Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz gegen Mikrowellenstrahlung Aufgrund einer Sicherheitsverriegelung lässt sich der Mikrowellenherd/Ofen Beim Erhitzen von Flüssigkeiten wie z. B. Suppen, Saucen oder Getränken nicht bei geöffneter Tür betreiben. Diese Sicherheitsschaltung stoppt den kann es ohne vorherige Blasenbildung zu plötzlichem Kochen kommen. Gar- und Kochbetrieb automatisch, sobald die Tür geöffnet wird.
Inhalt So funktioniert der Mikrowellenherd Vorsichtsmaßnahmen Inhalt Wie Radio- und TV-Wellen oder Tageslicht stellen Mikrowellen nichts anderes Wichtige Sicherheitshinweise 4 ~ 9 als eine Energieform dar. Normalerweise verteilen sich Mikrowellen in der Auspacken und Aufstellen 10 ~ 11 Atmosphäre und verschwinden ohne Auswirkung. Mikrowellenherde Stellen der Uhr verwenden allerdings ein Magnetron, um die Energie von Mikrowellen zu Kindersicherung...
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. Dieses Symbol weist auf sicherheitsrelevante Themen hin.
Seite 5
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. ACHTUNG Mikrowelle nicht betrieben werden, bis sie von einer Fachkraft repariert wurde.
Seite 6
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. Ansonsten besteht die Gefahr von Schäden am Gerät und mangel- VORSICHT haften Garergebnissen.
Seite 7
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. Da diese Komponenten sehr heiß...
Seite 8
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. Klemme anzuschließen, die mit dem Buchstaben G bzw.
WICHTIGE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, SICHERHEITSHINWEISE Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. VORSICHT s sollte nach den Installationsanforderungen aufgestellt werden, denn die Hitzeentwicklung bedeutet eine Gefahr.
Auspacken und Durch Befolgen der grundlegenden Schritten auf diesen zwei Seiten wissen Sie umgehend, ob Ihr Herd einwandfrei funktioniert. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen hinsichtlich des Aufstellorts. Entfernen Sie Aufstellen beim Auspacken sämtliches Zubehör und Verpackungsmaterial. Jetzt ist auch die Gelegenheit, um das Gerät auf eventuelle Transportschäden zu prüfen.
Seite 11
Ziehen Sie am TÜRGRIFF, um den Herd zu öffnen. Das Netzkabel an eine Steckdose Setzen Sie dann den DREHRING in den Herd ein und den anschließen. Verwenden Sie für dieses Gerät GLASDREHTELLER darauf. eine separate Steckdose, an der keine anderen Geräte angeschlossen sind.
Seite 12
Stellen der Sie können die Zeitanzeige wahlweise auf einen 12- oder 24-Stundenzyklus einstellen. Das nachfolgende Beispiel zeigt Ihnen, wie beim 24-Stundenzyklus die Uhr auf 14:35 eingestellt wird. Stellen Sie jedoch zuvor sicher, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Herd entfernt haben. Sicherstellen, dass der Herd entsprechend den vorangehenden Anweisungen korrekt installiert wurde.
Kindersicherung Die Taste STOP/CLEAR drücken. Ihr Herd weist eine Sicherheitsschaltung Die Taste STOP/CLEAR drücken, bis ein "L" auf dem Display erscheint auf, die ein versehentliches oder und das Gerät einen Bestätigungston abgibt. unbeabsichtigtes Einschalten verhindert. Die KINDERSICHERUNG ist nun aktiviert. Nach Aktivieren dieser Kindersicherung sind alle Funktionen des Herds gesperrt Die Zeitanzeige verschwindet, falls die Uhr gestellt ist.
Seite 14
Kochen mit Das nachfolgende Beispiel erläutert das Garen einer Speise mit einem Energiepegel von 80% für 5 Minuten und Mikrowelle 30 Sekunden. Sicherstellen, dass der Herd entsprechend den vorangehenden Anweisungen korrekt installiert wurde. Die Taste STOP/CLEAR drücken. Ihr Herd stellt fünf Mikrowellen- MICRO Die Taste zweimal antippen, um den Energiepegel auf 80%...
Seite 15
Energiepegel Ihr Mikrowellenherd bietet 5 Energiepegel zur Auswahl, um Ihnen möglichst viel Freiheit und Kontrolle beim Kochen zu bieten. Die Tabelle unten gibt Ihnen zum Kochen Beispiele für Kochvorgänge und die dazu jeweils geeigneten Energiepegel. AUSGANGSLEISTUNG ANWENDUNGSZWECK ENERGIEPEGEL HOCH 100% * Kochen von Wasser * Anbraten von Rinderhack * Braten von Geflügelstücken, Fisch, Gemüse...
Seite 16
Kochen Das nachfolgende Beispiel zeigt Ihnen, wie Speisen in 2 Stufen gegart werden. In der ersten und Garen in 2 Stufen Stufe wird zunächst mit einem Energiepegel von 100% für 11 Minuten gekocht und anschließend das Essen mit einem Energiepegel von 40% für 35 Minuten zu Ende gegart. Die Taste STOP/CLEAR drücken.
Seite 17
Schnell Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie direkt 2 Minuten lang mit höchstem Energiepegel kochen. start Die Taste STOP/CLEAR drücken. Die Taste START viermal antippen, um eine Kochzeit von 2 Minuten Die SCHNELLSTART-Funktion ermöglicht einzugeben. es, durch Antippen der Taste START die Kochzeit für den Energiepegel von 100% Der Herd beginnt bereits zu arbeiten, bevor Sie die Eingabe beendet in Intervallen von 30 Sekunden...
Stromsparbetrieb Die Taste STOP / CLEAR (ECO ON) Drücken. Es erscheint die Anzeige “0”. Die Taste STOP / CLEAR (ECO ON) Drücken. Im stromsparenden ECO ON-Betrieb wird die Anzeige ausgeschaltet. Die Anzeige wird ebenfalls ausgeschaltet, wenn das Gerät 5 Minuten lang inaktiv ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige wieder einzuschalten.
Seite 19
Automatisches In diesem Beispiel zeigen wir Ihnen, wie Sie 0,6 kg Kartoffeln in der Frisches Gemüse . Kochen Die Taste STOP/CLEAR drücken. 2-maliges Drücken der Taste "Auto Cook" um die Kategorie "frisches Mit dem AUTOMATISCHES KOCHEN Gemüse" zu wählen. können Sie Ihre Lieblingsgerichte durch Wahl der Speisekategorie und Eingabe Im Display erscheint "Ac-2".
Seite 20
Funktion Kategorie Gewichtsgrenze Gefäß Speisetemp. Anweisungen Automatisches Kartoffeln 0,1~ 1,0 kg – Zimmer- Am besten eigenen sich mittelgrosse Kartoffeln (170-200 g). Kochen (Ac-1) Kartoffeln waschen und trocknen. Die Kartoffeln einige Male mit der temperatur Gabel einstechen und auf den Metallteller legen. Gewicht eingeben und die Taste START drücken.
Seite 21
Da Temperatur und Beschaffenheit von Speisen oft unterschiedlich sind, empfiehlt es sich, vor dem Garvorgang Automatisches die Speise zu überprüfen. Dies gilt besonders für große Fleischstücke und Huhn. Einige Nahrungsmittel sollten vor dem Garvorgang nicht ganz aufgetaut werden. Zum Beispiel ist die Garzeit für Fisch sehr kurz. Deshalb ist es manchmal besser, mit dem Garvorgang zu beginnen, wenn der Fisch noch etwas gefroren ist.
Seite 22
AUFTAUANWEISUNG * Aufzutauende Speisen in einen mikrowellentauglichen Behälter geben und ohne Abdeckung auf den Glas-Drehteller platzieren. * Falls erforderlich, Teile des Fleischs oder Geflügels mit Alufolie abdecken. Diese verhindert, dass sich beim Auftauvorgang dünnere Bereiche der Speise erwärmen. Sicherstellen, dass die Folie nicht die Wände des Herds berührt. * Speisen wie Hackfleisch, Koteletts, Würstchen und Schinken so schnell wie möglich voneinander trennen.
Seite 23
Schnell Verwenden Sie diese Funktion nur für das schnelle Auftauen von bis zu 0,5 kg Hackfleisch. Auftauen Damit auch das Innere auftaut, ist eine Standzeit nötig. In diesem Beispiel zeigen wir Ihnen, wie Sie 0,5kg gefrorenes Hackfleisch auftauen. Die Taste STOP/CLEAR drücken. Wiegen Sie die Speise, die Sie auftauen wollen.
Seite 24
Änderung der Das nachfolgende Beispiel erläutert, wie Sie die Garzeit eines automatischen Kochprogramms Garzeit verlängern oder verkürzen. Die Taste STOP/CLEAR drücken. m AUTO COOK Das Kochprogramm drücken. Falls Ihnen bei Verwendung von Das Gewicht der Speise eingeben. AUTOMATISCHES KOCHEN programmen die Speisen zu stark oder D e Tas e t START drücken.
Mikrowellenverträgliche Materialien Niemals Gegenstände aus Metall oder Objekte, die Metallteile enthalten in Papier den Mikrowellenherd geben. Papierteller und -formen sind praktisch und können bei kurzen Kochzeiten gefahrlos Mikrowellen können Metalle nicht durchdringen. Stattdessen werden sie vom Metall im Mikrowellenherd eingesetzt werden, falls die enthaltenen Speisen wenig Fett und reflektiert, wodurch es zu Entladungen kommt, die Blitzen ähneln.
Eigenschaften von Nahrungsmitteln und Kochen mit Mikrowelle Regelmäßige Kontrolle sorgt für Erfolg Feuchtigkeitsgehalt Zwar wurden die Rezepte im Kochbuch mit großer Sorgfalt erstellt, aber der Erfolg Da die von Mikrowellen erzeugt Hitze zum Verdampfen von Feuchtigkeit führt, sollten hängt davon ab, wie gut Sie das Kochen überwachen. Es gilt: Gerichte während des relativ trockene Speisen wie Bratenfleisch oder gewisse Gemüse entweder vor dem Kochen mit Wasser besprenkelt werden oder aber beim Kochen abgedeckt sein.
Seite 27
Eigenschaften von Nahrungsmitteln und Kochen mit Mikrowelle Umrühren Umrühren ist eine der wichtigsten Mikrowellen-Kochtechniken. Beim herkömmlichen Kochen dient das Umrühren zum Vermischen. Beim Zubereiten mit Mikrowelle sorgt es jedoch für die Verteilung von Hitze. Rühren Sie stets von der Außenseite zur Innenseite, da die Außenseite von Gerichten am schnellsten heiß...
