältä tai Philipsin paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. palvelukeskuksesta. • Voit välttää ainesten ylikäsittelyn noudattamalla suositeltuja määriä ja käsittelyaikoja. Erityisesti ainekset, kuten pähkinät, voivat muuttua kokkareisiksi, jos niitä...
Seite 33
être remplacé par Philips, toujours l'appareil avant par un Centre Service de retirer les ingrédients. Agréé Philips ou par un Soyez prudent lorsque technicien qualifié afin vous manipulez les lames, d'éviter tout accident. lorsque vous videz le bol •...
Seite 34
été spécifiquement • Ne montez et ne recommandés par démontez jamais le bol Philips. L'utilisation de mélangeur, le moulin ou ce type d'accessoires le verre isotherme sur/de ou de pièces entraîne la base moteur lorsque l'annulation de la garantie.
• Ne remplissez jamais • Assurez-vous que le blender avec des le couvercle est ingrédients dont la correctement fermé/fixé température dépasse sur le bol et que la mesure 80 °C. graduée est correctement insérée dans le couvercle Blender avant de mettre l'appareil en marche.
Bol mélangeur en plastique Champs (HR3651/HR3653/HR3657/HR3663 électromagnétiques (CEM) uniquement) Spatule Cet appareil Philips est conforme Couvercle du verre isotherme à toutes les normes et à tous les (HR3655/HR3658 uniquement) règlements applicables relatifs Bol du verre isotherme à l'exposition aux champs (HR3655/HR3658 uniquement) électromagnétiques.
Remarques Utilisation de importantes votre blender Arrêtez et débranchez l'appareil en cas Utilisation du bol d'odeur ou de fumée âcre. Laissez-le refroidir pendant 15 minutes. mélangeur (fig. 2) N'ajoutez pas d'ingrédients en trop. Sinon, le mélange d'ingrédients deviendra Pour mixer des ingrédients brièvement trop épais ou trop lourd à...
Vous pouvez commander un moulin (HR3650) auprès de votre revendeur Philips revendeur Philips. ou d'un Centre Service Agréé Philips comme accessoire supplémentaire. • Pour éviter de trop mixer les ingrédients, suivez la quantité et la durée recommandées. En particulier pour les ingrédients comme les noix, qui peuvent...
Seite 39
πρέπει να αντικατασταθεί υλικά. Να προσέχετε όταν από ένα κέντρο σέρβις χρησιμοποιείτε τις αιχμηρές εξουσιοδοτημένο από λεπίδες κοπής, όταν τη Philips ή από εξίσου αδειάζετε το μπολ και όταν εξειδικευμένα άτομα προς καθαρίζετε τη συσκευή και αποφυγή κινδύνου. τα εξαρτήματα.
Seite 40
καθώς μπορεί να εξέλθουν εξαρτήματα ή μέρη από από τη συσκευή ξαφνικά με άλλους κατασκευαστές ή τη μορφή ατμού. που η Philips κατηγορηματικά • Ποτέ μην συνδέετε και μην δεν συνιστά. Εάν αποσυνδέετε την κανάτα χρησιμοποιήσετε τέτοια του μπλέντερ, τον μύλο ή...
Seite 41
• Αν τα τρόφιμα κολλήσουν ποσότητα μεγαλύτερη από στις πλευρικές επιφάνειες 1,5 λίτρα. της κανάτας του μπλέντερ, • Μην αφήνετε τη συσκευή απενεργοποιήστε τη να λειτουργεί πάνω από συσκευή και αποσυνδέστε 3 λεπτά χωρίς διακοπή. Πριν την από την πρίζα. Στη συνεχίσετε...
HR3651/HR3653/HR3657/HR3663) Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Σπάτουλα (EMF) Καπάκι του δοχείου (μόνο στα HR3655/HR3658) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips Κανάτα του δοχείου συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα (μόνο στα HR3655/HR3658) και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση Κάλυμμα κανάτας μύλου σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Seite 43
Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μόνο ως αναφορά. Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την Για περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη κανάτα του μπλέντερ, βεβαιωθείτε ότι ο διεύθυνση www.kitchen.philips.com. περιστροφικός διακόπτης είναι στραμμένος στο "OFF". Μην επιχειρήσετε να επεξεργαστείτε πολύ Σημείωση...
Seite 44
Μην γεμίζετε ποτέ το μύλο με ζεστά υλικά. • επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μύλο (HR3650) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο επισκευών Philips, ως επιπλέον εξάρτημα. αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο φυλλάδιο...
Seite 45
Durante la pulizia e Philips, presso un centro il riempimento del di assistenza Philips o da recipiente, maneggiare personale debitamente con cautela le lame qualificato, per evitare affilate. situazioni pericolose.
Seite 46
• Questo apparecchio • Questo apparecchio è può essere usato da destinato esclusivamente persone con capacità a uso domestico. mentali, fisiche o • Leggere le informazioni sensoriali ridotte, prive di relative alla procedura esperienza o conoscenze di pulizia del "Manuale adatte a condizione che dell'utente"...
Seite 47
• Per evitare fuoriuscite, specifico da Philips. In non versare liquidi in caso di utilizzo di tali quantità superiore alla accessori o parti, la capacità massima del garanzia si annulla. vaso frullatore. Quando si lavorano liquidi caldi o •...
Coperchio del bicchiere (solo HR3655/HR3658) Campi elettromagnetici Vaso del bicchiere (EMF) (solo HR3655/HR3658) Coperchio del vaso tritatutto Questo apparecchio Philips è (solo HR3656/HR3658) conforme a tutti gli standard e alle Vaso tritatutto norme relativi all'esposizione ai campi (solo HR3656/HR3658) elettromagnetici.
Seite 49
OFF. La quantità massima elencata sopra è Non lavorare ingredienti troppo densi solo a titolo di riferimento. Per altre ricette, come impasti di pane o purea di patate. andare sul sito www.kitchen.philips.com. Utilizzo del frullatore Note Utilizzo del vaso •...
Se nel proprio ingredienti caldi. • È possibile ordinare un tritatutto (HR3650) paese non è presente alcun centro di presso il proprio rivenditore Philips o in un assistenza clienti, rivolgersi al proprio centro di assistenza Philips come accessorio rivenditore Philips. aggiuntivo.
Seite 51
Hvis Philips, et servicesenter knivene setter seg fast, som er godkjent av Philips, må du trekke støpselet eller lignende kvalifisert ut av stikkontakten før du personell, slik at man fjerner ingrediensene.
Seite 52
• Ikke bruk tilbehør plutselig damp. eller deler fra andre produsenter eller som • Ikke monter eller Philips ikke spesifikt demonter mikserkannen, anbefaler. Hvis du bruker kvernen eller slikt tilbehør eller slike shakebeholderen til deler, blir garantien motorbasen mens ugyldig.
La apparatet Elektromagnetiske felt avkjøles til romtemperatur (EMF) før du fortsetter. Dette Philips apparatet overholder alle • Sørg alltid for at lokket er aktuelle standarder og forskrifter for lukket ordentlig igjen eller eksponering for elektromagnetiske felt. satt ordentlig på kannen, og at målebegeret er satt...
Målebeger til glasskanne (kun Den maksimale mengden som er HR3652/HR3655/HR3656/ oppgitt ovenfor, er kun ment som HR3657/HR3658) referanse. Hvis du vil ha flere oppskrifter, kan du gå til www.kitchen.philips.com. Lokk til glasskanne (kun HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) Merk Mikserkanne i glass (kun HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658) •...
Seite 55
• Fyll aldri kvernen med varme ingredienser. • Du kan bestille en kvern (HR3650) fra din Philips-forhandler eller et Philips- servicesenter som ekstra tilbehør. Bruke shakebeholderen • For å unngå å bearbeide ingrediensene for mye må du følge anbefalt mengde og (fig.
