Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside KIT PLPRS 1,5 B4 Bedienungsanleitung
Parkside KIT PLPRS 1,5 B4 Bedienungsanleitung

Parkside KIT PLPRS 1,5 B4 Bedienungsanleitung

Laminat-/parkett-reparaturset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIT PLPRS 1,5 B4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAMINAT-/PARKETT-
REPARATURSET /
LAMINATE / PARQUET REPAIR
KIT PLPRS 1,5 B4
LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
SADA NA OPRAVU LAMINÁTU A PARKET
Návod k obsluze
KIT PENTRU REPARAREA PARCHETULUI
Instrucţiuni de utilizare
SÚPRAVA NA OPRAVU LAMINÁTOVÝCH
POVRCHOV/PARKIET
Návod na obsluhu
IAN 499262_2204
K-RO K-SK
K-CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside KIT PLPRS 1,5 B4

  • Seite 1 LAMINAT-/PARKETT- REPARATURSET / LAMINATE / PARQUET REPAIR KIT PLPRS 1,5 B4 LAMINAT-/PARKETT-REPARATURSET Bedienungsanleitung SADA NA OPRAVU LAMINÁTU A PARKET Návod k obsluze KIT PENTRU REPARAREA PARCHETULUI Instrucţiuni de utilizare SÚPRAVA NA OPRAVU LAMINÁTOVÝCH POVRCHOV/PARKIET Návod na obsluhu IAN 499262_2204 K-RO K-SK...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 3 − −...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Haftungsbeschränkung .
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verlet- zungen oder des Todes zu vermeiden .
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien WARNUNG Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosi- onen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensi- tuationen führen! Lassen Sie niemals zu, dass Batterien in ■ die Hände von Kindern gelangen . Achten Sie darauf, dass niemand Batte- ■...
  • Seite 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien . ■ Auslaufende Batterien können zu Verletzungen führen und Beschädi- gungen am Gerät verursachen . Verwenden Sie bei ausgelaufenen Bat- ■ terien Schutzhandschuhe! Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte sowie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch .
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der ■ Nähe von offenen Flammen (z . B . Kerzen) . Vermeiden Sie direkte Sonnenein- ■ strahlung . Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte ■ Inbetriebnahme des Wachsschmelzers . Vermeiden Sie Hautkontakt mit der ■ Wachsschmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs .
  • Seite 11: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor- gungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vor- schriften . Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht . Beachten Sie die Kennzeich- nung auf den verschiedenen Verpa- ckungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert .
  • Seite 12: Farbmischtabelle

    Farbmischtabelle (Farbbeispiele siehe hintere Ausklappseite) Auf der hinteren Ausklappseite ist eine Auswahl von Holzarten aufgeführt . Die dargestellten Farb- beispiele dienen nur zu Ihrer Orientierung und sind unverbindlich . Geringe Farbabweichungen der dargestellten Farbtöne sind möglich . Anhand der folgenden Tabelle, können Sie Ihre Holzart bestimmen: 1 Ahorn 2 Kiefer...
  • Seite 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes . Wachsschmelzerspitze aufheizen ♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungsknopf /OFF , um die Wachsschmelzer- spitze aufzuheizen . Die rote LED leuchtet solange Sie den Aktivierungsknopf ON gedrückt halten .
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Abtragen (Abb . F) ♦ Lassen Sie das Hartwachs einige Sekunden (ca . 10 s) abkühlen . ♦ Nach dem Erkalten tragen Sie die Überstände mit den Hobelrillen des Spachtels ab . Tragen Sie die Überstände nur mit leichten Druck ab . Feinabstimmung (Abb .
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . ► Benutzen Sie keine chemischen oder scheu- ernden Putzmittel . Sie können das Gehäuse beschädigen .
  • Seite 16: Batterien Entsorgen

    Kaufland bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Batterien entsorgen Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln und müssen daher...
  • Seite 17: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner- halb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift- lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück .
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikelnummer (IAN) 499262_2204 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung...
  • Seite 19 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Omezení...
  • Seite 20: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, po- užití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny .
  • Seite 21: Použitá Výstražná Upozornění

    Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následují- cí výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace . Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění . ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těž- ké...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny K Manipulaci S Bateriemi

    Bezpečnostní pokyny k manipu- laci s bateriemi VAROVÁNÍ V důsledku nesprávné mani- pulace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Nikdy nedovolte, aby se baterie do- ■ staly do rukou dětem . Dbejte na to, aby nedošlo ke spolknutí ■...
  • Seite 23: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Při manipulaci s vyteklými bateriemi ■ používejte ochranné rukavice! Kon- takty baterie a přístroje a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem . Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, ze- jména očí, s chemikáliemi . Při kontaktu s chemikáliemi vyplachujte velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc .
  • Seite 24: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebez- pečí udušení . Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Sada na opravu laminátu a parket se standardně dodává...
  • Seite 25: Ovládací Prvky

    ♦ Přihrádku na baterie znovu uzavřete . Obr. 1 Ovládací prvky tavič špička taviče aktivační tlačítko ON /OFF přihrádka na baterie červená dioda LED stěrka na čištění špachtle s pákou zaoblená špachtle brusná houba hadr na čištění baterie typu AA/LR6/Mignon Tabulka pro míchání...
  • Seite 26: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje . Nahřátí špičky taviče ♦ K vyhřátí špičky taviče ON /OFF stiskněte a podržte stisknuté aktivační tlačítko . Červená dioda LED svítí tak dlouho, dokud je stisknuté aktivační tlačítko ON Příklad využití...
  • Seite 27: Odstranění Závad

    Odstranění (obr . F) ♦ Nechte tvrdý vosk několik sekund (cca 10 s) ochladit . ♦ Po ochlazení odstraňte přebytky hoblovacími drážkami špachtle . Přebytky odstraňte pouze lehkým tlakem . Jemné doladění (obr . G) ♦ Pro jemné doladění nyní napodobte žilkování tmavším odstínem barvy .
  • Seite 28: Čištění

    Čištění POZOR Poškození přístroje! ► Ujistěte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby se tak zabránilo jeho nenapravitelnému poškození . ► Nepoužívejte chemické nebo abrazivní čisticí prostředky . Mohou poškodit kryt . ♦ Tavič a špičku taviče čistěte pouze v ochlazeném stavu hadrem na čištění...
  • Seite 29: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídají cími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabýva- jící se likvidací odpadu) . Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy . Obsažené...
  • Seite 30: Rozsah Záruky

    Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Po- škození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí...
  • Seite 31: Servis

    Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 499262_2204 jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálep- ce na zadní...
  • Seite 32 ■ 28  │   PLPRS 1,5 B4...
  • Seite 33 Cuprins Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Limitarea răspunderii .
  • Seite 34: Introducere

    Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat . Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară . Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs . Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea . Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
  • Seite 35: Avertizări Utilizate

    Avertizări utilizate În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări: PERICOL O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă iminentă . Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, aceasta poate provoca moartea sau rănirea gravă . ►...
  • Seite 36: Indicaţii De Siguranţă Privind

    Indicaţii de siguranţă privind manipularea bateriilor AVERTIZARE Manipularea eronată a bateriilor poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoa- se sau alte situaţii periculoase! Nu lăsaţi niciodată bateriile la înde- ■ mâna copiilor . Asiguraţi-vă că nimeni nu înghite ■ bateriile . Solicitaţi neîntârziat asistenţă...
  • Seite 37: Indicaţii De Bază Privind Siguranţa

    În cazul în care s-au scurs bateriile folo- ■ siţi mănuși de protecţie! Curăţaţi con- tactele bateriilor și ale aparatului, pre- cum și compartimentul pentru baterii cu o cârpă uscată . Evitaţi contactul cu pielea și membranele mucoase, în spe- cial ale ochilor, cu substanţele chimice .
  • Seite 38: Punerea În Funcţiune

    Evitaţi punerea neintenţionată în funcţi- ■ une a topitorului de ceară . Evitaţi contactul pielii cu vârful topito- ■ rului de ceară și protejaţi-vă împotriva picăturilor de ceară . Pericol de arsuri! Punerea în funcţiune PERICOL La punerea în funcţiune a aparatului, există...
  • Seite 39: Introducerea/Schimbarea Bateriei

    Introducerea/schimbarea bateriei Pentru funcţionare, topitorul de ceară necesită 2 baterii de 1,5 V, tip AA/LR6/Mignon . ♦ Deschideţi compartimentul pentru baterii pe partea posterioară a topitorului de ceară ♦ Introduceţi bateriile în topitorul de ceară așa cum este marcat în compartimentul pentru baterii (a se vedea fig .
  • Seite 40: Tabel De Amestec Al Culorilor

    Tabel de amestec al culorilor (pentru exemple de culori a se vedea pagina pliată din spate) Pe pagina pliată din spate este prezentată o selecţie de tipuri de lemn . Exemplele de culori prezentate au doar caracter orientativ . Sunt posibile abateri minore de nuanţă...
  • Seite 41: Operarea Și Funcţionarea

    Operarea și funcţionarea Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la operarea și funcţionarea aparatului . Zagrevanje vrha uređaja za topl- jenje voska ♦ Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul de activare /OFF pentru a încălzi vârful topitorului de ceară . LED-ul roșu lumi- nează...
  • Seite 42: Remedierea Defecţiunilor

    Nivelarea (fig . F) ♦ Lăsaţi ceara solidă să se răcească câteva secunde (cca 10 secunde) . ♦ După răcire nivelaţi excesul cu ajutorul cane- lurilor de rindeluire ale șpaclului . Nivelaţi excesul exercitând doar o apăsare ușoară . Finisarea (fig . G) ♦...
  • Seite 43: Curăţarea

    Curăţarea ATENŢIE Deteriorarea aparatului! ► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde umezeală, pentru a evita deteriorarea iremediabilă a aparatului . ► Nu utilizaţi materiale de curăţare chimice sau abrazive . Puteţi deteriora carcasa . ♦ Curăţaţi topitorul de ceară și vârful topito- rului de ceară...
  • Seite 44: Eliminarea Bateriilor

    Eliminarea bateriilor Bateriile/acumulatorii trebuie trataţi ca deșeuri speciale și trebuie elimi- naţi în mod ecologic prin intermediul centrelor corespunzătoare (distribui tori, distribuitori de specialitate, cen- tre locale publice, companii de eliminare a deșe- urilor) . Bateriile/acumulatorii pot conţine metale grele toxice . Metalele grele conţinute sunt marcate cu litere sub simbol: Cd = cadmiu, Hg = ...
  • Seite 45 Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de con- formitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de confor- mitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştin- ţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânză- tor/unitatea service până...
  • Seite 46: Service-Ul

    Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs . , urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (IAN) 499262_2204 ca dovadă a cumpără- rii . ■...
  • Seite 47 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Obmedzenie ručenia .
  • Seite 48: Úvod

    Úvod Gratulujeme vám k nákupu tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok . Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie prístroja . Pred pou- žívaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti .
  • Seite 49: Použité Varovania

    Použité varovania V tomto návode na obsluhu sú uvedené nasledu- júce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred týmto stupňom nebezpe- čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu . V prípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam . ► Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo- vaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb .
  • Seite 50: Bezpečnostné Pokyny K Manipulácii

    Bezpečnostné pokyny k manipu- lácii s batériami VAROVANIE Nesprávna manipulácia s ba- tériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Nikdy nedovoľte, aby sa batérie ■ dostali do rúk detí . Dávajte pozor na to, aby nikto nepre- ■...
  • Seite 51: Základné Bezpečnostné Pokyny

    Pri vytečených batériách používajte ■ ochranné rukavice! Kontakty batérií a prístroja, ako aj priehradku na batérie vyčistite suchou utierkou . Zabráňte kontaktu pokožky a slizníc, zvlášť vašich očí s chemikáliami . V prípade kontaktu s chemikáliami vypláchnite veľkým množstvom vody a privolajte ihneď...
  • Seite 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie . Hrozí nebezpečenstvo zadusenia . Obsah dodávky a prepravná kontrola Súprava na opravu laminátu/parketovej podlahy sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentami: ▯...
  • Seite 53: Obsluhovacie Prvky

    ♦ Znova zatvorte priehradku na batérie Obr. 1 Obsluhovacie prvky tavič vosku hrot taviča vosku aktivačné tlačidlo ON /OFF priehradka na batérie Červená LED dióda škrabka na čistenie špachtľa s funkciou hoblíka špachtľa so zaokrúhlením brúsna špongia handrička na čistenie Batérie typu AA/LR6/Mignon Tabuľka miešania farieb (príklady farieb pozri zadnú...
  • Seite 54: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka V tejto kapitole získate dôležité pokyny pre ovládanie a prevádzku prístroja . Zahrejte hrot taviča vosku ♦ Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo /OFF , aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku . Červená LED dióda svieti dovtedy, kým držíte stlačené aktivačné tlačidlo ON /OFF Príklad použitia...
  • Seite 55: Odstraňovanie Porúch

    Úber (obr . F) ♦ Nechajte tvrdý vosk vychladnúť po dobu niekoľkých sekúnd (ca . 10 sekúnd) . ♦ Po ochladnutí odoberte zvyšky vosku hobľova- cími drážkami špachtle . Zvyšky odstráňte iba miernym pritlačením . Jemné vyladenie (obr . G) ♦...
  • Seite 56: Čistenie

    Čistenie POZOR Poškodenie prístroja! ► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenia prístroja . ► Nepoužívajte chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky . Môžete poškodiť puzdro . ♦ Tavič vosku a hrot taviča vosku očistite iba v ochladenom stave handričkou na čiste- ♦...
  • Seite 57: Likvidácia Batérií

    Likvidácia batérií S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpove dajúcich miestach (predajca, špecializovaný pre- dajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu) . Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké...
  • Seite 58 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poško- denia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú...
  • Seite 59: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 499262_2204 ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Seite 60 ■ 56  │   PLPRS 1,5 B4...
  • Seite 61 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií ·: 08 / 2022 · Ident.-No.: PLPRS1,5B4-082022-1 IAN 499262_2204...

Inhaltsverzeichnis