Seite 28
Fragen und Antworten F: Warum brennt das Licht im Herd nicht? F: Lässt sich Popcorn im Mikrowellenherd zubereiten? A: Dafür sind mehrere Gründe möglich: A:Ja, falls Sie eine der beiden folgenden Ausrüstungen verwenden: Glühlampe durchgebrannt 1 Spezielle Popcorn-Utensilien für Mikrowelle Tür nicht richtig geschlossen 2 Popcorn in Verpackung für Mikrowellen-Zubereitung mit genauen Angaben über Energiepegel und Zubereitungszeit.
Entfernung anzubieten. Daher empfehlen wir Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren Händler zu wenden. LG Electronic Deutschland GmbH ist ordnungsgemäβ? als Hersteller in Deutschland registriert. Damit trägt LG deutschlandweit zur Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei, die Sie in kommunalen Getrenntsammelstellen abgeben. Die aktuellsten Informationen finden Sie unter:...
Seite 31
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS2044V www.lg.com...
Seite 32
Óvintézkedések A túlzott mértékű mikrohullámú energia elkerüléséhez tegyen előkészületeket. Az ajtómechanizmusba épített biztonsági záraknak köszönhetően nyitott Ha mikrohullámú sütőjében olyan folyadékokat melegít, mint pl. a levesek, ajtóval nem üzemeltetheti a mikrohullámú sütőt. Nyitott ajtó esetén ezek a szószok és italok, később felcsapódó forrás léphet fel, buborékok nélkül. biztonsági zárak automatikusan kikapcsolják a sütési folyamatokat;...
Seite 33
Tartalomjegyzék Tudnivalók A Mikrohullámú Sütő Működéséről Óvintézkedések Tartalomjegyzék A mikrohullám a rádió- és televízióhullámokhoz, valamint a hétköznapi Fontos Biztonsági Utasítások 4 ~ 9 fényhez hasonlító energia. Normál esetben a mikrohullámok a légtérben kifelé terjeszkednek, és bármilyen hatás nélkül eltűnnek. Azonban a Kicsomagolás És Telepítés 10 ~ 11 mikrohullámú...
Seite 34
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 35
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 36
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 37
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 38
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 39
Fontos Biztonsági FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának Utasítások elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató...
Seite 40
Kicsomagolás és Az ezen a két oldalon olvasható alapvető lépések követésével gyorsan ellenőrizheti a sütő megfelelő működését. Kérjük, különösen ügyeljen a sütő összeszerelési helyével kapcsolatos útmutatásra. telepítés A sütő kicsomagolása során ellenőrizze, hogy minden tartozékot és csomagolóanyagot eltávolított. Ellenőrizze, hogy a sütő nem sérült-e a kiszállítás alatt. Helyezze a kívánt magasságra a sütőt úgy, hogy Csomagolja ki a sütőjét és helyezze sík felületre.
Seite 41
Csatlakoztassa a sütőt egy hagyományos háztartási A sütőt az AJTÓNYITÓ FOGANTYÚJÁNAK meghúzásával konnektorba. Ellenőrizze, hogy a sütő az egyetlen eszköz, tudja kinyitni. Helyezze a GÖRGŐTÁMOT a sütőbe, majd amely a konnektorba csatlakozik. Ha a sütő nem helyezze a tetejére az ÜVEGTÁLCÁT. működik megfelelően, csatlakoztassa ki az elektromos konnektorból, majd csatlakoztassa újra.
Seite 42
Az óra Beállítása – 12- vagy 24 órás órabeállítást is beállíthat. beállítása Az alábbi példában demonstrálom, hogyan állítsa be a 14:35 értéket az órán a 24 órás móddal. Ellenőrizze, hogy minden csomagolást eltávolított a sütőről. Ellenőrizze, hogy a könyvben leírtak szerint szerelte-e össze a sütőt. Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot.
Seite 43
Gyerek Zár Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. Tartsa lenyomva a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az „L” és SÍPSZÓT nem hall. Ez egy egyedi biztonsági funkció, A GYEREKZÁR bekapcsol. amely megakadályozza a véletlen sütő működtetést. Az óra beállításával az idő eltűnik a kijelzőn. A GYEREKZÁR beállítása után nincs mód a sütésre.
Seite 44
Micro Power A következő példában demonstrálom, hogyan süssön ételt 80% teljesítményen 5 perc 30 másodpercig. Sütés Ellenőrizze, hogy a könyvben leírtak szerint szerelte-e össze a sütőt. Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. A sütő öt mikrohullámú teljesítmény A teljesítmény kiválasztásához nyomja meg kétszer a MICRO beállítással van ellátva.
Seite 45
Micro Power A mikrohullámú sütő 5 teljesítményszinttel van ellátva, hogy maximális rugalmasságot és kezelhetőséget biztosítsunk önnek a sütéshez. Szint A lenti táblázat felsorolja az ételeket és a hozzájuk tartozó sütési teljesítményszintet, mely ehhez a mikrohullámú sütőhöz javasolt. TELJESÍTMÉNYSZINT HASZN TÁPKIMENET TELJESÍTMÉNYSZINT 100% 700W...
Seite 46
Kétlépéses A következő példában megmutatom, hogyan süthet ételt 2 lépésben. Sütés Az első lépésekben az ételt 11 percen át MAGAS fokozaton süti; a második lépésben 35 percig süti az alábbi értéken: 280 Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. Állítsa az 1-es lépés teljesítményét és a sütési idejét. A kétlépéses sütés során a sütő...
Seite 47
Gyors A következő példában megmutatom, hogyan állítson be 2 percnyi sütési időt magas teljesítményen. Kezdés Nyomja meg a STOP/CLEAR (leállítás/törlés) gombot. Nyomja meg a START (indítás/bevitel) gombot négyszer a 2 A GYORSINDÍTÁS funkció segítségével perces időtartam kiválasztásához MAGAS teljesítményen. MAGAS teljesítményen 30 A sütő...
Seite 48
Energia Mentés Nyomja meg a STOP/CLEAR (ECO ON) (ÁLlj/Nullázás (ECO Be) gombot. A „0” jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a STOP/CLEAR (ECO ON) (ÁLlj/Nullázás (ECO Be) gombot. Az ECO ON (Eco Be) funkció energiát takarít meg a kijelző kikapcsolásával. A kijelző akkor is kikapcsol, ha az A kijelző...
Seite 49
Automatikus A következő példában bemutatom, hogyan süssön 0.6 kg friss zöldséget. Sütés Nyomja meg a STOP/CLEAR (leállítás/törlés) gombot. Az AUTO COOK (Auto. Süt) funkció Nyomja meg kétszer az AUTO COOK (Auto. Süt.) segítségével a legtöbb kedvenc ételét gombot a Friss zöldség kiválasztásához. elkészítheti az étel típusának és súlyának kiválasztásával.
Seite 50
ÉTEL KATEGÓRIA ÉTEL HŐM EDÉNYEK SÚLYHATÁRA UTASÍTÁSOK Válasszon közepes méretű krumplikat170-200 g súlyban. Szobahőm. Üvegtálcán 0.1 kg ~ 1.0 kg 1.Héjában sült krumpli Mossa meg és törölje szárazra a krumplikat.Villával többször lyukassza át a krumplikat.Helyezze A krumplikat az üvegtálcára. (Ac-1) Állítson a súlyon, majd nyomja meg az indítás gombot.
Seite 51
Az étel hőmérséklete és sűrűsége változó: Javaslom, hogy a főzés előtt ellenőrizze az ételt. Automatikus Külön figyeljen a nagyobb hús- illetve csirkerészekre; egyes ételeket nem javasolt teljesen kiolvasztani főzés előtt. A BREAD (Kenyér) program olyan kis elemek kiolvasztásához alkalmas, mint a zsemlék vagy kisebb cipók. Kiolvasztás Ezek némi várakozást időt igényelnek, hogy a közepe kiolvadjon.
Seite 52
AUT. SÚLYMÉRÉSES KIOLVASZTÁSI ÚTMUTATÓ * A kiolvasztani kívánt ételt egy mikrohullámú sütőben használható tárolóban fedetlenül kell az üveg forgótányérra helyezni. * Szükség esetén a kisebb hús- vagy baromfifelületeket lapos alufóliával takarja le.Ez megakadályozza, hogy a kiolvasztás során a vékony területek felmelegedjenek.Ellenőrizze, hogy a fólia nem érinti-e a sütő...
Seite 53
Gyors Ennek a funkciónak a segítségével 0,5 kg darálthúst nagyon gyorsan kiolvaszthat. Ehhez állni kell hagyni a darálthúst, hogy a közepe kiolvadhasson.A következő Kiolvasztás példában bemutatjuk, hogyan olvasszon ki 0,5 kg fagyasztott darálthúst. Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. Mérje meg a kiolvasztani kívánt étel súlyát.Ügyeljen arra, hogy eltávolítson minden fémzsinórt vagy csomagolást;...
Seite 54
AUTO SÚLY KIOLVASZTÁSI ÚTMUTATÓ A darálthús gyors kiolvasztásához használja ezt a funkciót. Távolítsa el a húsról a csomagolást.Helyezze a darálthúst egy mikrohullámmal használható tányérra.A SÍPSZÓ után vegye ki a darálthúst a mikrohullámú sütőből, fordítsa át, majd tegye vissza.Nyomja meg a start (indítás/bevitel) gombot a folytatáshoz.A program végén vegye ki a darálthúst a mikrohullámú...
Seite 55
Több vagy kevesebb A következő példában bemutatom, hogyan változtathatja az AUTO COOK (Auto. Sütés) program sütési idejét hosszabbra vagy rövidebb időre. Sütés Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. Ha úgy látja, hogy az étel túl- Nyomja meg a STOP/CLEAR (Állj/Nullázás) gombot. vagy alulsütött az AUTO (Válassza ki az étel súlyát.) COOK...
Seite 56
Mikrohullámmal használható eszközök Sose használjon fém- vagy fémmel futtatott eszközöket a Papír mikrohullámú sütőben A papírtányérok és -tárolóedények praktikus, biztonságosan használható eszközök a mikrohullámú sütőben, amennyiben a sütési idő rövid, valamint az adott ételek A mikrohullámok nem tudnak áthatolni a fémen. Lepattannak a fémtárgyakról a alacsony zsír- és nedvességtartalmúak.A papírtörlők hasznosak ételek sütőben és kisüléseket okoznak, amely a villámhoz hasonló...
Seite 57
Ételjellemzők és Mikrohullámú sütés Tartsuk rajta a szemünket a dolgokon Az étel nedvességtartalma Mivek a mikrohullámok okozta hő elpárologtatja a nedvességet, az olyan relatív A könyvben leírt recepteket nagy gonddal írták, azonban az ön sikere az étel száraz ételek, mint pl. a rostélyosok vagy egyes zöldségek számára jót tesz, ha elkészítésében attól függ, mennyire figyeli az éppen készülő...
Seite 58
Ételjellemzők és Mikrohullámú sütés Keverés A keverés a mikrohullámos technikák egyik legfontosabbika. A hagyományos sütés során Az ételt a hozzávalók összeéréséhez keverik. A mikrohullámmal kezelt ételt azonban azért kell keverni, hogy elegyengessük és elosszuk a hőt. Mindig kívülről középre keverje az ételt, mivel mindig az étel külső része hevül fel. Átfordítás Az olyan nagyméretű, magas ételeket, mint pl.