Seite 56
Hvis du har et problem eller trenger hjelp eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller kontakte Philips kundestøtte der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Seite 57
Tenha sempre substituído pela cuidado ao manusear as Philips, por um centro de lâminas de corte afiadas, assistência autorizado ao esvaziar a taça e da Philips ou por pessoal durante a limpeza.
Seite 58
• Nunca utilize quaisquer expelido para fora do acessórios ou peças aparelho devido a um de outros fabricantes vapor repentino. ou que a Philips não • Nunca monte nem tenha especificamente desmonte o copo recomendado. Se utilizar misturador, o moinho tais acessórios ou peças, a...
Seite 59
• Se os alimentos aderirem mais de 3 minutos ao copo misturador, de cada vez. Deixe o desligue o aparelho e aparelho arrefecer até à retire a ficha da tomada. temperatura ambiente Em seguida, utilize uma antes de continuar o espátula para soltar os processamento.
Seite 60
HR3663) Campos Tampa do copo de plástico (apenas HR3651/HR3653/HR3657/HR3663) electromagnéticos (CEM) Copo misturador de plástico (apenas HR3651/HR3653/HR3657/ Este aparelho Philips cumpre todas HR3663) as normas e regulamentos aplicáveis Espátula relativos à exposição a campos Tampa do copo para levar electromagnéticos.
OFF. A quantidade máxima apresentada acima Não tente processar receitas com serve apenas como referência. Para mais preparados muito espessos, como receitas, visite www.kitchen.philips.com. massa de pão ou puré de batatas. Nota Utilizar a • Se quiser preparar uma maior quantidade, liquidificadora deixe o aparelho arrefecer até...
O moinho não é adequado para picar ingredientes www.philips.com/support ou contacte muito duros como noz moscada e cubos de gelo. o Centro de Apoio ao Cliente da Philips • Não use o moinho para preparar misturas no seu país. O número de telefone líquidas como sumos de fruta.
Seite 63
• No toque las cuchillas cable de alimentación cuando el aparato está dañado, debe ser esté enchufado. Si las sustituido por Philips o cuchillas se bloquean, por un centro de servicio desenchufe el aparato autorizado por Philips, antes de retirar los con el fin de evitar ingredientes.
Seite 64
• No utilice nunca generación repentina de accesorios ni piezas de vapor. otros fabricantes o que Philips no recomiende • No monte ni desmonte específicamente. Si lo nunca la jarra de la hace, quedará anulada su batidora, el molinillo garantía.
• Nunca llene la jarra de la siempre de que la tapa batidora con ingredientes esté bien cerrada/ a más de 80 °C de colocada en la jarra, y de temperatura. que el vaso medidor esté puesto en la tapa. Batidora •...
Jarra de plástico de la batidora Campos (solo modelos HR3651/HR3653/ electromagnéticos (CEM) HR3657/HR3663) Espátula Este aparato de Philips cumple Tapa del vaso portátil (solo modelos los estándares y las normativas HR3655/HR3658) aplicables sobre exposición a campos Jarra del vaso portátil (solo modelos electromagnéticos.
Uso de la batidora Nota • Si desea preparar una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura Uso de la jarra de la ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes. batidora (fig. 2) Para procesar ciertos ingredientes Notas importantes brevemente (como el ajo), mantenga pulsado el botón...
Servicio de Atención al como zumos de fruta. • Cliente de Philips de su país. El número No procese una cantidad de ingredientes que supere la altura de la marca MAX de la jarra de teléfono se encuentra en el folleto del molinillo.
Seite 69
• Vidrör inte de vassa sprickor. Om nätsladden knivbladen när apparaten är skadad måste den alltid är ansluten till elnätet. bytas ut av Philips, något Om knivarna fastnar ska av Philips auktoriserade du dra ur nätsladden serviceombud eller innan du avlägsnar liknande behöriga...
Seite 70
• Var försiktig om du häller har rekommenderats av varm vätska i mixern Philips. Om du använder eftersom det kan stänka sådana tillbehör eller från apparaten vid plötslig delar gäller inte garantin. ångbildning.
är rätt Elektromagnetiska fält isatt i locket innan du slår (EMF) på apparaten. • Använd inte Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande glasbehållaren direkt exponering av elektromagnetiska fält. efter att den har tagits ur diskmaskinen eller Återvinning...
Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm. Mixerbehållare i glas Den maximala mängden som anges (endast HR3652/HR3655/ ovan är endast ett riktvärde. Fler recept HR3656/HR3657/HR3658) finns på www.kitchen.philips.com. Knivenhet Krage Note Motorenhet • Mätbägare till plastbehållare Om du vill tillreda en större mängd ska du...
(bild 3) • Fyll aldrig kvarnen med varma ingredienser. • Du kan beställa en kvarn (endast HR3650) från din Philips-återförsäljare eller ett av Gör smoothies eller shakes direkt i Philips serviceombud som extra tillbehör. drickmuggen. Ta bort knivenheten och •...
Om du har frågor eller behöver service eller information kan du gå till www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala...
Seite 75
çıkarmadan önce cihazın Cihazın elektrik kablosu fişini çekin. Keskin hasarlıysa, bir tehlike bıçaklara dokunurken, oluşturmasını önlemek hazneyi boşaltırken ve için mutlaka Philips'in temizlik sırasında dikkatli yetki verdiği bir servis olun. merkezi veya benzer • Şu işlemleri şekilde yetkilendirilmiş gerçekleştirmeden önce kişiler tarafından...
Seite 76
• Blender haznesine • Başka üreticilere ait olan sıcak sıvı doldururken veya Philips tarafından dikkatli olun. Ani bir özellikle tavsiye edilmeyen buharlanmayla sıcak sıvı aksesuar ve parçaları cihazdan taşabilir. kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya •...
sıcaklıkta malzemelerle şekilde takıldığından her kesinlikle doldurmayın. zaman emin olun. • Cam hazneyi bulaşık Blender makinesinden veya buzdolabından Uyarı çıkardıktan hemen • Cihaz çalışırken sonra kullanmayın. parmaklarınızı ya da Kullanmadan önce başka cisimleri asla oda sıcaklığında en az haznenin içine sokmayın. 5 dakika soğumaya bırakın.
Plastik blender haznesi (yalnızca Elektromanyetik alanlar HR3651/HR3653/HR3657/HR3663) (EMF) Spatula Bardağın kapağı Bu Philips cihazı, elektromanyetik (yalnızca HR3655/HR3658) alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli Bardak haznesi tüm standartlara ve düzenlemelere (yalnızca HR3655/HR3658) uygundur. Öğütücü hazne kapağı (yalnızca HR3656/HR3658) Geri dönüşüm Öğütücü haznesi (yalnızca HR3656/HR3658)
Seite 79
Önemli notlar Blender'ınızın kullanımı Keskin bir koku alırsanız veya duman çıkarsa cihazı durdurun ve fişini çekin. 15 dakika boyunca soğumasını bekleyin. Blender haznesinin Maksimum düzeyi aşacak miktarda malzeme eklemeyin. Aksi takdirde, kullanımı (Şek. 2) malzeme karışımı işlenemeyecek kadar yoğun ya da ağır olabilir. Malzemeleri (örn.
Malzemeleri, öğütücü kavanozunun MAKS işaretini aşacak miktarda işlemeyin. Garanti ve servis • Öğütücüye asla sıcak malzeme koymayın. • Philips satıcınızdan veya Philips servis Bir sorun yaşarsanız ya da servise merkezinden, ekstra aksesuar olarak bir öğütücü (HR3650) sipariş edebilirsiniz. veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız, •...