Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HGB64420SM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGB64420SM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HGB64420SM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HGB64420SM

  • Seite 1 HGB64420SM Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS conditions de surtension de catégorie III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Seite 6: Raccordement Au Gaz

    • Assurez-vous que les paramètres secteur à tous les pôles. Le dispositif figurant sur la plaque signalétique d'isolement doit avoir une largeur correspondent aux données d'ouverture de contact de 3 mm électriques nominale de l’alimentation minimum. secteur. 2.3 Raccordement au gaz •...
  • Seite 7 FRANÇAIS ATTENTION! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un appareil de Risque d'incendie et cuisson au gaz entraîne la d'explosion. production de chaleur, • Les graisses et les huiles lorsqu’elles d’humidité et de produits de sont chauffées peuvent dégager des combustion dans la pièce où vapeurs inflammables.
  • Seite 8: Mise Au Rebut

    • N’utilisez que les accessoires fournis produits de lavage neutres. N'utilisez avec l’appareil. pas de produits abrasifs, de tampons • N’installez pas de diffuseur de flamme à récurer, de solvants ni d'objets sur le brûleur. métalliques. • Ne laissez pas de liquides acides, tels •...
  • Seite 9: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS en acier inoxydable selon les normes en AVERTISSEMENT! vigueur. Si vous utilisez des tuyaux Lorsque l'installation est flexibles métalliques, ils ne doivent pas terminée, assurez-vous que entrer en contact avec des parties chaque raccord est étanche. mobiles ni être comprimés. Soyez Utilisez une solution également vigilant lorsque la table est savonneuse et pas de...
  • Seite 10 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas Assurez-vous de placer le endommager le joint. joint exactement dans la N'utilisez pas un outil pointu position d’origine. pour le retirer. AVERTISSEMENT! 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la Assurez-vous que la flamme position de la vis de réglage (A).
  • Seite 11: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre «...
  • Seite 12 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte...
  • Seite 13: Description De L'appareil

    FRANÇAIS installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole...
  • Seite 14: Allumage Du Brûleur

    AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
  • Seite 15: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité. poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. 6.1 Récipients ATTENTION! ATTENTION! Assurez-vous que les N'utilisez pas de plats en récipients de cuisson sont fonte, en argile, en grès, de bien centrés sur le brûleur grils ou de plats à...
  • Seite 16 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐ Soupe - Légumes gnons et aux pommes Semi-rapide de terre Soupe de poissons Multi couronne Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché...
  • Seite 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Les réglages conseillés dans Pour une cuisson délicate le tableau des cuissons optimale, utilisez le brûleur doivent uniquement servir de auxiliaire. guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité ainsi que du type de gaz utilisé...
  • Seite 18: Entretien Périodique

    à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-...
  • Seite 19 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position‐ chapeau et la couronne du nés. brûleur. La flamme s'éteint immédia‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon‐ tement après s'être allumée. suffisamment chaud.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 594 mm Profondeur 510 mm 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar...
  • Seite 21: Rendement Énergétique

    3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB64420SM Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 62,8 % Efficacité...
  • Seite 22: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou symbole . Déposez les emballages contactez vos services municipaux. dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 23: Kundendienst Und Service

    11. UMWELTTIPPS....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 24: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 25 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Trennplatte unter dem Gerät an, • Stecken Sie den Netzstecker erst damit der Boden nicht zugänglich ist. nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass 2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! •...
  • Seite 28 2.4 Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. WARNUNG! • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Verletzungs-, Verbrennungs- kann es spritzen. und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Brand- und VORSICHT! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur •...
  • Seite 29: Wartung

    DEUTSCH Knopf schnell von der höchsten auf Sie ausschließlich Neutralreiniger. die niedrigste Stufe schalten. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Verwenden Sie nur mit dem Gerät scheuernde geliefertes Zubehör. Reinigungsschwämmchen, • Stellen Sie keinen Flammendiffusor Lösungsmittel oder auf den Brenner. Metallgegenstände. •...
  • Seite 30: Austauschen Der Düsen

    3.2 Gasanschluss WARNUNG! Die in nachstehender Anleitung beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten sowie die Belüftung müssen von Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen (UNI-CIG A. Schaftende mit Mutter (Drehkraft 10 7129 - 7131) ausgeführt ± 2 Nm) werden. Stellen Sie sicher, B.
  • Seite 31: Einstellen Der Niedrigsten

    DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten 6. Bringen Sie die Dichtung und den Knopf wieder an. Stufe So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung.
  • Seite 32 Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie 1.
  • Seite 33: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    DEUTSCH min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher...
  • Seite 34: Gerätebeschreibung

    Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Brennerübersicht...
  • Seite 35: Zünden Des Brenners

    DEUTSCH Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen. WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position.
  • Seite 36: Abschalten Des Brenners

    5.3 Abschalten des Brenners WARNUNG! Bevor Sie das Kochgeschirr Drehen Sie zum Abschalten des vom Brenner nehmen, Brenners den Knopf in die Aus-Position drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG!
  • Seite 37 DEUTSCH Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Pilzreis Multikronen-Brenner 1-6 Couscous Starkbrenner Pasta - Reis - andere Getreidesorten Spaghetti Multikronen-Brenner 6-9 Ravioli Hilfsbrenner Gemüsesuppe Normalbrenner Suppe - Hülsenfrüchte Pilz- und Kartoffelsuppe Normalbrenner Fischsuppe Multikronen-Brenner 1-3 Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 5-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐...
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Die in der Kochtabelle Für ein optimalen vorgeschlagenen schonenden Garvorgang Einstellungen dienen nur als verwenden Sie den Richtwert und müssen je Hilfsbrenner. nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.
  • Seite 39: Reinigen Der Zündkerze

