Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN163242XBN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN163242XBN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerador
Manual del usuari
GN163242XBN
EN/DE/ES
58 5856 0000/AH EN-DE-ES 1/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN163242XBN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Refrigerador Manual del usuari GN163242XBN EN/DE/ES 58 5856 0000/AH EN-DE-ES 1/2...
  • Seite 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Safety Instructions 6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel ..... . 14 1.1 Purpose of usage ....3 6.3 Indicator panel .
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Children between 3 and 8 years are allowed This section includes the safety instructions nec- to put and take out food to/from the cooler essary to prevent the risk of personal injury or product. material damage. Electrical products are dangerous for children Our company shall not be held responsible for and pets.
  • Seite 5: Handling Safety

    Safety instructions electrical legislation and that disconnects all very small rooms, a flammable gas-air mixture terminals from the mains (fuse, switch, main may occur in case of a gas leak in the cooling switch, etc.) shall be available on the electrical system.
  • Seite 6: Operational Safety

    Safety instructions This product is not intended for storage and 1.6 Operational safety cooling of medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar materials and prod- Do not use chemical solvents on the product. ucts that are subject to the Medical Products These materials contain an explosion risk.
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning Safety

    Safety instructions 1.7 Maintenance and cleaning safety Do not pull by the door handle if you shall move the product for cleaning purposes. Handle may cause injuries if it is pulled too hard. Do not clean the product by spraying or pour- ing water on the product and inside the prod- uct.
  • Seite 8: Environmental Instructions

    Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Seite 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 11- Bottle shelf 1- Freezer compartment 12- Glass shelves 2- Cooler compartment 13- Fan 3- Cooler compartment door shelves 14- Frozen food storing compartments 4- Egg Holder 15- Freezer compartment glass shelf Water dispenser filling tank Water dispenser reservoir 16- Icematic 7- Bottle shelf 17- Freezer compartment door shelves...
  • Seite 10: Installation

    Installation 4.1 The right place for installation function efficiently. If the product will be placed Read the “Safety Instructions” section first! in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls. Your product requires adequate air circulation to 4.2 Attaching the plastic wedges function efficiently.
  • Seite 11: Adjustment Of The Feet

    Installation In order to adjust the doors vertically, 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing screw at the bottom Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side...
  • Seite 12: Electrical Connection

    Installation 4.4 Electrical connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
  • Seite 13: Preparation

    Preparation energy while maintaining the freshness of your Read the “Safety Instructions” section first! foodstuff. In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets 5.1 What to do for energy saving at the backwall are not blocked, prefably air mehmet outlets are remaining below the glass shelf.
  • Seite 14: Operating The Product

    Operating the Product Read the “Safety Instructions” section first! Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Seite 15: Operation Of The Product

    Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Wireless Key 2.
  • Seite 16: Using The Product

    Using the product 1. Wireless Key figures such as 1,2,3... shall be displayed on the This key is used to make a wireless connection with cooling compartment temperature indicator. These your product via HomeWhiz mobile app. figures provide information to the authorized service on the error that has occurred.
  • Seite 17 Using the product 7. Cooling Compartment Temperature Setting Allows setting of temperature for cooler compartment. Pressing this key will enable the cooling compartment temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius. 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings To reset the wireless connection settings, press Quick freezing ( ) and wireless connection ( ) keys...
  • Seite 18: Indicator Panel

    Using the product 6.3 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. High temperature / error warning 5. Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key 2.
  • Seite 19 Using the product 1. High temperature / error warning 3. Freezing Compartment Temperature Setting This indicator ( ) shall be active when your refrigerator cannot perform adequate cooling or in Temperature setting is made for cooler compartment. case of any sensor error. “E” shall be displayed on Pressing this key will enable the freezer compartment the Freezing Compartment temperature indicator temperature to be set at -18,-19,-20,-21,-22,-23,-...
  • Seite 20: Deodoriser Module

    Using the product 6.4Deodoriser Module 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings (FreshGuard) To reset the wireless connection settings, press Quick *May not be available in all models freezing ( ) and wireless connection ( ) keys The deodoriser module quickly eliminates the bad simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 21: Humidity Controlled Crisper (Everfresh+)

    Using the product 6.5 Humidity controlled 6.6 Blue Light/HarvestFresh crisper (EverFresh+) *May not be available in all models *May not be available in all models For Blue light, Thanks to the humidity controlled crisper, Vegetables and fruit stored in crispers illuminated vegetables and fruits may be stored for a longer with blue light continue to perform photosynthesis period at an environment with ideal humidity...
  • Seite 22: Using The Water Fountain

    Using the product 6.7 Using the water fountain 6.8 Filling the water tank of *May not be available in all models the water fountain Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Seite 23 Using the product Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using the fountain in this way is not within the scope of warranty.
  • Seite 24: Dairy (Cold Storage) Bin

    Using the product 6.14 Icematic and ice storage box 6.10 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models *May not be available in all models Fill the icematic with water and put in place. The “The dairy (cold storage) bin ” provides lower ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 25: Freezing Fresh Food

    Using the product 6.15 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing.This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Seite 26: Placing The Food

    Using the product Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning To clean all removable components WARNING: Read the “Safety during the cleaning of the interior surface of Instructions” section first! the product, wash these components with a mild solution consisting of soap, water and carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent WARNING: Unplug the refrigerator contact of water with illumination components...
  • Seite 28: Preventing Odours

    Maintenance and cleaning A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage. As an additional safety precaution, a safety film has been applied to the rear surface of these glasses to prevent harm to the environment in case it breaks.
  • Seite 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Seite 30 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Seite 31 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Seite 32 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Seite 33 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the...
  • Seite 34 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Seite 35 1-Sicherheitsanweisungen 6 Betrieb des Produkts 6.1Produkt ausschalten....15 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 3 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige 6 Bedienung des Produkts Personen und Haustiere .
  • Seite 36: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, die zum Schutz vor Personen- oder - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Sachschäden beitragen. des Einzelhandels. Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, Dieses Produkt darf nicht im Freien mit oder die entstehen können, wenn diese Anweisungen ohne Zelt wie Booten, Balkonen oder Terrassen nicht befolgt werden.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss nicht und wenden Sie sich an den autorisierten befindet, sollte der Schlüssel außerhalb der Kundendienst. Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. 1.5 - Sicherheit bei 1.3 - Elektrische Sicherheit der Installation Das Produkt muss während der Installation, Wenden Sie sich zur Installation des Wartung, Reinigung, Reparatur und des...
  • Seite 38: Sicherheit Bei Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Typenschild angegeben. 1.6 - Sicherheit bei Das Produkt darf nicht an Orten installiert der Benutzung werden, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, und darf nicht von Wärmequellen wie Verwenden Sie niemals chemische Kochfeldern, Heizkörpern usw. ferngehalten Lösungsmittel für das Produkt. Es besteht werden.
  • Seite 39: Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise Stellen oder verwenden Sie keine brennbaren Schlagen Sie nicht auf Glasoberflächen und Sprays, brennbaren Materialien, Trockeneis, üben Sie keine übermäßige Kraft auf diese aus. chemische Substanzen oder ähnliche Glasscherben können zu Verletzungen und / wärmeempfindliche Materialien in der Nähe oder Materialschäden führen.
  • Seite 40: Homewhiz

    Sicherheitshinweise Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf kommt mit den stromführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Kurzschluss oder Stromschlag! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die elektronischen Schaltkreise oder Beleuchtungselemente des Produkts gelangt. Wischen Sie die Fremdkörper oder den Staub auf den Stiften des Steckers mit einem sauberen und trockenen Tuch ab.
  • Seite 41: Umweltbedingungen

    Umweltbedingungen 2.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Diese Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 42: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Gefrierfach 11- Flaschenablage 2- Frischefach 12- Glaseinschübe 3- Türeinschübe im Frischefach 13- Lüfter 4- Eierhalter 14- Tiefkühlfächer 5- Wasserspender Füllbehälter 15- Glaszwischenboden für Gefrierschrankfach 6- Wasserspenderbehälter 16- Icematic 7- Flaschenablage 17- Türeinschübe im Gefrierfach 8- Stellfüße Möglicherweise nicht in allen Modellen 9- Gemüsefächer verfügbar 10- Der Milchbehälter (Kühllagerung)
  • Seite 43: Installation

    Installation 4.1 Der geeignete Aufstellungsort Sonnenlicht aus und bewahren Sie es nicht in Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! feuchten Umgebungen auf. Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken um effizient zu funktionieren.
  • Seite 44: Einstellung Der Füße

    Installation Um die Türen vertikal auszurichten, 4.3 Einstellung der Füße Wenn das Gerät sind nicht in einer Unterseite. ausbalancierten Position befinden sollte, richten Sie es entsprechend auf, indem Sie die Stellfüße entweder rechts- oder linksherum drehen. Position der Tür einschrauben Endposition an Um die Türen horizontal auszurichten, Lösen Sie die Befestigungsmutter an der...
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    Installation 4.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG: Verwenden Sie für den Anschluss an des Stromnetz keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für alle Schäden aufgrund einer Nutzung ohne Erdung oder eines Stromanschlusses, der nicht den örtlichen Vorschriften genügt.
  • Seite 46: Vorbereitung

    Vorbereitung Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht Lesen zuerst Abschnitt mit dem unten beschriebenen Temperatursensor „Sicherheitshinweise“! des Frischefachs in Berührung kommen. Da heiße und feuchte Luft nicht direkt in Ihr 5.1 Hinweise für einen Produkt eindringt, wenn die Türen nicht geöffnet energiesparenden Betrieb werden, optimiert sich Ihr Produkt unter mehmet...
  • Seite 47: Erstbetrieb

    Vorbereitung 5.2 Erstbetrieb Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig sein sollte.
  • Seite 48: Betrieb Des Produkts

    Betrieb des Produkts Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Werkzeuge als die Empfehlungen des Herstellers, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als Unterstützung oder als Trittbrett. Dies kann dazu führen, dass das Produkt umkippt oder seine Komponenten beschädigt werden.
  • Seite 49: Bedienung Des Produkts

    Bedienung des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 6.2 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Kabellose Taste 2. Schnellgefriertaste 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 4. Energiesparanzeige (Anzeige aus) 5.
  • Seite 50: Nutzung Des Gerätes

    Nutzung des Gerätes 1. Kabellose Taste Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel Dieser Schlüssel wird verwendet um über die mobile in das Gefrierfach legen. HomeWhiz-App eine drahtlose Verbindung mit Ihrem 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung Produkt herzustellen. Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr Wenn die Taste längere Zeit (3 Sekunden) gedrückt Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen wird, blinkt das Symbol für die drahtlose Verbindung...
  • Seite 51 Nutzung des Gerätes nicht im Kühlfach aufbewahren, wenn diese Funktion aktiviert ist. Die anderen Fächer kühlen entsprechend den eingestellten Temperaturen weiter ab. Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um diese Funktion abzubrechen. 7. Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach Ermöglicht die Einstellung der Temperatur für das Kühlfach.
  • Seite 52: Anzeigetafel

    Nutzung des Gerätes 6.3 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 6. Tastensperre 2. Kabellose Taste 7. Schnellgefriertaste 3. Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach 8. Taste zum Zurücksetzen der Einstellungen für die 4.
  • Seite 53 Nutzung des Gerätes 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung des Produkts verfügbar ist. Die Anwendung wird über Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr den App Store für iOS-Geräte und über den Play Store Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen für Android-Geräte angeboten. kann oder wenn ein Sensorfehler vorliegt.
  • Seite 54: Geruchvernichtungsmodul

    Nutzung des Gerätes 6.4Geruchvernichtungsmodul 7. Schnellgefriertaste Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt wird, (FreshGuard) leuchtet das Schnellgefriersymbol auf und die (Diese Funktion ist optional) Schnellgefrierfunktion muss aktiviert werden. Die DasGeruchvernichtungsmodul beseitigt schlechte Temperatur des Gefrierfachs ist auf -27 Grad Celsius Gerüche in Ihrem Kühlschrank noch bevor sie in eingestellt.
  • Seite 55: Gemüsefach Mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit

    Nutzung des Gerätes 6.5 Gemüsefach mit kontrollierter 6.6 Blaues Licht/HarvestFresh Luftfeuchtigkeit (EverFresh+) (Optional) (Optional) Dank des Gemüsefachs mit kontrollierter Für blaues Licht, Luftfeuchtigkeit können Gemüse und Gemüse und Obst, die in mit blauem Licht Obst in einer Umgebung mit idealen beleuchteten Gemüsefächern gelagert werden, Feuchtigkeitsbedingungen länger gelagert führen weiterhin eine Photosynthese durch und...
  • Seite 56: Verwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Gerätes 6.7 Verwendung des 6.8 Füllen des Wassertanks Wasserspenders des Wasserspenders (Diese Funktion ist optional) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung gezeigt. Gießen Sie reines und sauberes Trinkwasser hinein. Schließen Sie den Das Wasser in ersten Gläsern aus dem Deckel.
  • Seite 57 Nutzung des Gerätes Füllen Sie in den Wassertank niemals mit Fruchtsaft, Sprudelgetränken, Spirituosen oder anderen, nicht für die Verwendung in einem Wasserspender geeigneten Flüssigkeiten. Die Verwendung dieser Flüssigkeiten führt zu Funktionsausfällen und nicht reparablen Schäden am Wasserspender. Eine derartige Nutzung des Wasserspenders fällt nicht unter die Garantie.
  • Seite 58: Der Milchbehälter (Kühllagerung) (Diese Funktion Ist Optional)

    Nutzung des Gerätes 6.14 Eismaschine und 6.10 Der Milchbehälter (Kühllagerung) Eiswürfelbehälter (Diese Funktion ist optional) (Diese Funktion ist optional) Der Milchbehälter (Kühllagerung)“ sorgt für eine Füllen Sie die Eismaschine mit Wasser und niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. stellen Sie diese an ihren Platz. Das Eis sollte Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen nach ca.
  • Seite 59: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Nutzung des Gerätes 6.15 Einfrieren frischer Lebensmittel Gefriergerät geeignete Behältnisse, Alufolie, feuchtigkeitsbeständiges Papier, Kunststofftüten Um Lebensmittel in guter Qualität aufzubewahren, oder vergleichbares Verpackungsmaterial, nicht müssen die in das Gefrierfach gelegten jedoch das traditionelle Packpapier. Produkte so schnell wie möglich mit Hilfe der Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Schnellgefrierfunktion tiefgekühlt werden indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf...
  • Seite 60: Einlegen Von Lebensmitteln

    Nutzung des Gerätes 6.20 Beleuchtungslampe Die einzufrierenden Lebensmittel dürfen nicht mit bereits tiefgekühlten Produkten in Berührung Als Innenlampen werden LED-Leuchten verwendet. kommen, um ein teilweises Auftauen zu Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts verhindern. mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst. Blanchieren Sie das Gemüse und gießen Sie das Die in diesem Gerät verwendeten Lampen können Wasser ab, um die Lagerzeit bei Tiefkühlung zu...
  • Seite 61: Wartung Und Säuberung

    Wartung und Säuberung können Wassertropfen und Eisbildung bis WARNUNG: Lesen Sie zuerst den zu einer Fingerdicke an der Rückwand des Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Gefrierfachs auftreten. Nicht reinigen und niemals Öle oder ähnliche Materialien auftragen. WARNUNG: Ziehen Sie den Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes das Gerät Netzstecker bevor Sie Mikrofasertuch, um die Außenfläche des...
  • Seite 62: Gerüche Verhindern

    Wartung und Säuberung ausgesetzt sein, die in kurzer Zeit leicht Flecken Tee ist einer der wirksamsten und physikalische Schäden verursachen von Zeit. Geruchsentferner. Legen Sie die Pulpa des Die Gläser sauber zu halten wird sehr schwierig, gebrühten Tees in einen offenen Behälter wenn nicht unmöglich, obwohl sie regelmäßig und entnehmen Sie es spätestens nach 12 Stunden.
  • Seite 63: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
  • Seite 64 Fehlerbehebung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten angemessen, während die Temperatur im verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist Kühlbereich sehr niedrig ist. völlig normal und keine Fehlfunktion. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
  • Seite 65 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Seite 66 Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker oder registrierte professionelle Reparaturtechniker wenden. Ansonsten können solche Versuche von Endbenutzern Sicherheitsprobleme verursachen und das Produkt beschädigen und anschließend Brand, Überschwemmungen, Stromschläge und schwere Personenschäden verursachen.
  • Seite 67 Estimado cliente: Por favor, lea este manual antes de usar el producto. Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avan- zada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
  • Seite 68 1-Instrucciones de seguridad 6 Operación de Producto 6.2 Panel indicador....15 1.1 Uso previsto ....3 6.3 Panel indicador.
  • Seite 69: 1-Instrucciones De Seguridad

    1-Instrucciones de seguridad Esta sección contiene instrucciones de - Aplicaciones de hostelería y actividades no seguridad que ayudarán a protegerse contra comerciales similares. los riesgos de lesiones personales o daños a Este aparato no se debe utilizar al aire libre, ya sea la propiedad.
  • Seite 70: Seguridad Eléctrica

    Instrucciones de seguridad la información del manual de instrucciones 1.3 - Seguridad eléctrica para asegurarse de que las instalaciones de Durante la instalación, el mantenimiento, electricidad y agua son las adecuadas. En la limpieza, la reparación y la mudanza, el caso contrario, llamar a un electricista y a un aparato deberá...
  • Seite 71: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad - A un mínimo de 5 cm de distancia de los No dañar las tuberías de refrigeración con hornos eléctricos. objetos afilados ni punzantes. El refrigerante que puede salir cuando se perforan las La clase de protección del aparato es el Tipo I. Enchúfelo en un zócalo con toma a tierra que tuberías, las extensiones de éstas o los se ajuste a los valores de voltaje, corriente...
  • Seite 72: Seguridad En La Limpieza Y El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad Si el frigorífico está equipado con luz azul, no 1.7- Seguridad en la limpieza la mire con instrumentos ópticos. No mirar y el mantenimiento directamente a la luz LED UV durante mucho tiempo. La misma podría causar fatiga ocular. No tirar del mango de la puerta si necesita Evitar sobrecargar el frigorífico.
  • Seite 73: Condiciones Medio Ambientales

    Condiciones medio ambientales 2.1 En cumplimiento de la Directiva WEEE, y la eliminación del aparato: Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un sím- bolo de la clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos WEEE (RAEE).
  • Seite 74: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1- Compartimento del congelador 11- Estante de Botella 2- Compartimento refrigerador 12- Estantes de vidrio 3- Puertas los estantes del compartimento refrigerador 13- Ventilador 4- Porta Huevos 14- Compartimentos de almacenamiento para alimentos 5- Tanque de llenado del dispensador de agua congelados 6- Reservorio del dispensador de agua 15- Estantes de cristal del compartimento frigorífico...
  • Seite 75: Instalación

    Instalación 4.1 Ubicación correcta para instalación mantenga en ambientes mojados. ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! adecuada para funcionar de manera eficiente. Si el aparato será colocado en una alcoba, Su producto requiere una circulación de aire adecuada recuerde que debe dejar al menos 5 cm para funcionar eficientemente.
  • Seite 76: Ajuste De Los Pies

    Instalación A fin de ajustar las puertas verticalmente, 4.3 Ajuste de los pies Si el aparato no se encuentra en situación de inferior. equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. posición de la puerta A fin de ajustar las puertas horizontalmente, Afloje el tornillo de fijación situada en la parte inferior...
  • Seite 77: Conexión Eléctrica

    Instalación 4.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la conexión de alimentación. ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado. Nuestra empresa no asumirá la responsabilidad de cualquier daño debido al uso sin conexión de tierra y a la electricidad en el cumplimiento de las normativas nacionales.
  • Seite 78: Preparación

    Preparación Asegúrese de que los alimentos no estén ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de en contacto con el sensor de temperatura Seguridad"! del compartimento refrigerador descrito a continuación. 5.1 Qué hacer para ahorrar energía Como el aire caliente y húmedo no penetra mehmet directamente en su aparato cuando las puertas La conexión del aparato a sistemas...
  • Seite 79: Primera Operación

    Preparación 5.2 Primera operación Antes de utilizar el refrigerador, asegúrese de que se han realizado los preparativos necesarios de acuerdo con lo descrito en las secciones “Instrucciones de seguridad y medio ambiente” e "Instalación". Mantenga el aparato en funcionamiento sin colocar comida en su interior durante 12 horas y no abra la puerta, a menos que sea absolutamente necesario.
  • Seite 80: Operación Del Producto

    Operación del Producto ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! Para agilizar la operación de descongelación, no utilice ninguna herramienta mecánica ni ninguna otra que no sea la recomendada por el fabricante. Las partes del frigorífico tales como la puerta y los cajones no se deben utilizar como soporte ni como escalón.
  • Seite 81: Operación De Producto

    Operación de Producto ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! 6.2 Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Botón de Conexión Inalámbrica 2.
  • Seite 82: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 1. Botón de Conexión Inalámbrica 3. Advertencia de corte de corriente / error Esta tecla se utiliza para establecer una conexión Cuando su refrigerador no pueda realizar una inalámbrica con su producto a través de la aplicación refrigeración adecuada o en caso de un error en el móvil HomeWhiz.
  • Seite 83 Uso del aparato no realiza la refrigeración activa. Cuando esta función esté activada, no podrá guardar la comida en el compartimento de refrigeración. Los demás compartimentos siguen enfriándose según las temperaturas que se hayan fijado. Pulse otra vez la tecla durante 3 segundos para cancelar esta función. 7.
  • Seite 84: Panel Indicador

    Uso del aparato 6.3 Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Advertencia de corte de corriente / error 5. Botón de Función de Apagado Para Compartimento 2.
  • Seite 85 Uso del aparato 1. Advertencia de corte de corriente / error producto. La aplicación se ofrece a través de App Cuando su refrigerador no pueda realizar una Store para dispositivos IOS, y a través de Play Store refrigeración adecuada o en caso de un error en el para dispositivos Android.
  • Seite 86: Módulo Desodorante

    Uso del aparato 6.4 Módulo desodorante 7. Botón de Congelación Rápida Al pulsar la tecla de congelación rápida, se ilumina (FreshGuard) el icono de congelación rápida y se activa la (Esta función es opcional) función de congelación rápida. La temperatura del El módulo de desodorización elimina rápidamente compartimento congelador está...
  • Seite 87: Cajón De Verduras Con Control De Humedad (Everfresh+)

    Uso del aparato 6.5 Cajón de verduras con control 6.6 Luz Azul/HarvestFresh de humedad (EverFresh+) (Opcional) (Opcional) Gracias al cajón de verduras con control Para Luz Azul, de humedad, las verduras y frutas pueden Las verduras y frutas almacenadas en cajones almacenarse durante más tiempo en un iluminados con luz azul siguen realizando la ambiente con condiciones de humedad ideales.
  • Seite 88: Uso De La Fuente De Agua

    Uso del aparato 6.7 Uso de la fuente de agua 6.8 Llenar el depósito de agua (Esta función es opcional) de la fuente de agua Abra la tapa del depósito de agua tal como se muestra en la figura. Rellene con agua potable Los primeros vasos de agua tomados del pura y limpia.
  • Seite 89 Uso del aparato No llene el depósito de agua con jugo de frutas, bebidas gaseosas, bebidas alcohólicas ni cualquier otro líquido incompatible para su uso en el dispensador de agua. El uso de tales líquidos causará un mal funcionamiento y daños irreparables en el dispensador de agua.
  • Seite 90: El Contenedor De Productos Lácteos (Almacenamiento Frío)

    Uso del aparato 6.14 Icematic y caja de 6.10 El contenedor de productos almacenamiento de hielo lácteos (almacenamiento frío) (Esta función es opcional) (Esta función es opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marcha. "El contenedor de productos lácteos El hielo estará...
  • Seite 91: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 6.15 Congelación de Asegúrese de que los alimentos sean alimentos frescos envasados antes de ponerlos en el congelador. Utilice envases para congelador, papel de Para preservar la calidad de los alimentos, aluminio, papel a prueba de humedad, bolsas los alimentos colocados en el compartimento de plástico o materiales de embalaje similares del congelador deben congelarse lo más...
  • Seite 92: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato 6.20Lámpara de Iluminación Los alimentos a congelar no deben ponerse en contacto con los alimentos ya congelados en el La luz interior utiliza una lámpara tipo LED. interior para evitar la descongelación parcial. Póngase en contacto con el servicio técnico Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar autorizado para cualquier problema con esta el tiempo de almacenamiento congelado.
  • Seite 93: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Para limpiar la superficie externa del ADVERTENCIA: ¡Primero lea producto utilice un paño de microfibra poco la sección de "Instrucciones de humedecido. Las esponjas y otros tipos de Seguridad"! trapos de limpieza pueden provocar arañazos. superficie interior del producto, Al limpiar la ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato...
  • Seite 94: Prevención De Olores

    Mantenimiento y limpieza Para los procesos de limpieza rutinarios, *se utilizarán productos de limpieza no alcalinos y no corrosivos a base de agua. A fin de prolongar la vida útil de este acabado, no se deben utilizar sustancias alcalinas y corrosivas durante la limpieza.
  • Seite 95: Solución De Problemas

    Solución de problemas Por favor, revise esta lista antes de llamar al servicio El calor protector del compresor se apagará técnico. Esto le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista durante los fallos repentinos de alimentación contiene los problemas más frecuentes que no son o de enchufe, ya que la presión del resultado de una mano de obra o material defectuoso.
  • Seite 96 Solución de problemas Su nuevo aparato puede ser más grande que el La temperatura del frigorífico se ajusta a un anterior. Los frigoríficos más grandes funcionan valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura durante un período de tiempo más largo. del frigorífico a un valor más alto y La temperatura ambiente puede ser alta.
  • Seite 97 Solución de problemas Los flujos de líquidos y gases se producen de La puerta no puede cerrarse. acuerdo con los principios de funcionamiento Los paquetes de alimentos pueden impedir que del frigorífico. >>>Esto es normal y no es la puerta se cierre. >>> Reubique los paquetes una falla.
  • Seite 98 (una lista actualizada también estará disponible en support.beko.com a partir del 1 de Marzo de 2021). Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará...
  • Seite 99 La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses. Este producto está...
  • Seite 100 Hűtőszekrény Használati útmutató Frigorífico Manual do Utilizador Ψυγείο Εγχειρίδιο χρήσης GN163242XBN HU/PT/EL 58 5856 0000/AH HU-PT-EL 2/2...
  • Seite 101 Kedves Vásárló, A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Szeretnénk, ha ezzel a kiváló minőségű termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológiával gyártottak, optimális hatékonyságot érne el. Ehhez gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és minden egyéb dokumentációt, mielőtt a terméket felhasználná, és őrizze meg ezeket referenciaként.
  • Seite 102 1- Biztonsági útmutató 5 Előkészítés 1.1 Rendeltetésszerű használat ..3 6 A termék használata 1.2 - Gyermekek, kiszolgáltatott személyek 6.1 A termék kikapcsolása....14 és háziállatok biztonsága.
  • Seite 103: 1- Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Ezt a terméket tilos szabadon használni fölötte Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat sátorral vagy nélküle, például hajókon, erkélyeken tartalmaz, amelyek segítenek a személyi vagy teraszon. Ne tegye ki a terméket eső, hó, nap sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben. vagy szél hatásának.
  • Seite 104: Elektromos Biztonság

    Biztonsági útmutató információkat, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az elektromos- és a vízellátás 1.3 - Elektromos biztonság megfelelő-e. Ha nem, hívjon képzett A terméket telepítés, karbantartás, tisztítás, villanyszerelőt és vízvezeték-szerelőt, hogy javítás és mozgatás közben ki kell húzni a elvégezze a szükséges intézkedéseket. konnektorból.
  • Seite 105: Üzembiztonság

    Biztonsági útmutató A termék az I. típusú védelmi osztályba és ne használja azokat. tarozik. Csatlakoztassa a terméket egy földelt Vigyázzon, ne zárja be a kezét vagy bármely aljzatba, amely megfelel a termék típusa testrészét a hűtőszekrény belsejében lévő címkéjén feltüntetett feszültség-, áram- és mozgó...
  • Seite 106: Biztonságos Karbantartás És Tisztítás

    Biztonsági útmutató sérüléseket vagy károkat okozva. Hasonló A termék tisztításához ne használjon éles problémák merülhetnek fel, ha tárgyat vagy súrolószert. Ne használjon háztartási helyeznek a termékre. tisztítószereket, mosószert, benzint, benzint, A sérülések elkerülése érdekében tisztítsa meg hígítót, alkoholt, lakkot stb. az összes jeget és vizet, amely esetleg leesett Kizárólag olyan tisztító- és karbantartószereket vagy lefröccsent a padlóra.
  • Seite 107: Környezetvédelmi Utasítások

    Környezetvédelmi utasítások 2.1 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és hulladékártalmatlanítás: A termék megfelel a WEEE (elektromos és elektro- nikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU) irányelv követelményeinek. Ez a termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladé- kainak osztályozási szimbólumát (WEEE) viseli. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termé- ket az élettartama végén nem szabad közösen más háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
  • Seite 108: Hűtőszekrény

    A hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 11- Üvegtartó polc 2- Hűtőszekrény 12- Üvegpolcok 3- Hűtőszekrény ajtópolc 13- Ventilátor 4- Tojástartó 14- Fagyasztott élelmiszert tároló rekeszek 5- Vízadagoló töltőtartály 15- Fagyasztó rekesz üvegpolc 6- Vízadagoló tároló 16- Icematic 7- Üvegtartó polc 17- Fagyasztórekesz ajtó polcai 8- Állítható...
  • Seite 109: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 4.1 A megfelelő hely a telepítéshez egy jól szellőző helyen kell elhelyezni. Ha a Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! terméket egy alkóvba helyezi, ne felejtsen el hagyni legalább 5 cm távolságot a termék, a mennyezet és a falak között. Az Ön terméke a hatékony működéshez megfelelő...
  • Seite 110: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés Az ajtók függőleges beállításához, 4.3 A lábak beállítása Engedje meg az alul található biztosító anyát Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott Csavarja a biztosító anyát (az óramutató járásval helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. megegyező/az óramutató...
  • Seite 111: Elektromos Csatlakoztatás

    Üzembe helyezés 4.4 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos csatlakozáshoz ne használjon hosszabbítót vagy elosztó aljzatot. FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábelt a hivatalos szerviznek kell kicserélnie. A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő földeléssel vagy elektromos összeköttetéssel való...
  • Seite 112: Előkészítés

    Előkészítés Mivel a forró és nedves levegő nem hatol Először olvassa el a „Biztonsági előírások” be közvetlenül a termékébe, ha az ajtókat részt! nem nyitják ki, a termék önmagát olyan körülmények között optimalizálja, amely 5.1 Teendők az energiatakarékosság elegendő az ételek védelméhez. Ebben érdekében az energiatakarékos funkcióban az olyan mehmet...
  • Seite 113: Első Művelet

    Előkészítés 5.2 Első művelet A hűtőszekrény használata előtt győződjön meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes előkészületi műveletet. Működtesse a terméket étel behelyezése nélkül 12 óráig és ne nyissa ki az ajtót, kivéve ha ez elengedhetetlenül fontos.
  • Seite 114: Termék Használata

    A termék használata Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! A felolvasztás felgyorsításához ne használjon semmilyen mechanikus vagy egyéb szerszámot, csak a gyártó ajánlásait. Ne használja a hűtőszekrény egyes részeit, például az ajtót vagy a fiókokat támaszként vagy lépcsőként. Ez a termék meghibásodását vagy alkatrészeinek károsodását okozhatja.
  • Seite 115: Jelzőpanel

    A termék használata Először olvassa el a „Biztonsági előírások” részt! 6.2 Jelzőpanel A jelzőpanelek a termék típusától függően változhatnak. A jelzőpanel audiális és vizuális funkciói elősegítik a hűtőszekrény használatát. 1. Vezeték nélküli billentyű 2. Gyorsfagyasztó billentyű 3. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés 4.
  • Seite 116 A termék használata 1. Vezeték nélküli billentyű 3. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés Ezzel a billentyűvel vezeték nélküli kapcsolatot Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény nem létesíthet a termékével a HomeWhiz képes megfelelő hűtésre, vagy bármilyen érzékelő mobilalkalmazáson keresztül.
  • Seite 117 A termék használata megfelelően tovább hűtenek. A funkció törléséhez nyomja meg ismét 3 másodpercig a gombot. 7. Hűtőtér hőmérséklet-beállító gomb Lehetővé teszi a hűtőtér hőmérsékletének beállítását. Ennek a gombnak a megnyomásával a hűtő tér hőmérsékletét 8,7,6,5,4,3,2 és 1 Celsius értékre állíthatja be.
  • Seite 118: Jelzőpanel

    A termék használata 6.3 Jelzőpanel A jelzőpanelek a termék típusától függően változhatnak. A jelzőpanel audiális és vizuális funkciói elősegítik a hűtőszekrény használatát. 1. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés 6. Billentyűzár 2. Vezeték nélküli billentyű 7. Gyorsfagyasztó billentyű 3. A fagyasztótér hőmérsékletének beállítása 8.
  • Seite 119 A termék használata 1. Magas hőmérséklet / hiba figyelmeztetés Részletes információkért látogasson el a https://www. Ez a jelzés ( ) akkor aktív, ha a hűtőszekrény nem homewhiz.com/ oldalra. képes megfelelő hűtésre, vagy bármilyen érzékelő hiba 3. A fagyasztótér hőmérsékletének beállítása esetén.
  • Seite 120: Szagtalanító Modul

    A termék használata 8. Billentyű a vezeték nélküli kapcsolat 6.4 Szagtalanító modul beállításainak visszaállításához (Frissesség őr) A vezeték nélküli kapcsolat beállításainak (Ez a funkció opcionális) visszaállításához nyomja meg a Gyorsfagyasztás ( ) és Vezeték nélküli kapcsolat ( ) gombokat A szagtalanító modul gyorsan megszünteti a egyidejűleg 3 másodpercig.
  • Seite 121: Páratartalom Szabályozású Zöldségtároló Rekesz (Everfresh +)

    A termék használata 6.5 Páratartalom szabályozású 6.6 Kék fény/HarvestFresh Zöldségtároló rekesz (Ez a funkció opcionális) (EverFresh +) (Ez a funkció opcionális) Kék fény A Páratartalom szabályozású Zöldségtároló A kék fénnyel megvilágított Zöldségtároló rekesz- rekesznek köszönhetően a zöldségeket és ben tárolt zöldségek és gyümölcsök folytatják a gyümölcsöket hosszabb ideig tárolhatja ideális fotoszintézist és megtartják a C-vitamin szintjét a páratartalom mellett.
  • Seite 122: A Víz Adagoló Használata

    A termék használata 6.7 A víz adagoló használata 6.8 A víz adagoló víztartályának (Ez a funkció opcionális) feltöltése Nyissa ki a víztartály fedelét az ábra szerint. Töltsön bele szűrt és tiszta ivóvizet. Csukja le a A víz adagolóból vett első néhány pohár víz fedelet .
  • Seite 123 A termék használata Ne töltse a víztartályt gyümölcslével, szénsavas italokkal, alkoholos italokkal vagy más folyadékkal, amelyek a vízkútban való használatra nem kompatibilisek. Az ilyen folyadékok meghibásodást és helyrehozhatatlan károkat okoznak a víz adagolóban. A víz adagoló ilyen módon történő használata nem tartozik a garancia hatálya alá.
  • Seite 124: A Tejtermék (Hűtő Tároló) Rekesz

    A termék használata 6.14 Icematic és jégtároló doboz 6.10 A tejtermék (hűtő tároló) rekesz (Ez a funkció opcionális) (Ez a funkció opcionális) Töltse fel az icematic-ot vízzel és tegye a helyére. „A tejtermék (hűtő tároló) rekesz” alacsonyabb A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. Ne távolítsa el az hőmérsékletet biztosít a hűtőtérben.
  • Seite 125: Friss Ételek Fagyasztása

    A termék használata 6.15 Friss ételek fagyasztása A hagyományos csomagolópapír helyett fagyasztótartókat, alátét- és nedvességálló Az élelmiszerminőség megőrzése érdekében papírt, műanyag zacskót vagy hasonló a fagyasztórekeszbe helyezett élelmiszereket csomagolóanyagokat használjon. a lehető leggyorsabban le kell fagyasztani, A fagyasztást megelőzően jelölje meg az egyes ennek érdekében használja a gyorsfagyasztás élelmiszer-csomagolásokat, írja fel a dátumot funkciót...
  • Seite 126: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata Forraljuk fel a zöldségeket és szűrjük le a vizet A készülékben használt lámpa (ka) t nem lehet a fagyasztott tárolási idő meghosszabbítása a ház világítására használni. A lámpa célja, hogy érdekében. Szűrés után helyezze az ételt segítse a felhasználót az élelmiszerek biztonságos légmentesen lezárt csomagokba, és tegye a és kényelmes elhelyezésében a hűtőszekrényben / fagyasztóba.
  • Seite 127: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás tisztítsa meg a termék külső felületét. A szivacsok FIGYELMEZTETÉS: Először olvassa és más típusú ruhákkal való tisztítás karcolódást el a „Biztonsági előírások” részt okozhat. eltávolítható alkatrész Az összes FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt tisztításához a termék belső felületének húzza ki a hűtőszekrény hálózati tisztítása során mossa le ezeket az csatlakozóját alkatrészeket szappannal, vízzel és karbonáttal...
  • Seite 128: A Szagok Megelőzése

    Karbantartás és tisztítás A bevonat hosszabb élettartama érdekében a tisztítás során lúgos és maró anyagokat nem szabad használni. Ezeknek a üvegeknek az ütközésekkel és törésekkel szembeni ellenállásának növelésére edzéses eljárást alkalmaznak. További biztonsági óvintézkedésként, az üveg átsó felületére biztonsági fólia került sfelvitelre, hogy törés esetén megakadályozza a környezet károsítását.
  • Seite 129: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Seite 130: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények magfagynak. hosszabb ideig működnek. A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre Lehet, hogy túl magas a lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó szobahőmérséklet. >>> Magasabb hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Seite 131 Hibaelhárítás A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen normális, nem utal hibára. A termék működése közben magas Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó ideig voltak kinyitva.
  • Seite 132 A végfelhasználók által az ilyen listán nem szereplő alkatrészek javítása és javítási kísérlete és/vagy a(z) support.beko.com-ben/-ban elérhető használati útmutatókban szereplő utasítások be nem tartása miatt, biztonsági kérdések merülnek fel, amelyek nem róhatók fel a Beko-nak/-nek, és a termék garanciája megszűnik.
  • Seite 133 Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne kíséreljék meg az említett alkatrészlistán kívül eső alkatrészek javítását, ilyen esetekben vegyék fel a kapcsolatot a szakszervizekkel vagy a regisztrált szakemberekkel. A végfelhasználók által végrehajtott ilyen kísérletek biztonsági problémákat okozhatnak, a termék károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, áramütéshez és egyéb súlyos személyi sérüléshez vezethet.
  • Seite 134: Um Risco Que Pode Causar Danos Materiais Ao Produto Ou Ao

    Caro Cliente, Deve ler este manual antes de utilizar o produto. Agradecemos ter escolhido este produto. Gostaria de obter uma eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado com a tecnologia mais moderna. Para o fazer, deve ler cuidadosamente este manual e qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto e manter a mesma como uma referência.
  • Seite 135 1. Instruções de Segurança 6 Funcionamento do produto 6.2 Painel indicador ....15 1.1 Utilização a que se destina ..3 6.3 Painel indicador .
  • Seite 136: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança - Hotéis do tipo alojamento e pequeno almoço, Esta seção contém instruções de segurança hospedarias, que ajudarão contra riscos de ferimentos - Restauração e aplicações similares de não- pessoais ou danos materiais. retalho. A nossa empresa declina qualquer Este produto não deve ser utilizado ao ar livre responsabiliza por danos que possam surgir com ou sem uma tenda acima dele, como barcos,...
  • Seite 137: Segurança Elétrica

    Instruções de segurança crianças. manual do utilizador para garantir que as instalações de eletricidade e água sejam 1.3 - Segurança Elétrica adequadas. Caso contrário, chame um O produto deve ser desconectado durante os eletricista e canalizador qualificado para que procedimentos de instalação, manutenção, sejam tomadas as providências necessárias.
  • Seite 138: Segurança Operacional

    Instruções de segurança - no mínimo 30 cm de distância de fontes penetrantes. O refrigerante que pode sair de calor, como placas, fornos, aquecedores ou quando a tubagem de refrigeração, extensões fogões; de tubagem ou revestimentos de superfície são perfurados pode causar irritações na pele e - No mínimo 5 cm de distância dos fornos lesões nos olhos.
  • Seite 139: Segurança Na Manutenção E Limpeza

    Instruções de segurança Se o seu frigorífico estiver equipado com luz 1.7- Segurança na azul, não olhe para esta luz com ferramentas manutenção e limpeza ópticas. Não olhe directamente para a lâmpada Não puxe da maçaneta da porta se precisar UV LED durante um longo período de tempo.
  • Seite 140: Instruções Ambientais

    Instruções ambientais 2.1 Em conformidade com a Diretiva REEE e Eliminação de Resíduos: Este produto está em conformidade com a Diretiva EU WEEE (2012/19/EU). Este produto possui um símbolo de classificação para resíduos de equipa- mento elétrico e eletrónico (WEEE). Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado com outros resí- duos domésticos no fim da vida útil.
  • Seite 141: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 11- Prateleira para garrafas 1- Compartimento congelador 12- Prateleiras de vidro 2- Compartimento refrigerador 13- Ventilador 3- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador 14- Compartimentos de armazenamento de alimentos 4- Suporte para ovos congelados Tanque de enchimento de dispensador de água Reservatório do dispensador de água 15- Prateleiras de vidro do compartimento congelador 7- Prateleira para garrafas...
  • Seite 142: Instalação

    Instalação 4.1 O local correto para instalação para funcionar eficientemente. Se o produto for Ler primeiro a secção “Instruções de segurança”! colocado num nicho, lembrar-se de deixar pelo menos 5 cm de espaço entre o produto e o teto e as paredes. Este produto exige circulação de ar adequada para 4.2 Fixar as cunhas de plástico funcionar eficientemente.
  • Seite 143: Ajuste Dos Pés

    Instalação Para ajustar as portas verticalmente, 4.3 Ajuste dos pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os suportes frontais ajustáveis rodando para a direita ou esquerda. acordo com a posição da porta Para ajustar as portas horizontalmente, Soltar o parafuso de fixação na parte inferior Soltar a parafuso de fixação na parte superior Aparafusar a parafuso de a ajuste (CW/CCW)
  • Seite 144: Ligação Elétrica

    Instalação 4.4 Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não usar extensão ou tomadas múltiplas na ligação da alimentação. ADVERTÊNCIA: Cabo de alimentação danificado deve ser substituído pela assistência autorizada. A nossa empresa não assumirá responsabilidade por quaisquer danos devido à utilização sem ligação da alimentação elétrica e à...
  • Seite 145: Preparação

    Preparação de poupança de energia, as funções e os Ler primeiro a secção “Instruções de componentes tais como compressor, ventilador, segurança”! aquecedor, descongelador, iluminação, visor, etc. irão funcionar de acordo com as 5.1 O que fazer para poupar energia necessidades para consumir o mínimo de mehmet energia nestas circunstâncias.
  • Seite 146 Preparação É normal que as arestas da frente do frigorífico fiquem quentes. Estas áreas são concebidas para aquecer para impedir a condensação. Em alguns modelos, o painel indicador desliga automaticamente 1 minuto depois de a porta fechar. Será reativado quando a porta for aberta ou qualquer botão for premido.
  • Seite 147: Colocar O Produto Em Funcionamento

    Colocar o produto em funcionamento Ler primeiro a secção “Instruções de segurança”! Não usar nenhuma ferramenta mecânica ou qualquer outra ferramenta diferente das recomendações do fabricante para acelerar a operação de descongelamento. Não usar peças do frigorífico, tais como a porta ou gavetas, como apoio ou degrau.
  • Seite 148: Funcionamento Do Produto

    Funcionamento do produto Ler primeiro a secção “Instruções de segurança”! 6.2 Painel indicador Os painéis indicadores podem variar dependendo do modelo do seu produto. As funções sonoras e visuais do painel indicador ajudarão a usar o frigorífico. 1. Tecla sem fios 2.
  • Seite 149 Usar o produto 1. Tecla sem fios 3. Advertência de temperatura elevada / erro Esta tecla é usada para fazer uma ligação sem Este indicador ( ) deve estar ativo quando o fios com o seu produto através da aplicação móvel seu frigorífico não conseguir realizar a refrigeração HomeWhiz.
  • Seite 150 Usar o produto 6. Tecla de função do compartimento refrigerador DESLIGADO (Férias) Premir a tecla durante 3 segundos para ativar a função férias. O modo férias é ativado e o LED na tecla acende-se. Será exibido “- -” no indicador de temperatura do compartimento refrigerador e o compartimento refrigerador não executa ativamente o arrefecimento.
  • Seite 151: Painel Indicador

    Usar o produto 6.3 Painel indicador Os painéis indicadores podem variar dependendo do modelo do seu produto. As funções sonoras e visuais do painel indicador ajudarão a usar o frigorífico. 1. Advertência de temperatura elevada / erro 5. Tecla de função do compartimento refrigerador DESLIGADO 2.
  • Seite 152 Usar o produto 1. Advertência de temperatura elevada / erro oferecida através da App Store para dispositivos IOS e Este indicador ( ) deve estar ativo quando o da Play Store para dispositivos Android. seu frigorífico não conseguir realizar a refrigeração Visitar https://www.homewhiz.com/ para informação adequada ou em caso de erro de sensor.
  • Seite 153: Módulo Desodorizante

    Usar o produto 6.4 Módulo desodorizante 7. Tecla congelamento rápido Quando a tecla de congelamento rápido for premida, (FreshGuard) o ícone de congelamento rápido acende e a função de *Pode não estar disponível em todos os congelamento rápido deve ser ativada. A temperatura modelos do compartimento congelador está...
  • Seite 154: Gaveta Para Legumes Com Humidade Controlada (Everfresh+)

    Usar o produto 6.5 Gaveta para legumes com 6.6 Luz azel/HarvestFresh humidade controlada *Pode não estar disponível em todos os (EverFresh+) modelos *Pode não estar disponível em todos os Para luz azul, modelos Legumes e frutas armazenados em gavetas para Graças à...
  • Seite 155: Usar O Dispensador De Água

    Usar o produto 6.7 Usar o dispensador de água 2. Libertar a alavanca depois de encher o copo *Pode não estar disponível em todos os com água como pretender. modelos 6.8 Encher o reservatório de água do dispensador Abrir a tampa do reservatório de água como A água dos primeiros copos retirados do mostrado na figura.
  • Seite 156 Usar o produto Não encher o reservatório de água com sumo de fruta, bebidas com gás, bebidas alcoólicas ou quaisquer outros líquidos incompatíveis para uso no dispensador de água. Usar tais líquidos irá provocar avarias e danos irreparáveis no dispensador de água. Usar o dispensador desta forma não está...
  • Seite 157: Compartimento De Laticínios

    Usar o produto 6.14 Icematic e caixa de 6.10 Compartimento de laticínios armazenamento de gelo (armazenamento frio) *Pode não estar disponível em todos os *Pode não estar disponível em todos os modelos modelos Encher o Icematic com água e colocar no lugar. “O compartimento de laticínios (armazenamento O gelo ficará...
  • Seite 158: Congelar Alimentos Frescos

    Usar o produto 6.15 Congelar alimentos frescos recipientes para congelamento, papel de alumínio e papel à prova de humidade, sacos Para preservar a qualidade dos alimentos, os de plástico ou materiais de embalagem alimentos colocados no compartimento de semelhantes, em vez do papel de embalagem congelação devem ser congelados tão rápido tradicional.
  • Seite 159: Colocar Os Alimentos

    Usar o produto 6.20 Lâmpada de iluminação Os itens alimentares a congelar não devem entrar em contacto com os alimentos já congelados no A luz interior usa uma lâmpada tipo LED. Contactar seu interior para evitar uma descongelação parcial. a assistência autorizada para qualquer problema Ferver os legumes e filtrar a água para aumentar com esta lâmpada.
  • Seite 160: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Para limpar todos os componentes amovíveis ADVERTÊNCIA: Ler primeiro a durante a limpeza da superfície interior do secção “Instruções de segurança”! produto, lavar esses componentes com uma solução neutra composta por sabão, água e ADVERTÊNCIA: Desligar o frigorífico carbonato.
  • Seite 161: Evitar Odores

    Manutenção e limpeza Para ter uma vida útil mais longa deste revestimento, não devem ser usadas substâncias alcalinas e corrosivas durante a limpeza. É aplicado um processo de têmpera para aumentar a resistência desses vidros contra impactos e quebra. Como precaução adicional de segurança, foi aplicado um filme de segurança na superfície traseira desses vidros para evitar danos ao meio ambiente em caso de quebra.
  • Seite 162: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Seite 163 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Seite 164 Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. resistente. >>> Se o produto vibra >>> Limpar o interior regularmente quando movido lentamente, ajustar os usando uma esponja, água quente e água pés para equilibrar o produto.
  • Seite 165 Além disso, para garantir a segurança do produto e evitar o risco de ferimentos graves, a reparação autónoma referida deve ser feita seguindo as instruções do manual do utilizador para reparação autónoma ou as que estão disponíveis em support.beko.com Para sua segurança, deve desligar o produto antes de tentar fazer qualquer reparação autónoma.
  • Seite 166 à mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a garantia do produto. Portanto, é altamente recomendável que os utilizadores finais evitem tentar realizar reparações que não se enquadrem na lista mencionada de peças de...
  • Seite 167 Αγαπητέ Πελάτη, Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Θα θέλαμε να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση από αυτό το υψηλής ποιότητας προϊόν που έχει κατασκευαστεί με την τελευ- ταία τεχνολογία. Για να το επιτύχετε αυτό, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και οποιαδήποτε...
  • Seite 168 1- Οδηγίες Ασφαλείας 5 Προετοιμασία 1.1 Ενδεδειγμένη χρήση..3 6 Χρήση του προϊόντος 1.2 - Ασφάλεια για παιδιά, ευπαθή 6.1 Απενεργοποίηση του προϊόντος . 16 άτομα και κατοικίδια... 3 ειτουργία...
  • Seite 169: 1- Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες Ασφαλείας • Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει - Στις κουζίνες προσωπικού πληροφορίες ασφαλείας που θα καταστημάτων, γραφείων και άλλων βοηθήσουν στην προστασία σας από χώρων εργασίας. τον κίνδυνο σωματικών ή υλικών - Σε αγροικίες. βλαβών. - Σε χώρους που χρησιμοποιούνται •...
  • Seite 170: Ασφάλεια Χρήσης Ηλεκτρικού Ρεύματος

    Οδηγίες Ασφαλείας • ρατάτε τα υλικά συσκευασίας • η χρησιμοποιείτε καλώδια μακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος επέκτασης, πολύπριζα ή τραυματισμού και ασφυξίας! προσαρμογείς για τη λειτουργία του • Πριν απορρίψετε το παλιό ή άχρηστο προϊόντος. πλέον προϊόν: • Τα φορητά πολύπριζα ή οι φορητές...
  • Seite 171 Οδηγίες Ασφαλείας οι εγκαταστάσεις ρεύματος και προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα νερού είναι κατάλληλες. Αν δεν τύπου. είναι, καλέστε έναν εξειδικευμένο • Το προϊόν δεν πρέπει να ηλεκτρολόγο και υδραυλικό για εγκατασταθεί σε θέσεις που είναι να πραγματοποιήσουν όλες τις εκτεθειμένες σε άμεση ηλιακή απαιτούμενες...
  • Seite 172: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία

    Οδηγίες Ασφαλείας ώστε να μην προκαλούν κίνδυνο να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μπερδευτεί κάποιος. μέσα στο ψυγείο/στην κατάψυξη. • Η έκθεση των ηλεκτροφόρων • Προσέχετε να μην παγιδευτούν τα εξαρτημάτων ή του καλωδίου χέρια σας ή οποιοδήποτε μέρος του ρεύματος σε υγρασία μπορεί σώματός...
  • Seite 173: Ασφάλεια Κατά Τη Συντήρηση Και Τον Καθαρισμό

    Οδηγίες Ασφαλείας ιατρικών υλικών και προϊόντων που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου. υπόκεινται στην Οδηγία περί ατρικών Αυτό το ψυκτικό μέσο είναι εύφλεκτο. προϊόντων. Για τον λόγο αυτό, προσέχετε να • Η χρήση του προϊόντος σε μην προξενήσετε ζημιά στο ψυκτικό ασυμφωνία...
  • Seite 174: Homewhiz

    Οδηγίες Ασφαλείας • Στο εσωτερικό του προϊόντος χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα καθαρισμού και συντήρησης που δεν είναι επιβλαβή για τρόφιμα. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ατμό ή ατμοκαθαριστές για τον καθαρισμό ή την απόψυξη του προϊόντος. Ο ατμός έρχεται σε επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη...
  • Seite 175: Οδηγίες Σχετικά Με Το Περιβάλλον

    Οδηγίες σχετικά με το περιβάλλον 2.1 Συμμόρφωση με την Οδηγία ΑΗΗΕ και τελική διάθεση του προϊόντος στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία ΑΗΕΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει ένα σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και...
  • Seite 176: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1- Θάλαμος ατάψυξης φύλαξης) 2- Θάλαμος Συντήρησης 11- Ράφι μπουκαλιών 3- Ράφια πόρτας θαλάμου συντήρησης 12- Γυάλινα ράφια 4- Αυγοθήκη 13- Ανεμιστήρας Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού 14- Διαμερίσματα αποθήκευσης Ρεζερβουάρ διανομέα νερού κατεψυγμένων τροφίμων 7- Ράφι μπουκαλιών 15- Γυάλινο...
  • Seite 177: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 4.1 Το κατάλληλο μέρος για την εγκατάσταση • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από καλοριφέρ, φούρνους, ή αντίστοιχες πηγές Διαβάστε πρώτα την ενότητα θερμότητας, και τουλάχιστον 5 εκατοστά μακριά «Οδηγίες Ασφαλείας»! από ηλεκτρικούς φούρνους. • ην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως και Το...
  • Seite 178: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση Για να ρυθμίσετε τις πόρτες κάθετα, 4.3 Ρύθμιση των ποδιών • ασκάρετε το παξιμάδι στερέωσης στο Αν το προϊόν δεν είναι οριζόντιο και σε ευσταθή θέση, κάτω μέρος ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα στηρίγματα περιστρέφοντάς τα αριστερόστροφα ή δεξιόστροφα. •Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (δεξιόστροφα/ αριστερόστροφα) σύμφωνα...
  • Seite 179: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση 4.4 Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: ην χρησιμοποιείτε επεκτάσεις ή πολύπριζα για την σύνδεση στην παροχή ρεύματος. ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: Τα καλώδια παροχής ρεύματος τα οποία έχουν υποστεί βλάβη θα πρέπει να αντικαθίστανται από Εξουσιοδοτημένη υπηρεσία σέρβις. • Η εταιρία μας δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβες λόγω...
  • Seite 180: Προετοιμασία

    Προετοιμασία • Βεβαιωθείτε πως τα τρόφιμα Διαβάστε πρώτα την ενότητα δεν βρίσκονται σε επαφή με τον «Οδηγίες Ασφαλείας»! αισθητήρα θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης ο οποίος 5.1 Τι να κάνετε για να περιγράφεται παρακάτω. εξοικονομήσετε ενέργεια • Αν δεν υπάρχει άμεση εισχώρηση mehmet θερμού...
  • Seite 181: Πρώτη Χρήση

    Προετοιμασία μπορεί να βοηθήσει στη βελτίωση της κατανομής του αέρα και στην εξοικονόμηση ενέργειας. 5.2 Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε πως έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες «Ασφάλεια και οδηγίες σχετικά με το περιβάλλον» και «Εγκατάσταση».
  • Seite 182: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος Διαβάστε πρώτα την ενότητα «Οδηγίες Ασφαλείας»! • ην χρησιμοποιείτε μηχανικά ή άλλου είδους εργαλεία που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης. • ην χρησιμοποιείτε μέρη του ψυγείου σας όπως η πόρτα ή τα συρτάρια...
  • Seite 183: Ειτουργία Του Προϊόντος

    ειτουργία του προϊόντος Διαβάστε πρώτα την ενότητα «Οδηγίες Ασφαλείας»! 6.2 Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος σας. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθήσουν με τη χρήση του ψυγείου.
  • Seite 184 Χρήση του προϊόντος 1. Πλήκτρο ασύρματης σύνδεσης πληροφορίες.’ Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται για τη 2. Πλήκτρο Ταχείας κατάψυξης δημιουργία ασύρματης σύνδεσης με το Όταν πατηθεί το πλήκτρο ταχείας προϊόν σας μέσω της εφαρμογής για κινητά κατάψυξης, θα ανάψει το εικονίδιο HomeWhiz.
  • Seite 185 Χρήση του προϊόντος 7. Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας σύμβολο εξοικονόμησης ενέργειας ( θαλάμου συντήρησης ) εμφανίζεται όταν η πόρτα του Επιτρέπει την ρύθμιση της θερμοκρασίας προϊόντος δεν ανοίξει ή κλείσει για κάποιο για το θάλαμο συντήρησης. Πατώντας χρονικό διάστημα. Όταν είναι ενεργή η αυτό...
  • Seite 186: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 6.3 Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος σας. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθήσουν με τη χρήση του ψυγείου. 1. Προειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / σφάλματος συντήρησης...
  • Seite 187 Χρήση του προϊόντος 1. Προειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / μεγάλο χρονικό διάστημα, ελέγξτε τις ρυθμίσεις σφάλματος σύνδεσής σας και ανατρέξτε στην ενότητα Αυτή η ένδειξη ( ) θα είναι ενεργή αν το «Αντιμετώπιση προβλημάτων» η οποία ψυγείο σας δεν μπορεί να παρέχει επαρκή περιέχεται...
  • Seite 188: Ονάδα Εξουδετέρωσης Δυσάρεστων Οσμών

    Χρήση του προϊόντος ονάδα εξουδετέρωσης σας μέσα στο θάλαμο συντήρησης όταν δυσάρεστων οσμών είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία. Οι άλλοι θάλαμοι θα συνεχίσουν να ψύχονται (FreshGuard) σύμφωνα με τις ρυθμισμένες θερμοκρασίες. *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα Πιέστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα ξανά μοντέλα...
  • Seite 189: Συρτάρι Λαχανικών Με Ελεγχόμενη Υγρασία (Everfresh+)

    Χρήση του προϊόντος 6.5 Συρτάρι λαχανικών με ελεγχόμενη 6.6 πλε φως/HarvestFresh υγρασία (EverFresh+) *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα μοντέλα *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα μοντέλα Για το πλε φως, Χάρη στο συρτάρι λαχανικών με ελεγχόμενη Τα λαχανικά και τα φρούτα τα οποία αποθηκεύ- υγρασία, τα...
  • Seite 190: Χρήση Του Διανομέα Νερού

    Χρήση του προϊόντος 6.7 Χρήση του διανομέα νερού 6.8 Πλήρωση του δοχείου *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα νερού του διανομέα νερού μοντέλα Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού όπως φαίνεται στην εικόνα. Γεμίστε με καθαρό πόσιμο νερό. λείστε το Τα...
  • Seite 191 Χρήση του προϊόντος ην γεμίζετε το δοχείο νερού με χυμό φρούτων, ανθρακούχα αναψυκτικά, αλκοολούχα ποτά ή άλλα υγρά μη κατάλληλα για χρήση στον διανομέα νερού. Η χρήση αυτών των υγρών θα προκαλέσει δυσλειτουργία και ανεπανόρθωτες βλάβες στον διανομέα νερού. Τέτοιου είδους...
  • Seite 192: Διαμέρισμα Γαλακτοκομικών (Έντονης Ψύξης)

    Χρήση του προϊόντος Γεμίστε το icematic με νερό και τοποθετήστε 6.10 Διαμέρισμα γαλακτοκομικών το στην θέση του. Τα παγάκια θα είναι έτοιμα (έντονης ψύξης) μετά από περίπου δύο ώρες. ην αφαιρέσετε *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα το icematic για να παραλάβετε τα παγάκια. μοντέλα...
  • Seite 193: Ατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 6.15 ατάψυξη νωπών τροφίμων στην κατάψυξη. α χρησιμοποιείτε συσκευασίες ειδικές για χρήση σε • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των κατάψυξη, αλουμινόχαρτο και χαρτί τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται ανθεκτικό στην υγρασία, πλαστικές μέσα στο θάλαμο κατάψυξης πρέπει σακούλες...
  • Seite 194: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος μόνο σε θερμοκρασίες μικρότερες των -18 6.19 Ειδοποίηση ανοιχτής πόρτας °C. πορείτε να διατηρήσετε τα φαγητά *Ενδέχεται να μη διατίθεται σε όλα τα φρέσκα για μήνες (σε βαθιά κατάψυξη ή σε μοντέλα θερμοκρασίες μικρότερες των -18 °C). Ένας...
  • Seite 195: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός τα πλαστικά εξαρτήματα από παραμόρφωση ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: Διαβάστε και από αφαίρεση τυπωμένων ενδείξεων. την ενότητα «Οδηγίες Χρησιμοποιείτε χλιαρό νερό και ένα απαλό Ασφαλείας» πρώτα! ύφασμα για τον καθαρισμό, και στην συνέχεια ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ: στεγνώνετε το προϊόν. το...
  • Seite 196: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός 7.2 αθαρισμός των Προϊόντων η διατήρηση τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα με γυάλινες πόρτες της συσκευής και ο λανθασμένος καθαρισμός των εσωτερικών επιφανειών μπορεί να οδηγήσουν σε Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από τα γυάλινα εξαρτήματα. δυσοσμία. Στην επιφάνεια των γυάλινων εξαρτημάτων Για...
  • Seite 197: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή ρευματοληψίας από την πρίζα η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα και επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου...
  • Seite 198: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι • Η θερμοκρασία του θαλάμου μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. τη θερμοκρασία του θαλάμου •...
  • Seite 199 Αντιμετώπιση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της το προϊόν ταλαντεύεται όταν το θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια επηρεάζει...
  • Seite 200 Αντιμετώπιση προβλημάτων • Ενδέχεται να παρατηρηθούν • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. υψηλές θερμοκρασίες ανάμεσα >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά στις δύο πόρτες, στα πλευρικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και πλαίσια και στην πίσω σχάρα κατά διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. τη...
  • Seite 201 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Seite 202 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Seite 203 αποτροπή κινδύνου σοβαρού τραυματισμού, η αναφερθείσα εξ ιδίων επισκευή θα γίνεται με τήρηση των οδηγιών στο εγχειρίδιο χρήστη σχετικά με την εξ ιδίων επισκευή ή των οδηγιών που είναι διαθέσιμες στο support.beko.com Για την ασφάλειά σας, αποσυνδέστε από την πρίζα το προϊόν πριν επιχειρήσετε...
  • Seite 204 στα εγχειρίδια χρήστη για εξ ιδίων επισκευή ή οι οποίες είναι διαθέσιμες στο support.beko.com, μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Beko, και θα ακυρώσουν την εγγύηση του προϊόντος Επομένως, συνιστάται θερμά οι τελικοί χρήστες να απέχουν από προσπάθειες...

Inhaltsverzeichnis