Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFBS 160 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PFBS 160 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PFBS 160 C3 Originalbetriebsanleitung

Feinbohrschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFBS 160 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FEINBOHRSCHLEIFER/ MULTI-GRINDER PFBS 160 C3
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MAȘINĂ DE GĂURIT ȘI ȘLEFUIT FIN
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
PRECIZNA BUŠILICA-BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 406953_2207
JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
МУЛТИШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
K-DE
K-CZ
K-RO
K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 160 C3

  • Seite 1 FEINBOHRSCHLEIFER/ MULTI-GRINDER PFBS 160 C3 FEINBOHRSCHLEIFER JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Originalbetriebsanleitung Překlad originálního provozního návodu MAȘINĂ DE GĂURIT ȘI ȘLEFUIT FIN JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Preklad originálneho návodu na obsluhu PRECIZNA BUŠILICA-BRUSILICA МУЛТИШЛАЙФ Prijevod originalnih uputa za uporabu Превод...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ......... . 18 PFBS 160 C3  ...
  • Seite 6: Einleitung

    Zubehör (siehe Abb. A) FEINBOHRSCHLEIFER Feststellschraube PFBS 160 C3 Fräskorb Einleitung Flexible Welle Überwurfmutter (flexible Welle) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Spindelarretierung (flexible Welle) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Halterung Stativ Teil dieses Produkts.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise und Anweisungen können Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Schwingungsemissionswert = 1,640 m/s Verletzungen verursachen. Unsicherheit K = 1,5 m/s Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PFBS 160 C3   │  3 ■...
  • Seite 8: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ■ 4  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Funktion des Elektrowerkzeuges be- Verwendung. einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. PFBS 160 C3   │  5 ■...
  • Seite 10 Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klem- in dieser Testzeit. men und auf Sie zu geschleudert werden kann. ■ 6  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 11: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen kann zu einem elektrischen Schlag führen. Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu ver- klemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. PFBS 160 C3   │  7 ■...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne dere Objekte einen Rückschlag verursachen. Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs. ■ 8  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Werkstoffe kurzgeschlossen werden ■ Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. können. Es besteht Explosionsgefahr! ■ Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Ori- ginalverpackung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll. PFBS 160 C3   │  9 ■...
  • Seite 14: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    (siehe Abb. C). Schraube auf. ♦ Bringen Sie den EIN-/AUS-Schalter des LED- ♦ Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Lichts in Position „O“, um es wieder auszu- die Schraube am Spanndorn oder fest. schalten. ■ 10  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 15: Hinweise Zu Materialbearbeitung/Werkzeug /Drehzahlbereich

    Geeignetes Zubehör für die passende Drehzahl wählen WARNUNG! ■ Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Drehzahl. Drehzahl- Zubehör Drehzahl regulierung 40000 min Trennscheiben Schleifscheiben Schleifbänder Fräsbits Gravierbits Polieraufsätze Schleifbits Metallbürste Bohrer Trennscheiben Kunststoffbürste 0 min PFBS 160 C3   │  11 ■...
  • Seite 16 Zubehör in der Original-Box lagern oder die der Tabelle, um zu verhindern, dass das Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung Spindel ende den Lochboden des Schleifwerk- schützen. zeugs berührt. ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich ag- gressiver Medien lagern. ■ 12  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 17: Flexible Welle

    Schieben Sie zum Arretieren der Spindel die Spindelarretierung an der flexiblen Welle zurück. ♦ Öffnen Sie mit dem Kombischlüssel Spannmutter an der flexiblen Welle. Setzen Sie das Zubehörteil ein und schrauben Sie die Spannmutter wieder fest. PFBS 160 C3   │  13 ■...
  • Seite 18: Fräskorb

    WARNUNG! ■ Lassen Sie den Austausch des Steckers ca. 16 mm oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ 14  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PFBS 160 C3   │  15 ■...
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen DEUTSCHLAND Sie auf die nationale Übersicht unserer Hand- www.kompernass.com bücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 406953_2207 können Sie Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. ■ 16  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 21: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PFBS 160 C3   │  17 ■...
  • Seite 22: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Typ/Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 C3 Herstellungsjahr: 12–2022 Seriennummer: IAN 406953_2207 Bochum, 13.09.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 23 Překlad originálu prohlášení o shodě ........34 PFBS 160 C3  ...
  • Seite 24: Úvod

    Příslušenství (viz obr. A) JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA stavěcí šroub PFBS 160 C3 držák frézky Úvod pružná hřídel přesuvná matice (pružná hřídel) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. aretace vřetena (pružná hřídel) Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 25: Rozsah Dodávky

    Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provo- stanoveny v souladu s EN 60745: zovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). Hodnota emise vibrací = 1,640 m/s Nejistota K = 1,5 m/s PFBS 160 C3   │  21 ■...
  • Seite 26: Bezpečnost Na Pracovišti

    úrazu g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání elektrickým proudem. a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. ■ 22  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 27: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    šenství musí přesně dosedat na brusné vřete- vzniku nebezpečných situací. no nebo kleštinu Vašeho elektrického nářadí. Výměnné nástroje, které nedosedají přesně do upnutí elektrického nářadí, se otáčí nerovnoměr- ně, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. PFBS 160 C3   │  23 ■...
  • Seite 28 Úlomky obrobku nebo zlomené nástrojem, který se Vám může zavrtat do těla. výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. ■ 24  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 29: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    čit v oblasti rohů a ostrých hran a při odrazu od možnost zpětného rázu nebo zlomení brusného obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke nástroje. zpětnému rázu. PFBS 160 C3   │  25 ■...
  • Seite 30: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěnými Kartáči

    ■ Článek nebo baterie se smí vyjmout z jejich originálního balení až tehdy, až když se mají použít. ■ Články nebo baterie nesmí být vystaveny mechanickým nárazům. ■ 26  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 31: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    Originální příslušenství/originální Brusný kámen přídavná zařízení ♦ Malé hrany přebruste ručně pomocí brusného ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- kamene zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. PFBS 160 C3   │  27 ■...
  • Seite 32: Montáž Brusných Pásů

    Max. ocel ♦ K zapnutí svítilny LED nastavte vypínač do polohy „I“ (viz obr. C). ♦ K opětovnému vypnutí svítilny LED nastavte vypínač do polohy „0“. ■ 28  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 33 12–18 Broušení kameniva, dřeva, Brusné kotouče jemné práce na tvrdých ma- Broušení Brusné bity teriálech, jako je keramika nebo legovaná ocel Brusné pásy Opracovávání kovu, plastu Řezací brusné Řezání 12–18 kotouče a dřeva PFBS 160 C3   │  29 ■...
  • Seite 34: Pružná Hřídel

    ♦ Namontujte pružnou hřídel na přístroj. Přitom se vnitřní osa pružné hřídele musí nasadit společně s upínací maticí do upínacích kleštin ♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte ho stisknuté. ■ 30  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 35: Držák Frézky

    VÝSTRAHA! ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ca. 16 mm PFBS 160 C3   │  31 ■...
  • Seite 36: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám oznámí servis. a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 32  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 37: Servis

    Dbejte na označení na různých obalo- www.kompernass.com vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. PFBS 160 C3   │  33 ■...
  • Seite 38: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Typ/označení přístroje: Jemná vrtací bruska PFBS 160 C3 Rok výroby: 12–2022 Sériové číslo: IAN 406953_2207 Bochum, 13.09.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 39 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......52 PFBS 160 C3 RO │ MD  ...
  • Seite 40: Introducere

    Accesorii (a se vedea fig. A) MAȘINĂ DE GĂURIT Șurub de fixare ȘI ȘLEFUIT FIN PFBS 160 C3 Coș de freză Introducere Cilindru flexibil Piuliţă olandeză (cilindru flexibil) Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
  • Seite 41: Furnitura

    (cu cablu de alimentare) și la sculele Incertitudine K = 1,5 m/s electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare). PFBS 160 C3 RO │ MD   │  37...
  • Seite 42: Siguranţa Zonei De Lucru

    întrerupător poate reduce expunerea la pericole provocate de protecţie contra curenţilor vagabonzi. de praf. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul de electro- cutare. ■ 38  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 43: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    în vedere condiţiile de mun- că și activitatea pe care trebuie să o execu- taţi. Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase. PFBS 160 C3 RO │ MD   │  39...
  • Seite 44 împotriva proiectării corpurilor străine rezul- tate la diverse aplicaţii. Masca antipraf sau masca respiratorie vor filtra praful degajat. Expunerea îndelungată la zgomot puternic poate provoca pierderea auzului. ■ 40  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 45: Indicaţii Complementare De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În acest caz este posibilă, de aseme- nea, ruperea discurilor de șlefuit. PFBS 160 C3 RO │ MD   │  41...
  • Seite 46: Indicaţii Suplimentare De Siguranţă Pentru Șlefuire Și Debitare Cu Disc Abraziv

    Identificaţi și dvs. La lucrările cu aceste perii pot fi proiectate remediaţi cauza blocării. cu viteză mare particule mici și fragmente infime de sârmă și pot pătrunde în piele. ■ 42  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 47: Indicaţii De Siguranţă Pentru Lămpile Cu Leduri

    Nu trebuie folosite celule sau baterii care nu au fost destinate să fie utilizate împreună cu aparatul. ■ Celulele de fabricaţie, capacitate, dimensiune și tip de construcţie diferite nu trebuie introduse împreună în aparat. PFBS 160 C3 RO │ MD   │  43 ■...
  • Seite 48: Punerea În Funcţiune

    fig. C). Piatra de ascuţit ♦ Aduceţi comutatorul PORNIT/OPRIT al luminii ♦ Rectificaţi manual muchiile mici cu ajutorul în poziţia „O” pentru a o opri din nou. pietrei de ascuţit. ■ 44  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 49: Indicaţii Privind Prelucrarea Materialului/Scula/Domeniul De Turaţie

    Discuri de şlefuit Benzi de șlefuit Bituri de frezat Bituri de gravat Accesorii de șlefuit Bituri de şlefuit Perie din metal Burghiu Discuri de debitare Perii din plastic 0 min PFBS 160 C3 RO │ MD   │  45 ■...
  • Seite 50 Respectaţi datele şi informaţiile din tabel pentru ■ Depozitaţi accesoriile în cutia originală sau a evita ca extremitatea axului să atingă baza protejaţi-le în alt mod împotriva deteriorării. orificiului sculei de şlefuit. ■ 46  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 51: Cilindru Flexibil

    flexibil în vederea blocării axului. ♦ Desfaceţi cu ajutorul cheii combinate piuliţa de strângere de pe cilindrul flexibil. Introdu- ceţi componenta de accesoriu și strângeţi din nou piuliţa de strângere PFBS 160 C3 RO │ MD   │  47 ■...
  • Seite 52: Coș De Freză

    AVERTIZARE! ■ Solicitaţi întotdeauna producătorului apa- ratului sau serviciului clienţi al acestuia înlo- ca. 16 mm cuirea ștecărului sau a cablului de alimen- tare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. ■ 48  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 53: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale PFBS 160 C3 RO │ MD   │  49 ■...
  • Seite 54: Service-Ul

    Puteţi deschide instrucţiunile dvs. de utilizare introdu- Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. când numărul articolului (IAN) 406953_2207. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 50  │   RO │ MD PFBS 160 C3...
  • Seite 55: Eliminarea

    Bateriile/acumulatorii pot conţine metale grele toxice. Prin urmare, nu aruncaţi bateriile/acumulatorii cu gunoiul menajer, ci eliminaţi-i prin sistemul de colec- tare separată a deșeurilor. Predaţi bateriile/acumu- latorii numai în stare descărcată. PFBS 160 C3 RO │ MD   │  51 ■...
  • Seite 56: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Tip/denumire aparat: Mașină de găurit și șlefuit fin PFBS 160 C3 Anul de fabricaţie: 12–2022 Număr de serie: IAN 406953_2207 Bochum, 13.09.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 57 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........69 PFBS 160 C3  ...
  • Seite 58: Úvod

    Príslušenstvo (pozri obr. A) JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA Zaisťovacia skrutka PFBS 160 C3 Držiak frézky Úvod Pružný hriadeľ Prevlečná matica (pružný hriadeľ) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Aretácia vretena (pružný hriadeľ) vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Držiak statívu...
  • Seite 59: Rozsah Dodávky

    Emisná hodnota vibrácií = 1,640 m/s jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) Neurčitosť K = 1,5 m/s a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). PFBS 160 C3   │  55 ■...
  • Seite 60: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ■ 56  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 61: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa vať. Použitie elektrického náradia na iný ako nedajú dostatočne zatieniť alebo kontrolovať. určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. PFBS 160 C3   │  57 ■...
  • Seite 62 Ochrana proti prachu alebo ochranná dý- chacia maska musia odfiltrovať prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu. ■ 58  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 63: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohy- buje smerom k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. PFBS 160 C3   │  59 ■...
  • Seite 64: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie A Rezanie Brúsnym Kotúčom

    Skôr než budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, dokiaľ rezací kotúč nedosiahne svoje maximálne otáčky. V opačnom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný ráz. ■ 60  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny Pre Led Svetlá

    Nesmú sa používať články alebo batérie, ktoré nie sú dimenzované na používanie spolu s prístrojom. ■ Články rôznych výrobcov, s odlišnou kapacitou, veľkosťou a odlišného typu sa nesmú používať zmiešané v jednom prístroji. PFBS 160 C3   │  61 ■...
  • Seite 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Nastavte spínač ZAP/VYP LED svetla polohy „I“, aby ste ho zapli (pozri obr. C). Brúsny kameň ♦ Nastavte spínač ZAP/VYP LED svetla ♦ Menšie hrany dobrúste ručne brúsnym kame- polohy „O“, aby ste ho opäť vypli. ňom ■ 62  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 67: Pokyny Pre Spracovanie Materiálov/Nástroj/Rozsah Otáčok

    Neprekračujte uvedené maximálne otáčky. Regulácia Príslušenstvo Otáčky otáčok 40000 min Rezacie kotúče Brúsne kotúče Brúsne pásy Frézovacie bity Gravírovacie bity Leštiace nadstavce Kovová kefka Brúsne bity Vrtáky Plastová kefka Rezacie kotúče 0 min PFBS 160 C3   │  63 ■...
  • Seite 68 ■ Príslušenstvo skladujte v pôvodnom balení alebo diely príslušenstva inak chráňte proti ■ Dodržiavajte údaje a informácie v tabuľke, aby poškodeniu. ste zabránili tomu, že koniec vretena sa dotkne dna otvoru brúsneho nástroja. ■ 64  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 69: Pružný Hriadeľ

    Teraz vložte požadovaný diel príslušenstva do klieštiny pružného hriadeľa. ♦ Na aretáciu vretena posuňte späť aretáciu vretena na pružnom hriadeli. ♦ Otvorte kombinovaným kľúčom upínaciu maticu na pružnom hriadeli. Vložte diel príslušenstva a zaskrutkujte opäť upínaciu maticu PFBS 160 C3   │  65 ■...
  • Seite 70: Držiak Frézky

    VÝSTRAHA! ■ Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa ca. 16 mm zaistí zachovanie bezpečnosti prístroja. ■ 66  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 71: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. PFBS 160 C3   │  67 ■...
  • Seite 72: Servis

    Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. ■ 68  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 73: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Typ/označenie prístroja: Jemná vŕtacia brúska PFBS 160 C3 Rok výroby: 12–2022 Sériové číslo: IAN 406953_2207 Bochum, 13.09.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 74 ■ 70  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 75 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........86 PFBS 160 C3  ...
  • Seite 76: Uvod

    Oprema (vidi sliku A) PRECIZNA BUŠILICA-BRUSILICA Vijak za fiksiranje PFBS 160 C3 Košara za glodanje Uvod Fleksibilna osovina Preturna matica (fleksibilna osovina) Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za Blokada osovine (fleksibilna osovina) uporabu dio su opreme ovog proizvoda.
  • Seite 77: Opseg Isporuke

    (s mrežnim kabelom) i na električni EN 60745: alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). Vrijednost emisije vibracija = 1,640 m/s Odstupanje K = 1,5 m/s PFBS 160 C3   │  73 ■...
  • Seite 78: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    široku odjeću, nakit ili kosu. g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača može smanjiti ugroženost prašinom. ■ 74  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 79: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    5. Servis a) Popravak električnog alata prepustite isključivo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne rezervne dijelove. Na taj način osiguravate trajnu sigurnost električnog alata. PFBS 160 C3   │  75 ■...
  • Seite 80 Vaša odjeća može biti zahvaćena zbog slučaj- ka ili slomljeni alati mogu odletjeti i dovesti do nog kontakta s rotirajućim alatom, koji se može ozljeda, čak i izvan neposrednog područja urezati u Vaše tijelo. rada. ■ 76  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 81: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    To uzrokuje gubitak kontrole ili brusnog tijela. povratni udar. PFBS 160 C3   │  77 ■...
  • Seite 82: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Radove Čeličnim Četkama