    DEUTSCH Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
  • Seite 40: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Brennerdeckel und Brenner‐ Bringen Sie die Brennerkro‐ krone sitzen nicht richtig. ne und den Brennerdeckel in die richtige Position. Die Flamme erlischt gleich Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach nach der Zündung wieder.
  • Seite 41: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 594 mm Tiefe 510 mm 9.2 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar 8,7 kW GESAMTLEIS‐ Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 621 g/h TUNG:...
  • Seite 42: Energieeffizienz

    G30 28-30 G31 37 mbar mbar Normalbren‐ Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB64420SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 62.8% Hinten rechts – Normalbrenner 60.8% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne links - Multikronen-Bren‐...
  • Seite 43 DEUTSCH das Gerät zu Ihrer örtlichen Electrolux Appliances AB - Contact Sammelstelle oder wenden Sie sich an Address: Al. Powstańców Śląskich 26, Ihr Gemeindeamt. 30-570 Kraków, Poland...
  • Seite 44: Información Sobre Seguridad

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............63 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Seite 45: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 46 (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente •...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese de • que no entra en contacto directo (por ejemplo, mediante un conducto aislante) con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50 °C. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones • para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas...
  • Seite 48: Conexión De Gas

    2.3 Conexión de gas • No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede. • Asegúrese de que haya instalada una PRECAUCIÓN! protección contra descargas Cuando utilice una bombona eléctricas. de gas, manténgala siempre • Utilice la abrazadera de alivio de sobre una superficie tensión del cable.
  • Seite 49 ESPAÑOL caliente alejado de grasas y aceites PRECAUCIÓN! cuando los use para cocinar. El uso de un aparato de • Los vapores que liberan los aceites cocción a gas produce calor, muy calientes pueden provocar humedad y productos de combustiones espontáneas. combustión en la sala en la •...
  • Seite 50: Instalación

    2.5 Mantenimiento y limpieza 2.6 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en ADVERTENCIA! contacto con el centro de servicio No quite los botones, perillas autorizado. Utilice solamente piezas o juntas del panel de control. de recambio originales.
  • Seite 51 ESPAÑOL 3. Con una llave tubular del 7, Asegúrese de que la presión desatornille y retire los inyectores y del suministro de gas del sustitúyalos por los adecuados al tipo aparato cumple los valores de gas que va a utilizar (consulte la recomendados.
  • Seite 52: Cable De Conexión

    • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. Asegúrese de instalar el enchufe en una toma correcta. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra...
  • Seite 53 ESPAÑOL equivalente. El tipo de cable es: H03V2V2-F T90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro).
  • Seite 54: Descripción Del Producto

    3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta 30 mm A. Abrazadera suministrada...
  • Seite 55: Mando De Control

    ESPAÑOL 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción suministro mínimo de gas Sin suministro de gas / 1 - 9 niveles de potencia posición de apagado Posición de encendido / suministro de gas máximo 5. USO DIARIO B. Corona del quemador ADVERTENCIA! C.
  • Seite 56: Consejos

    ADVERTENCIA! Si el quemador se apaga No mantenga pulsado el accidentalmente, gire el mando durante más de 15 mando de control hasta la segundos. Si el quemador posición de apagado y no se enciende al cabo de espere al menos 1 minuto...
  • Seite 57: Recetas Sugeridas

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Quemador Diámetro de Asegúrese de que los los recipientes recipientes estén centrados (mm) sobre los quemadores para obtener la máxima Multi corona 180 - 260 estabilidad y reducir el consumo de gas. Semi rápido 120 - 240 6.2 Diámetro de los utensilios Auxiliar 80 - 220 de cocina...
  • Seite 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Categorías de alimen‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Setas con condimentos Semi rápido Caponata con verduras Multi corona Verduras Patatas asadas Rápido Espinacas congeladas Rápido con mantequilla Patatas fritas Multi corona Platos fritos Rosquillas Multi corona Tostado de frutos secos Semi rápido...
  • Seite 59: Mantenimiento Periódico

    ESPAÑOL déjelos en remojo unos minutos en una pequeña cantidad de detergente suave antes de limpiarlos. • Utilice productos de limpieza que hayan sido especialmente diseñados para limpiar acero inoxidable con el fin de proteger las superficies de acero. • No use productos de limpieza que contengan productos químicos corrosivos como el cloruro, ni limpie la superficie con desinfectantes,...
  • Seite 60: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in‐ La placa no está conectada Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de a un suministro eléctrico o...
  • Seite 61: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Seite 62: Otros Datos Técnicos

    INYECTOR G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi corona 3,55 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HGB64420SM Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Seite 63: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Parte trasera izquierda: semi rá‐ 62.8% pido Parte trasera derecha: semi rá‐ 60.8% Eficiencia energética por quemador pido de gas (EE gas burner) Parte delantera izquierda: multi 55.3% corona Parte delantera derecha: auxiliar no corresponde Eficiencia energética de la encime‐ 59.6% ra de gas (EE gas hob)
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis