Herunterladen Diese Seite drucken
Hama SMART Bedienungsanleitung
Hama SMART Bedienungsanleitung

Hama SMART Bedienungsanleitung

Lavalier-mikrofon
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMART:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Lavalier Microphone
Lavalier-Mikrofon
Camera
OFF
Phone
004634
SMART
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama SMART

  • Seite 1 004634 Lavalier Microphone SMART Lavalier-Mikrofon Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Camera Manual de instruções Bruksanvisning Phone Kullanma k lavuzu...
  • Seite 3 Camera Phone Camera Phone MI C...
  • Seite 4 G Operating instruction Controls and Displays Negative pole Contact breaker Positive pole Belt clip 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to speci c hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
  • Seite 5 • Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! • Use the item only in moderate climatic conditions. • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation. Warning - batteries / button cells •...
  • Seite 6 Warning - batteries / button cells • If the battery compartment will no longer close securely, stop using the product and keep it away from children. • This product contains button cells. If the button cell is swallowed, serious internal burns can occur within 2 hours and ultimately lead to death. •...
  • Seite 7 5. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 6. Recycling Information...
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Negativ-Pol Kontaktunterbrecher Positiv-Pol Gürtelclip 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
  • Seite 9 • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
  • Seite 10 Warnung – Batterien / Knopfzellen • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). • Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Seite 11 • Für den Gebrauch mit DSLR etc. benötigt das Mikrofon keine zusätzliche Stromversorgung. 5. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 12 7. Technische Daten Lavalier-Mikrofon Anschluss 3,5 mm-Klinkenstecker Ausführung Mono Emp ndlichkeit (+/- 3 dB) 45 dB Richtcharakteristik Kugel Kabellänge Impedanz 2200 Frequenzbereich 50 Hz – 20 kHz...
  • Seite 13 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Pôle négatif Film de protection Pôle positif Clip ceinture 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
  • Seite 14 • N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! •...
  • Seite 15 Avertissement – Piles/piles rondes • N’ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlure en raison de substances dangereuses. • Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants. •...
  • Seite 16 5. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Seite 17 c Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Polo negativo Separador de contacto Polo positivo Clip de jación al cinturón 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
  • Seite 18 • No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. • No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. •...
  • Seite 19 Advertencia: Pilas / pilas de botón • No ingiera las pilas o las pilas de botón, existe peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas. • Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños. •...
  • Seite 20 5. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 21 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Negatieve pool Contactonderbreker Positieve pool Riemclip 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2.
  • Seite 22 • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. • Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden. •...
  • Seite 23 Waarschuwing - batterijen / knoopcellen • Slik batter en of knoopcellen niet in; gevaar voor brandwonden vanwege gevaarl ke stoffen. • Als het batter vak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik van kinderen. •...
  • Seite 24 5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Seite 25 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Polo negativo Sezionatore contatto Polo positivo Clip per cintura 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
  • Seite 26 • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! • Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate. • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! Attenzione –...
  • Seite 27 Attenzione – Batterie / batterie a bottone • Non ingerire le batterie o le batterie a bottone, pericolo di ustioni da sostanze nocive. • Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l'utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. •...
  • Seite 28 5. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 6. Indicazioni di smaltimento...
  • Seite 29 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Biegun ujemny Przerywacz stykowy Biegun dodatni Klamra na pasek 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrze enie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
  • Seite 30 • Nie otwiera produktu i nie u ywa go, gdy jest uszkodzony. • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne, z dala od dzieci! • U ywa produktu wy cznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. • Materia y opakowaniowe trzyma koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpiecze stwo uduszenia.
  • Seite 31 Ostrze enie – baterie / baterie guzikowe • Nie po yka baterii lub baterii guzikowych – niebezpiecze stwo poparzenia przez niebezpieczne substancje. • Je li komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, nale y zaprzesta u ytkowania produktu i przechowa go w miejscu niedost pnym dla dzieci. •...
  • Seite 32 DSLR itp. 5. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Seite 33 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Negatív pólus Kontaktmegszakító Pozitív pólus Övcsipesz 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható...
  • Seite 34 • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja. • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. Figyelmeztetés –...
  • Seite 35 Figyelmeztetés – elemek / gombelemek • Ne nyelje le az elemeket vagy a gombelemeket, veszélyes anyagok miatti égési sérülés veszélye áll fenn. • Ha az elemtartó-rekesz nem zár biztonságosan, akkor a terméket ne használja tovább, és azt tartsa a gyerekekt l távol. •...
  • Seite 36 5. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
  • Seite 37 M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Pol negativ Întrerup tor contact Pol pozitiv Clem de prindere 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
  • Seite 38 • Acest aparat, ca de altfel toat aparatura electronic , nu are ce c uta în mâinile copiilor! • Utiliza i articolul numai în condi ii climatice moderate. • Nu l sa i copiii s se joace cu materialul pachetului, prezint pericol de sufocare. Avertizare –...
  • Seite 39 Avertizare – baterii/baterii tip pastil • În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide bine, nu mai folosi i produsul i nu îl l sa i la îndemâna copiilor. • Acest produs con ine baterii tip pastil . Dac bateria tip pastil este înghi it , pot ap rea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul.
  • Seite 40 5. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Seite 41 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Záporný pól P erušova kontaktu Kladný pól Klip na opasek 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í.
  • Seite 42 • Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. • Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí, hrozí riziko udušení. Výstraha – baterie / kno íkové baterie • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (ozna ení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím zp sobem.
  • Seite 43 • P i používání s digitálním fotoaparátem apod. nepot ebuje mikrofon žádné dodate né napájení. 5. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Seite 44 6. Pokyny k likvidaci Poznámka - Nakládání s odpady Kontakty akumulátor /baterií p ed likvidací zalepte izola ní nebo lepicí páskou, jinak hrozí nebezpe í zkratu. 7. Technické údaje Mikrofon Lavalier P ípojka jack konektor 3,5 mm Provedení Mono Citlivost (+/- 3 dB) 45 dB Sm rová...
  • Seite 45 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Záporný pól Prerušova kontaktu Kladný pól Spona (klip) na opasok 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité riziká a nebezpe enstva. Poznámka Tento symbol ozna uje dodato né...
  • Seite 46 • Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky elektrické prístroje. • Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach. • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia. Výstraha – batérie/gombíkové batérie • Vždy dbajte na správnu polaritu (ozna enie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vložte.
  • Seite 47 Výstraha – batérie/gombíkové batérie • Ak priehradku na batériu nie je možné bezpe ne zatvori , výrobok už nepoužívajte a uchovávajte ho mimo dosahu detí. • Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade prehltnutia môže gombíková batéria v priebehu 2 hodín spôsobi závažné vnútorné popáleniny a vies k smrti.
  • Seite 48 5. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov. 6. Pokyny pre likvidáciu Poznámka – Likvidácia odpadu Pred likvidáciou izolujte kontakty akumulátorov/batérií...
  • Seite 49 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Polo negativo Isolador de contactos Polo positivo Clipe para o cinto 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
  • Seite 50 • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja dani cado. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! • Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas. • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de as xia. Aviso –...
  • Seite 51 Aviso – Baterias / Pilhas tipo botão • Nunca engula uma bateria ou pilha tipo botão, perigo de queimadura por substâncias perigosas. • Se o compartimento das pilhas não fechar bem, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças. •...
  • Seite 52 5. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Seite 53 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Negativ pol Kontaktspärr Positiv pol Bältesklämma 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2.
  • Seite 54 • Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden. • Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning. Varning – batterier / knappbatterier • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll.
  • Seite 55 • För användning med DSLR och liknande kräver mikrofonen ingen ytterligare strömförsörjning. 5. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Seite 56 6. Kasseringshänvisningar Hänvisning - Kassering Tejpa över batterikontakterna med isoleringstejp eller vanlig tejp etc. innan du kasserar dem. Annars nns det risk för kortslutning. 7. Tekniska data Lavalier-mikrofon Anslutning 3,5 mm jackkontakt Utförande Mono Känslighet (+/- 3 dB) 45 dB Riktkarakteristik Kula Kabellängd...