    četkom. Za vrijeme pripremnog rada unutar jednog uređaja. mogu biti izbačeni labavi komadići žice. ■ Ćelije i baterije držite podalje od djece. ■ 78  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 83: Originalni Pribor/Dodatni Uređaji

    Utaknite steznu čeljust u umetak s navojem i zatim zavrnite steznu maticu kombiniranim ♦ Regulator broja okretaja postavite u položaj ključem na navoju. između „1“ i „MAX“. Isključivanje ♦ Sklopku UKLJ/ISKLJ postavite u položaj „O“. PFBS 160 C3   │  79 ■...
  • Seite 84: Uporaba Zahvatnog Prstena S Led-Svjetlom

    Broj okretaja okretaja 40 000 min Rezne ploče Brusne ploče Brusne trake Nastavci za glodanje Nastavci za Nastavci za graviranje poliranje Nastavci za brušenje Metalna četka Svrdla Rezne ploče Plastična četka 0 min ■ 80  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 85: Fleksibilna Osovina

    Možete postići optimalne rezultate rada kada suprotnom od smjera kazaljke na satu. alat konstantnim brojem okretanja i blagim ♦ Osovinu treba lagano izvući jer se u protivnom pritiskom prinesete na izradak. ne može fiksirati u steznoj čeljusti PFBS 160 C3   │  81 ■...
  • Seite 86: Stativ Za Višenamjenski Alat

    Nakon što ste držač podesili na ispravnu visinu, okretanjem u obrnutom smjeru ponovno učvrstite navoj. ♦ Učvrstite uređaj metalnim lukom ca. 16 mm držaču stativa . Ovaj držač možete okrenuti za 360°. ■ 82  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 87: Zamjena Baterija

    Nakon isteka jamstvenog roka izvrše- ni popravci se naplaćuju. Opseg jamstva Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. PFBS 160 C3   │  83 ■...
  • Seite 88: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne- BURGSTRASSE 21 dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni 44867 BOCHUM odjel naveden u nastavku. NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 84  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 89: Zbrinjavanje

    Baterije/punjive baterije mogu sadržavati otrovne teške metale. Baterije/punjive baterije stoga ne bacajte u kućni otpad, već ih sakupite i odvojeno predajte na zbri- njavanje. Baterije/punjive baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju. PFBS 160 C3   │  85 ■...
  • Seite 90: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Tip/naziv uređaja: Precizna bušilica-brusilica PFBS 160 C3 Godina proizvodnje: 12–2022. Serijski broj: IAN 406953_2207 Bochum, 13.09.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 91 Предаване за отпадъци ..........104 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... 105 PFBS 160 C3  ...
  • Seite 92: Въведение

    Принадлежности (вж. фиг. А) МУЛТИШЛАЙФ PFBS 160 C3 Фиксиращ винт Въведение Фрезова чаша Гъвкав вал Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Холендрова гайка (гъвкав вал) уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този Блокировка на шпиндела (гъвкав вал) продукт.
  • Seite 93: Окомплектовка На Доставката

    през които инструментът е включен, но ра- Възможна неточност боти без натоварване). на измерването K = 3 dB Ниво на звуковата мощност = 86,6 dB (A) Възможна неточност на измерването K = 3 dB Носете антифони! PFBS 160 C3   │  89 ■...
  • Seite 94: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    защитна маска, устойчиви на плъзгане за- контакти намаляват риска от токов удар. щитни обувки, каска или антифони – в зависимост от вида и приложението на електрическия инструмент – намалява ри- ска от наранявания. ■ 90  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 95: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    изключва, е опасен и трябва да се ремонтира. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в) Изключете щепсела от контакта и/или Винаги носете защитни очила. отстранете акумулаторната батерия, пре- ди да предприемете настройки на уреда, да смените принадлежности или да оста- PFBS 160 C3   │  91 ■...
  • Seite 96: Указания За Безопасност За Всички Приложения

