Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 96 47 77 Originalanleitung
Westfalia 96 47 77 Originalanleitung

Westfalia 96 47 77 Originalanleitung

2 unterstellböcke für jeweils 6 tonnen last

Werbung

2 Unterstellböcke für jeweils 6 Tonnen Last
2 Jack Stands for 6 Tons of Load each
Art. 96 47 77
D Originalanleitung S. 4
GB Original Instructions P. 8
F Mode d'emploi originale P. 12
NL Originele Handleiding P. 16
IT Informazioni sulla Sicurezza P. 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 96 47 77

  • Seite 1 2 Unterstellböcke für jeweils 6 Tonnen Last 2 Jack Stands for 6 Tons of Load each Art. 96 47 77 D Originalanleitung S. 4 GB Original Instructions P. 8 F Mode d‘emploi originale P. 12 NL Originele Handleiding P. 16...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 5  Sichern Sie die zu hebende Last gegen Wegrollen und Umkippen.  Sichern Sie die Unterstellböcke stets mit dem Sicherungsbolzen.  Sichern Sie das Fahrzeug gegen Abrollen.  Verwenden Sie die Unterstellböcke immer paarweise in identischer Bauweise und Ausführung.  Verwenden Sie keine beschädigten Unterstellböcke. ...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Vor der ersten Benutzung  Packen Sie die Unterstellböcke aus und prüfen Sie diese auf Transportschäden. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!  Stecken Sie die Zahnstangen-/Satteleinheit in das Untergestell der Unterstellböcke.
  • Seite 7 Wartung, Reinigung und Lagerung  Ölen Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit Schmieröl.  Reinigen Sie die Unterstellböcke mit einem leicht befeuchteten Tuch oder mit einem Handbesen von Staub und Schmutz.  Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Reiniger oder aggressiven Chemikalien.
  • Seite 8: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9  Do not use damaged jack stands.  Working under lifted loads, which are not secured (e.g. with the jack stands) is forbidden.  The jack stands must not be modified in any way.  Before each use, check the jack stands for full functionality. Do not use the jack stands if their full functionality cannot be ensured or if damage is detected.
  • Seite 10 Operation Before the first Use  Unpack the jack stands and check them for transport damage. Dispose of any packaging material that is not required or keep it in a place inaccessible to children. There is a risk of suffocation! ...
  • Seite 11 Maintenance, Cleaning and Storage  Oil the moving parts regularly with lubricating oil.  Remove dust and dirt from the jack stands with a slightly damp cloth or with a hand broom.  Do not use harsh cleaning agents or aggressive chemicals for cleaning. ...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 13  Utilisez les chevalets à deux, la conception et l'exécution de la même manière.  Ne pas utiliser des chevalets endommagés.  Il n'est pas autorisé de travailler sous des charges levées, si elles ne sont pas ultérieurement protégées par des méthodes appropriées (par exemple pont de support).
  • Seite 14 Utilisation Avant la première utilisation  Déballez les chandelles et vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées pendant le transport. Jetez tout matériel d'emballage qui n'est pas nécessaire ou conservez-le dans un endroit inaccessible aux enfants. Il y a un risque d'étouffement ! ...
  • Seite 15 Entretien, nettoyage et stockage  Huiler régulièrement les pièces mobiles avec de l'huile de graissage.  Enlevez la poussière et la saleté des chandelles avec un chiffon légèrement humide ou avec un balai à main.  N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de produits chimiques agressifs pour le nettoyage.
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 17  Gebruik kriksteunen altijd in paren. Zorg ervoor dat de kriksteunen identiek zijn qua vorm en ontwerp.  Gebruik geen beschadigde kriksteunen.  Werken onder geheven lasten, die niet geborgd zijn (bijv. met de kriksteunen) is verboden.  De kriksteunen mogen op geen enkele manier worden gewijzigd. ...
  • Seite 18 GEBRUIK Voor het eerste gebruik  Pak de kriksteunen uit en controleer ze op transportschade. Gooi al het verpakkingsmateriaal dat niet nodig is weg of bewaar het op een voor kinderen ontoegankelijke plaats. Er bestaat verstikkingsgevaar!  Steek de tandheugel-/zadeleenheid in de basis van de kriksteunen. Buig het veiligheidslipje naar binnen,...
  • Seite 19 Onderhoud, reiniging en opslag  Smeer de bewegende delen regelmatig met smeerolie.  Verwijder stof en vuil van de kriksteunen met een licht vochtige doek of met een handbezem.  Gebruik voor de reiniging geen agressieve schoonmaakmiddelen of agressieve chemicaliën. ...
  • Seite 20: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 21  Utilizzare sempre i cavalletti in coppia. Assicurarsi che i cavalletti siano identici per forma e design.  Non utilizzare cavalletti danneggiati.  È vietato lavorare sotto carichi sollevati, non fissati (ad es. con i cavalletti).  I cavalletti non devono essere modificati in alcun modo. ...
  • Seite 22 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis