Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAMS 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAMS 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS DETAIL SANDER 12V PAMS 12 A1
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
WIELOFUNKCYJNA 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-MULTISCHLEIFER 12 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 405828_2201
AKUMULIATORINIS DAUGIA-
FUNKCIS ŠLIFUOKLIS 12 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMS 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS DETAIL SANDER 12V PAMS 12 A1 AKUMULATOROWA SZLIFIERKA AKUMULIATORINIS DAUGIA- WIELOFUNKCYJNA 12 V FUNKCIS ŠLIFUOKLIS 12 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AKKU-MULTISCHLEIFER 12 V Originalbetriebsanleitung IAN 405828_2201...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 12 V max. 10,8 V All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1/D1 battery pack. 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Charging times Battery pack...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Zamówienia telefoniczne .............14 PAMS 12 A1  ...
  • Seite 6: Wstęp

    Dane techniczne nym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą Akumulatorowa szlifierka dokumentację. wielofunkcyjna 12 V PAMS 12 A1 Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Zastosowanie zgodne Znamionowa prędkość obrotowa z  przeznaczeniem na biegu jałowym...
  • Seite 7: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). PAMS 12 A1   │  3 ■...
  • Seite 8: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 4  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 9: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Wydostająca się z akumu- wiającym prawidłowe działanie elektrona- latora ciecz może powodować podrażnienia rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę- skóry lub poparzenia. dzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia- mi jest ich niewłaściwa konserwacja. PAMS 12 A1   │  5 ■...
  • Seite 10: Serwis

    Nie używaj urządzenia do obróbki wilgotnych zowany punkt serwisowy. materiałów ani mokrych powierzchni. ■ Unikaj szlifowania powierzchni pokrytych farbą zawierającą ołów lub innych materiałów szko- dliwych dla zdrowia. ■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy. ■ 6  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 11: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Miejsce przechowy- wiednie kwalifikacje. Dzięki temu wania powinno być suche i chłodne, z tempe- unikniesz poważnych zagrożeń. raturą otoczenia między 0°C a 50°C. Ładowarka nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. PAMS 12 A1   │  7 ■...
  • Seite 12: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    (np. odkurzacza warsztatowego) na adapter 4. Włączanie urządzenia Wyjmowanie ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6. ♦ Ściągnij wąż odciągu pyłowego z adaptera 4. ♦ Zdejmij adapter 4. Wyłączanie urządzenia ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik 6. ♦ Załóż ponownie pokrywkę ochronną 3 na złącze adaptera 8. ■ 8  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 13: Mocowanie/Zdejmowanie Arkusza Papieru Ściernego

    Do- bre wyniki szlifowania można osiągnąć, stosu- jąc tylko arkusze papieru ściernego w niena- gannym stanie. ■ Od czasu do czasu wyczyść arkusz papieru ściernego przy użyciu odkurzacza. PAMS 12 A1   │  9 ■...
  • Seite 14: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 10  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 15: Serwis

    ► Wymianę wtyku lub kabla sieciowego po- wierzaj zawsze producentowi urządzenia lub autoryzowanemu serwisowi. Dzięki temu zagwarantowany jest odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urzą- dzenia po naprawie. PAMS 12 A1   │  11 ■...
  • Seite 16: Utylizacja

    firmy zajmujące się utylizacją odpa- dów). Baterie/akumulatory mogą zawierać tok- syczne metale ciężkie. Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/ akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozła- dowanym. ■ 12  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 17: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna 12 V PAMS 12 A1 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 405828_2201 Bochum, dnia 14.03.2022 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 18: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 405828_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. ■ 14  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 19 Užsakymas telefonu ..............26 PAMS 12 A1  ...
  • Seite 20: Įžanga

    AKUMULIATORINIS DAU- Tiekiamas rinkinys 1 akumuliatorinis daugiafunkcis šlifuoklis 12 V GIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS 12 V 4 šlifavimo popieriaus lapai (60/80/120/240) PAMS 12 A1 1 dulkių siurbimo įrenginio adapteris Įžanga 1 šlifavimo popieriaus lapo fiksatorius Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką 1 naudojimo instrukcija gaminį.
  • Seite 21: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    į visas įrankio naudojimo ciklo dalis, pvz., pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau padidėja elektros smūgio pavojus. veikia nenaudojamas). PAMS 12 A1   │  17 ■...
  • Seite 22: Asmenų Sauga

    įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių įrankis ar raktas gali sužaloti. sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudo- ■ 18  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 23: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku- Todėl būtinai įsitikinkite, kad nekyla pavojus muliatoriaus. Kaip veiks apgadinti arba pakeisti žmonėms ir netoli darbo zonos nėra degių akumuliatoriai, neįmanoma numatyti, jie gali medžiagų. sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti. PAMS 12 A1   │  19 ■...
  • Seite 24: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ ■ Prieš padėdami išjungtą įrankį palaukite, kol PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1. įrankis sustos. ► Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą rasite adresu www.Lidl.de/Akku. ■ Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas alyva ar tepalu. ■ 20  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 25: Prieš Pradedant Naudoti

    šlifuotas ruošinys yra įkaitęs. Todėl stebė- kite, kad šlifuojamas ruošinys ir įrankis perne- lyg neįkaistų, o prieš darydami pertraukas visada ištuštinkite dulkių dėžutę ir (arba) dulkių siurblio dulkių maišelį. Dėvėkite kaukę nuo dulkių! PAMS 12 A1   │  21 ■...
  • Seite 26: Šlifavimo Popieriaus Lapo Uždėjimas Ir Nuėmimas

    įkrovos džiamajame puslapyje. lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki Nuėmimas 80 %. Geriausia akumuliatorių laikyti vėsioje ir Šlifavimo popieriaus lapą 9 tiesiog nutraukite ♦ sausoje aplinkoje. nuo šlifavimo plokštės 5. ■ 22  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 27: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu Garantijos aprėptis paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar- Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis navimo skyrių. griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas. PAMS 12 A1   │  23 ■...
  • Seite 28: Priežiūra

    Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų KOMPERNASS HANDELS GMBH ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. BURGSTRASSE 21 Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais 44867 BOCHUM trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, VOKIETIJA 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. www.kompernass.com ■ 24  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 29: Originali Atitikties Deklaracija

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis daugiafunkcis šlifuoklis 12 V PAMS 12 A1 Pagaminimo metai: 2022–06 Serijos numeris: IAN 405828_2201 Bochumas, 2022-03-14 Semi Uguzlu - Kokybės vadovas - Tobulinant gaminį...
  • Seite 30: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 405828_2201). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. ■ 26  │   PAMS 12 A1...
  • Seite 31 Telefonische Bestellung ............. . .39 PAMS 12 A1 DE │...
  • Seite 32: Einleitung

    1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Akku-Multischleifer 12 V PAMS 12 A1 Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Nennspannung 12 V (Gleichstrom) Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 34: Sicherheit Von Personen

    Art und Einsatz des Elektrowerk- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. ■ 30  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Seite 35: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 36: Service

    Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei schädlichen/giftigen Stäube stellen eine von Öl oder Schmierfetten sein. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. ■ 32  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    5. Schieben Sie den Akku-Pack 2 in das Gerät ACHTUNG! ein. ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 38: Akkuladezustand Prüfen

    Sie vor Arbeitspausen stets die stellt. Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. Abziehen Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ♦ Ziehen Sie das Schleifblatt 9 einfach von der Schleifplatte 5 ab. ■ 34  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Seite 39: Arbeitshinweise

    Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 40: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gerätes oder seinem Kundendienst ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- ausführen. Damit wird sichergestellt, dass vorschriften, Bedienungsfehler die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 36  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Seite 41: Service

    Für den deutschen Markt gilt Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zu- rückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronik- geräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Seite 42: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifer 12 V PAMS 12 A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 405828_2201 Bochum, 14.03.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 43: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 405828_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 44 ■ 40  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Seite 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 05 / 2022 · Ident.-No.: PAMS12A1-032022-1 IAN 405828_2201...

Inhaltsverzeichnis