  • Seite 57 « » « » • • 1 LR44 • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 58 • • • — • (+ -) • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 59 — • • • • • • . (A) • (LR44). • . (A) • «OFF/Phone». (B) • . (B) • • «Camera», . (C) • . (C) • «OFF/Phone», •...
  • Seite 60 Hama GmbH & Co KG (+/- 3 dB) 2200 – 20...
  • Seite 61 • „ “ • 1 LR44 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 62 • • • • – " " • + -) • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 63 – " " • • " ", • • " ". " ", • " ” • " ” • • . ( ) • (LR44). • . ( ) • „ “ [OFF/Phone]. (B) • 3,5- . (B) • DSLR •...
  • Seite 64 • „OFF/Phone“, • DSLR & „ 3,5- (+/- 3 dB) 45 dB 2200 50 Hz – 20 kHz...
  • Seite 65 • • 1 LR44 • • • • • • • ‘ • • •...
  • Seite 66 • • • • • – • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 67 – • • • • • • • • • • . (A) • (LR44). • . (A) smartphone, , tablet: • "OFF/Phone". (B) • 3,5 mm . (B) • smartphone . .
  • Seite 68 DSLR, , / : • " ". (C) • 3,5 mm . (C) • "OFF/Phone" • DSLR . . Hama GmbH & Co KG –...
  • Seite 69 3,5 mm (+/- 3 dB) 45 dB 2200 50 Hz – 20 kHz...
  • Seite 70 T Kullanma k lavuzu Kumanda ve gösterge elemanlar Negatif kutup Temas kesici Pozitif kutup Kemer klipsi 1. Uyar sembollerinin ve uyar lar n aç klanmas Uyar Güvenlik uyar lar n i aretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullan l r. Ek bilgileri veya önemli uyar lar i aretlemek için kullan l r 2.
  • Seite 71 • Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite s n rlar d nda kullanmay n. • Ürünün içini açmay n ve hasarl ürünleri çal t rmay n. • Bu cihaz, di er elektrikli cihazlar gibi çocuklar taraf ndan kullan lmamal d r! •...
  • Seite 72 • DSLR vb. ile kullanmak için mikrofonda ek ak m beslemesi gerekli de ildir. 5. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanl kurulum, montaj ve ürünün amac na uygun olarak kullan lmamas durumunda veya kullan m k lavuzu ve/veya güvenlik uyar lar na uyulmamas sonucu olu an hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakk kaybolur.
  • Seite 73 6. At k toplama bilgileri Not – At k toplama Aküleri/pilleri at a vermeden önce kontak yerlerini izolasyon veya yap kan band gibi malzemelerla kapat n. Di er durumda k sa devre olu ma tehlikesi var. 7. Teknik bilgiler Lavalier-Mikrofon Ba lant 3,5 mm jak .
  • Seite 74 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Negatiivinen napa Kontaktikatkaisin Positiivinen napa Vyökiinnike 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Package Contents • Lavalier-mikrofoni • 1 LR44-nappiparisto •...
  • Seite 75 • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! • Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara. Varoitus paristoista/nappiparistoista • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
  • Seite 76 • kytkemiseksi pois päältä. • Mikrofoni ei tarvitse DSLR:n tms. kanssa tapahtuvaan käyttöön lisävirransyöttöä. 5. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 77 6. Hävittämisohjeet Ohje – Hävittäminen Liimaa akkujen/paristojen koskettimiin eristysteippiä tms., muuten on olemassa oikosulkuvaara. 7. Tekniset tiedot Lavalier-mikrofoni Liitäntä 3,5 mm:n stereopistoke Malli Mono Herkkyys (+/- 3 dB) 45 dB Suuntausominaisuudet Kuula Johdon pituus Impedanssi 2200 ohmia Taajuusalue 50 Hz – 20 kHz...
  • Seite 78 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00004634