    маската за дихателна защита трябва да фил- могат да причинят изгубване на контрол. трират получаващия се при приложението прах. Ако сте изложени дълго време на силен шум, е възможно да загубите слуха си. ■ 92  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 97: Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения

    откърти или да причини откат. Тогава шлифо- те контрол над електрическия инструмент. въчният диск се задвижва в посока към или обратно на оператора, в зависимост от посоката на въртене на диска в мястото на блокиране. PFBS 160 C3   │  93 ■...
  • Seite 98: Допълнителни Указания За Безопасност За Шлифоване И Отрезно Шлифоване

    ви инструменти или фрезови инструменти от Установете и отстранете причината за за- твърд метал вложката на инструмента може клинването. да изскочи от канала и да доведе до загуба на контрол над електрическия инструмент. ■ 94  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 99: Допълнителни Указания За Безопасност За Работа С Телени Четки

    парченца тел да отхвръкнат с висока ско- минус (-) на батериите тип „копче“ , обикно- рост и да пробият кожата. вените батерии и уредите трябва винаги да се спазват. Правилната употреба трябва да е гарантирана. PFBS 160 C3   │  95 ■...
  • Seite 100: Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди

    Използвайте само принадлежности и допъл- нителни уреди, които са посочени в ръко- ♦ С помощта на комбинирания ключ затег- водството за потребителя респ. чийто захват нете винта на затегателния дорник или е съвместим с уреда. ■ 96  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 101: Шлифовъчен Камък

    Обработвайте дървесина с висока честота изключване на позиция „I“. на въртене. ♦ Поставете регулатор на честотата на въртене на позиция между „1“ и „MAX“. Изключване ♦ Поставете превключвателя за включване/ изключване на позиция „О“. PFBS 160 C3   │  97 ■...
  • Seite 102 нето навън е 10 mm Многостранна обработка; Накрайници за напр. издълбаване, вдълба- Фрезоване 18–25 фрезоване ване, формоване, изработ- ване на канали или прорези Накрайници за Изработка на маркиров- Гравиране 18–25 гравиране ка, любителски работи ■ 98  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 103: Гъвкав Вал

    резултати, като направлявате инструмента ♦ Валът трябва да се изтегли леко навън, тъй по детайла с постоянна честота на въртене като в противен случай затегателните челю- и слаб натиск. сти не могат да се фиксират. PFBS 160 C3   │  99 ■...
  • Seite 104: Стойка За Многофункционалния Инструмент

    различни положения в стягащото приспо- местете основата на фрезовата чаша на собление. желания размер. ♦ Затегнете стягащото приспособление на ♦ След това затегнете отново фиксиращия края на тезгях или работна маса с дебелина винт максимум 60 mm. ■ 100  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 105: Извършване На Смяна На Батерията

    ръчате чрез нашия кол център. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Смяната на щепсела или мрежовия кабел трябва да се извършва винаги от производителя на уреда или неговия сервиз. По този начин се гарантира запаз- ването на безопасността на уреда. PFBS 160 C3   │  101 ■...
  • Seite 106: Гаранция

    (IAN 406953_2207) като доказателство за покупката. За акумулаторните пакети на серия X 12 V и X 20 V Team получавате 3 години гаранция от ■ Вземете артикулния номер от фабричната датата на закупуване. табелка. ■ 102  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 107: Сервизно Обслужване

    наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от се гарантира запазването на безопас- ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на зако- ността на уреда. новата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС PFBS 160 C3   │  103 ■...
  • Seite 108: Предаване За Отпадъци

    чението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозна- чени със сък ращения (a) и цифри (b) със след- ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. ■ 104  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 109: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 60745-2-23:2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2008 Тип/Обозначение на уреда: Мултишлайф PFBS 160 C3 Година на производство: 12–2022 Сериен номер: IAN 406953_2207 Бохум, 13.09.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 110 ■ 106  │   PFBS 160 C3...
  • Seite 111 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09 / 2022 · Ident.-No.: PFBS160C3-092022-1 IAN 406953_2207...

Inhaltsverzeichnis