Seite 59
Kérdések és Válaszok K: Miért nem működik a sütő világítása? K: Van lehetőség pattogtatott kukorica készítésére a mikrohullámú sütőben? V: A sütő világításának megszűnése több okból is adódhat. A villanykörte kiégett A ajtó nincs becsukva. V: Igen, az alábbi két módszer egyikével: K: Áthatol-e a mikrohullámú...
Műszaki adatok Műszaki adatok A régi készüléke ártalmatlanítása MS2044V 1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, Áramfelvétel 230 V AC /50Hz a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. Kimenet 700 W (IEC60705 névleges szabvány) 2 Régi készülékeinek megfelelő...
Предпазни мерки Предпазни мерки за избягване на евентуално излагане на прекомерна микровълнова енергия. При нагряване на течности, като например супи, сосове и напитки в Фурната не може да работи при отворена врата поради вградените в механизма на вратата предпазни блокировки. Тези блокировки микровълновата...
Seite 63
Съдържание Как функционира микровълновата фурна Предпазни мерки Съдържание Микровълните са форма на енергия, подобна на радио- и Важни инструкции за безопасна работа 4 ~ 9 телевизионните вълни и обикновената дневна светлина. Обикновено Разопаковане и монтиране 10 ~ 11 микровълните се разпространяват навън, като минават през Настройка...
Seite 64
Важни инструкции Предупреждение Предупреждение да причини пожар, изгаряне или внезапна смърт, вследствие на токов удар. Т ози уред не е предназначен за употреба от лица Н е се опитвайте да манипулирате или да правите каквито и (включително деца) с ограничени физически, сетивни или да...
Seite 65
Важни инструкции П ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ озволете на децата да използват фурната без надзор, само когато са предоставени адекватни инструкции, така че детето да може да използва фурната по безопасен начин и да разбере Те биха могли да избухнат. опасностите от неправилна употреба. У...
Seite 66
Важни инструкции Н ВНИМАНИЕ е гответе храна, увита в хартиени кърпи, освен ако вашето ръководство за готвене на храна не съдържа указания за И М готвене на храна с помощта на хартиени кърпи. не оля, уверете се, че времето за готвене е настроено правилно, използвайте...
Seite 67
Важни инструкции Т ВНИМАНИЕ ози уред е предназначен за използване в битови и подобни условия, като: к ухненски помещения за персонал в магазини, офиси и друга работна среда; с Н елски къщи; о алягането ще се натрупа във вътрешността на яйцето и то ще се спука. Н...
Seite 68
Важни инструкции П ВНИМАНИЕ азете уреда и неговия кабел далеч от деца под 8 годишна възраст. С ЗЕЛЕН И ЖЪЛТ ъдържанието на шишетата за хранене и бурканите за ~ Земя бебешки храни се разбърква или разклаща, и температурата Т ъй като цветовете на проводниците в електрическата мрежа се...
Seite 69
А Почистване на фурната ко се натрупва пара във или около външната страна на вратата на фурната, Т избършете панелите с мека кърпа. ова може да се случи, когато 1 П микровълновата фурна работи при условия на висока влажност и по никакъв оддържайте...
Seite 70
Разопаковане и Следвайки основните стъпки на тези две страници, ще можете бързо да проверите дали фурната функционира правилно. Обърнете специално внимание на указанията къде да монтиране монтирате фурната си. Когато разопаковате фурната си, не забравяйте да премахнете всички принадлежности и опаковката. Проверете дали фурната ви не е повредена по време...
Seite 71
Включете фурната в стандартен битов контакт. Отворете вратата на фурната, като издърпате Уверете се, че фурната ви е единственият ДРЪЖКАТА НА ВРАТАТА. уред, включен в контакта. Ако фурната не Поставете ВЪРТЯЩАТА СЕ ПОДЛОЖКА във работи правилно, изключете я от контакта и фурната...
Seite 72
Настройка на Можете да зададете 12-часов или 24-часов формат. В следващия пример ще ви покажа как да зададете часа на 14:35, когато използвате часовника 24-часов формат. Проверете дали сте извадили всички опаковки от фурната си. Уверете се, че сте монтирали правилно фурната си, както е описано...
Seite 73
Защита от деца Натиснете STOP/CLEAR. Фурната ви има функция за Натиснете и задръжте STOP/CLEAR, докато на дисплея се безопасност, която предотвратява появи L и се чуе ЗВУКОВ сигнал. случайно пускане. Зададено е CHILD LOCK (Заключване за деца). След като зададете заключването за...
Seite 74
Готвене чрез В следващия пример ще ви покажа как да приготвите храна с 80% мощност микро мощност за 5 минути и 30 секунди. Уверете се, че сте монтирали правилно фурната си, както е описано по-горе в настоящия документ. Натиснете STOP/CLEAR. Фурната...
Seite 75
Ниво на микро Микровълновата ви фурна е оборудвана с 5 нива на мощност, за да ви даде максимална гъвкавост и контрол върху готвенето. мощност Таблицата по-долу показва примери за храни и препоръчителните нива на мощност за готвене за използване при тази микровълнова фурна. НИВО...
Seite 76
Двуетапно В следващия пример ще ви покажа как да приготвите храна на два етапа. Първият етап ще готвене готви храната ви за 11 минути на висока мощност (HIGH); вторият – за 35 минути на 280. Натиснете STOP/CLEAR. Задайте мощността и времето за готвене за етап 1. По...
Seite 77
Бърз старт В следващия пример ще ви покажа как да настроите готвене за 2 минути на висока мощност. Натиснете STOP/CLEAR. Функцията QUICK START ви Натиснете четирикратно START, за да изберете 2 позволява да зададете интервали минути на ВИСОКА мощност. от 30 секунди за готвене с ВИСОКА Фурната...
Seite 78
Икономия на енергия Натиснете STOP/CLEAR (ECO ON). На дисплея се появява „0“. Натиснете STOP/CLEAR (ECO ON). Функцията ECO ON спестява енергия, като изключва дисплея. Дисплеят също ще се изключи, когато уредът не е активен в продължение на 5 минути. Натиснете произволен клавиш, за да включите дисплея отново.
Seite 79
Автоматично готвене В следващия пример ще ви покажа как да приготвите 0,6 кг пресен зеленчук. Натиснете STOP/CLEAR. AUTO COOK ви позволява лесно да Натиснете AUTO COOK два пъти, за да изберете приготвяте повечето от любимата си функцията „Пресни зеленчуци“. храна, като изберете вида и въведете теглото...
Seite 80
Ограничение КАТЕГОРИЯ НА ХРАНИТЕ ТЕМП. Прибори Инструкции на грамажа Пространство На 0,1 кг ~ 1,0 кг Изберете средно големи картофи 170 – 200 г. 1. Печени картофи стъклената Измийте и изсушете картофите. Пробийте картофите няколко пъти с поставка вилица. Поставете картофите върху стъклената поставка. Коригирайте (Ac-1) теглото...
Seite 81
Температурата и плътността на храната се различават. Бихме препоръчали храната Автоматично да бъде проверена, преди да започне топлинната обработка. Обърнете специално внимание на големите парчета месо и пиле, някои храни не трябва да се размразяват напълно преди готвене. Програмата BREAD е подходяща за размразяване на дребни размразяване...
Seite 82
РЪКОВОДСТВО ЗА ТЕГЛОТО ПРИ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ * Храната, която трябва да бъде размразена, следва да бъде в подходящ съд за микровълнова фурна и да се постави непокрита върху стъклената въртяща се платформа. * Ако е необходимо, защитете малки части от месото или птиците с плоски парчета алуминиево фолио. Това ще предотврати затоплянето на...
Seite 83
Бързо Използвайте тази функция, за да размразите много бързо само 0,5 кг кайма. размразяване Това ще изисква престояване, за да може средната част да се размрази. В следващия пример ще ви покажем как да размразите 0,5 кг замразена кайма. Натиснете STOP/CLEAR. Претеглете...
Seite 84
РЪКОВОДСТВО ЗА ТЕГЛОТО ПРИ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Използвайте тази функция за бързо размразяване на кайма. Извадете месото изцяло от опаковката му. Поставете каймата върху чиния, безопасна за използване в микровълнова фурна. Когато прозвучи ЗВУКОВ сигнал, извадете каймата от микровълновата фурна, обърнете я и върнете в микровълновата фурна. Натиснете старт, за да продължите.
Seite 85
Повече или по-малко готвене В следващия пример ще ви покажа как да промените предварително зададените програми AUTO COOK за по-дълго или по-кратко време за готвене. Натиснете STOP/CLEAR. Задайте необходимата програма AUTO COOK. Ако установите, че храната ви е (Изберете теглото на храната.) прекалено...
Seite 86
Съдове, безопасни за използване в микровълнова фурна Никога не използвайте метални съдове или такива, съдържащи Хартиени метал, в микровълновата си фурна Хартиените чинии и съдове са удобни и безопасни за използване в нат в метал. Те ще отскочат от всеки метален предмет във фурната и ще микровълновата...
Seite 87
Характеристики на храната и готвене чрез микровълни Съдържание на влага в храната Бъдете внимателни Рецептите в книжката са разработени с голямо внимание, но успехът ви при Тъй като топлината, генерирана от микровълните, има способността да изпарява приготвянето им зависи от това колко внимание отделяте на храната, докато влагата, сравнително...
Seite 88
Характеристики на храната и готвене чрез микровълни Разбъркване Разбъркването е една от най-важните от всички техники за микровълнова фурна. При конвенционалното готвене храната се разбърква с цел смесване. Храната в микровълнова фурна обаче се разбърква, за да се разпространи и преразпредели топлината.
Seite 89
Въпроси и отговори В.: Каква е причината лампата на фурната да не свети? В.: Възможно ли е да пукате царевица в микровълнова фурна? О.: Може да има няколко причини, поради които лампата на фурната О.: Да, ако се използва един от двата метода, описани по-долу да...
Технически характеристики Техническа характеристика Изхвърляне на стария ви уред Този символ на зачертан контейнер за отпадъципоказва, че отпадъците от MS2044V електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) трябва да се изхвърлят отделно от потока на битови отпадъци. Вход за захранване 230 V AC /50Hz Старите...
Mjere opreza Mjere opreza kako bi se spriječilo moguće pretjerano izlaganje energiji mikrovalova. Pri zagrijavanju tekućina, npr. juha, umaka i napitaka u mikrovalnoj Ne možete rukovati pećnicom kada su vrata otvorena zbog sigurnosnih sklopki ugrađenih u mehanizam vrata. Te sigurnosne sklopke automatski pećnici, može doći do eruptivnog ključanja bez znakova mjehurića.
Seite 93
Sadržaji Kako radi mikrovalna pećnica Mjere opreza Sadržaji Mikrovalovi su oblik energije sličan radijskim i televizijskim valovima te Važne sigurnosne upute 4 ~ 9 običnom dnevnom svjetlu. Obično se mikrovalovi šire prema van kada Otpakiranje i instaliranje 10 ~ 11 putuju kroz atmosferu i nestaju bez učinka.
Seite 94
Važne sigurnosne PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi.
Seite 95
Važne sigurnosne PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi.
Seite 96
Važne sigurnosne PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi.
Seite 97
Važne sigurnosne PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi.
Seite 98
Važne sigurnosne PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi.
Seite 99
Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog upute udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi. Uvijek kontaktirajte servis ili proizvođača u vezi s problemima koje ne razumijete.
Seite 100
Otpakiranje i Slijedeći osnovne korake na ovim dvjema stranicama brzo ćete moći provjeriti radi li vaša pećnica ispravno. Posebice obratite pozornost na upute o tome gdje instalirati pećnicu. Kada raspakiravate instaliranje pećnicu, provjerite jeste li uklonili sav pribor i ambalažu. Uvjerite se da vaša pećnica nije oštećena tijekom isporuke.
Seite 101
Uključite pećnicu u standardnu utičnicu za Vrata pećnice otvorite povlačenjem za RUČKU NA kućanstvo.Uvjerite se da je pećnica jedini uređaj VRATIMA.Stavite STALAK NA KOTAČIĆIMA unutar priključen na utičnicu. Ako pećnica ne radi pećnice i na njega postavite STAKLENU PLITICU. ispravno isključite je iz strujne utičnice i zatim je ponovno uključite.
Seite 102
Postavljanje Možete postaviti ili sat s 12 ili 24 sata. U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako postaviti vrijeme na 14:35 kada upotrebljavajte sat s 24 sata. sata Uvjerite se da ste uklonili svu ambalažu iz pećnice. Uvjerite se da ste pravilno instalirali pećnicu kako je prethodno opisano u ovoj knjizi.
Seite 103
Blokada za djecu Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. Pritisnite i držite STOP/BRISANJE sve dok se na zaslonu ne Vaša pećnica ima sigurnosnu pojavi „L” i dok se ne oglasi zvuk BIP. značajku koja sprječava slučajno BLOKADA ZA DJECU sada je postavljena. pokretanje pećnice. Kada je blokada za djecu postavljena, nećete moći Nestat će vrijeme sa zaslona ako ste postavili sat.
Seite 104
Kuhanje U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako kuhati određenu hranu s 80 % snage 5 minuta i 30 sekundi. mikro snagom Uvjerite se da ste pravilno instalirali pećnicu kako je prethodno opisano u ovoj knjizi. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. Vaša pećnica ima pet postavki Pritisnite MIKRO dva puta kako biste odabrali snagu.
Seite 105
Razina Vaša je mikrovalna pećnica opremljena s 5 razina snage kako bi vam dala maksimalnu fleksibilnost i kontrolu kuhanja. mikro snage Tablica u nastavku prikazuje primjere hrane i preporučene razine snage kuhanja za iste za upotrebu s ovom mikrovalnom pećnicom. RAZINA RAZINA SNAGE UPOTREBA...
Seite 106
Kuhanje U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako kuhati određenu hranu u dvije razine. u dvije razine Prve će razine kuhati vašu hranu 11 minuta na VISOKOJ snazi; druga će kuhati 35 minuta na 280. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. Namjestite snagu i vrijeme kuhanja za 1. razinu. Tijekom kuhanja u dvije vrata pećnice mogu se otvoriti kako Pritisnite MIKRO jednom kako bi odabrali VISOKU snagu.
Seite 107
Brzo pokretanje U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako postaviti 2 minute kuhanja na visokoj snazi. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. Pritisnite START četiri puta kako biste odabrali 2 minute na Značajka BRZOG POKRETANJA VISOKOJ snazi. omogućuje vam podešavanje Pećnica će početi raditi prije nego što četvrti put pritisnete gumb. intervala od 30 sekundi kuhanja na VISOKOJ snazi pritiskom na gumb START.
Seite 108
Ušteda energije Pritisnite gumb STOP/BRISANJE (ECO ON). „0” se pojavljuje na zaslonu. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE (ECO ON). Značajka ECO ON štedi energiju isključujući zaslon. Zaslon će se isključiti i ako jedinica nije aktivna 5 minuta. Pritisnite bilo koji gumb kako biste ponovno uključili zaslon.
Seite 109
Automatsko kuhanje U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako kuhati 0,6 kg svježeg povrća. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. AUTOMATSKO KUHANJE omogućuje Pritisnite AUTOMATSKO KUHANJE dva puta kako biste vam jednostavnu pripremu većine odabrali svježe povrće. omiljene hrane odabirom tipa hrane i unosom njene težine.
Seite 110
HRANE OGRANIČENJE KATEGORIJA HRANE TEMP. UPUTE PRIBOR TEŽINE Odaberite krumpire srednje veličine 170 – 200 g. 1. Nadjeveni krumpir Sobna Na staklenoj 0.1kg ~ 1.0 kg Operite i osušite krumpire. Izbušite krumpire nekoliko puta vilicom. Stavite (Ac-1) plitici krumpire na staklenu pliticu. Podesite težinu i pritisnite start. Nakon kuhanja, izvadite krumpire iz pećnice.
Seite 111
Automatsko Temperatura i gustoća hrane ovisi, preporučujem provjeru hrane prije nastavka kuhanja. Posebnu pozornost obratite na velike komade mesa i piletine, određena se hrana ne bi trebala odmrznuti do kraja prije kuhanja. Program KRUH pogodan je za odmrzavanje malih stavki poput odmrzavanje peciva ili male štruce.
Seite 112
VODIČ ZA AUTOMATSKO ODMRZAVANJE PREMA TEŽINI Hrana koju želite odmrznuti trebala bi biti u odgovarajućoj posudi koja je prikladna za mikrovalnu pećnicu i trebala bi se staviti otklopljena na stakleno okretno postolje. Ako je potrebno, zaštitite mala područja mesa ili peradi ravnim komadima aluminijske folije. To će spriječiti zagrijavanje tankih područja tijekom odmrzavanja.
Seite 113
Brzo Upotrijebite ovu funkciju kako biste odmrznuli samo 0,5 kg mljevenog mesa vrlo brzo. odmrzavanje Za to će biti potrebno vrijeme odstajanja hrane kako bi se središte moglo odmrznuti. U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako odmrznuti 0,5 kg zamrznutog mljevenog mesa. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE.
Seite 114
VODIČ ZA AUTOMATSKO ODMRZAVANJE PREMA TEŽINI Upotrijebite ovu funkciju za brzo odmrzavanje mljevenog mesa. Izvadite meso u potpunosti iz omota. Stavite mljeveno meso na tanjur koji je siguran za upotrebu u mikrovalnoj pećnici. Kada čujete zvuk BIP, izvadite mljeveno meso iz mikrovalne pećnice, okrenite mljeveno meso i vratite ga u mikrovalnu pećnicu. Pritisnite start za nastavak. Na kraju programa izvadite mljeveno meso iz mikrovalne pećnice, prekrijte ga aluminijskom folijom i pustite ga da odstoji 5 –...
Seite 115
Više ili manje U sljedećem ću vam primjeru pokazati kako promijeniti unaprijed postavljene programe kuhanja AUTOMATSKOG KUHANJA na dulje ili kraće vrijeme kuhanja. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. Postavite željeni program AUTOMATSKOG KUHANJA. Ako primijetite da je vaša hrana (Odaberite težinu hrane.) prekuhana ili nedovoljno skuhana Pritisnite START.
Seite 116
Kuhinjski pribor koji se sigurno može upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici Nikad ne upotrebljavate metalni kuhinjski pribor ili pribor s metalnim obrubom u vašoj Papir mikrovalnoj Papirnati tanjuri i posude prikladne su i sigurne za upotrebu u mikrovalnoj pećnici pećnici ako je vrijeme kuhanja kratko, a hrana koja će se kuhati nije masna i vlažna. Mikrovalovi ne mogu ući u metal.
Seite 117
Karakteristike hrane i kuhanje u mikrovalnoj pećnici Keeping an eye on things Udio kosti i masnoće u hrani Recepti u knjizi pažljivo su formulirani, ali vaša uspješna priprema ovisi o tome koliko ćete Kosti provode toplinu te se masnoća kuha brže od mesa. Morate biti pažljivi kada pažnje posvetiti hrani dok se kuha.
Seite 118
Karakteristike hrane i kuhanje u mikrovalnoj pećnici Miješanje Miješanje je jedna od najvažnijih tehnika pripremanja u mikrovalnoj pećnici. Tijekom uobičajenog se kuhanja hrana miješa kako bi se sjedinila. No, hrana pripremljena u mikrovalnoj pećnici se miješa kako bi se toplina raširila i raspodijelila. Uvijek miješajte izvana prema središtu jer se vanjski dijelovi hrane zagrijavaju prvi.
Seite 119
Pitanja i odgovori P Što nije u redu ako lampica pećnice ne svijetli? P Je li moguće u mikrovalnoj pećnici pripremiti kokice? O Može postojati nekoliko razloga zašto lampica pećnice ne svijetli. O Da, ako upotrebljavate jednu od dvije metode koje su opisane u nastavku 1 Pribor za pripremu kokica koji je izrađen posebno za kuhanje u Pregorjela je žarulja mikrovalnoj pećnici.
Tehničke karakteristike Zbrinjavanje starog uređaja Simbol prekrižene kante za smeće na kotačima označava kako se otpadni MS2044V električni i elektronički proizvodi i oprema (OEEO) trebaju zbrinuti zasebno od komunalnog otpada. Stari električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari, stoga će pravilno 230 V naizmjenične struje / 50 Hz...
Seite 122
Мере предострожности Мере предострожности ради избегавања могућег излагања прекомерној микроталасној енергији. Не можете покренути микроталасну пећницу када су врата отворена Приликом загревања течности, нпр. супа, сосова и напитака у због сигурносних блокада уграђених у механизам врата. Ове микроталасној пећници, може доћи до кипљења без претходне сигурносне...
Seite 123
Садржај Како ради микроталасна пећница Мере предострожности Садржај Микроталаси су облик енергије сличан радио или телевизијским Važne Bezbednosne Instrukcije 4 ~ 9 таласима и обичном дневном светлу. Нормално се микроталаси 10 ~ 11 Распакивање и инсталација шире према споља док путују кроз атмосферу и нестају без ефекта. Међутим, миркоталасне...
Seite 124
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Instrukcije Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti.
Seite 125
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Instrukcije Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti.
Seite 126
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Instrukcije Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti.
Seite 127
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Instrukcije Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti.
Seite 128
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Instrukcije Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti.
Seite 129
Važne Bezbednosne VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PRO ITAJ PAŽLJIVO I SA UVAJ GA KAO REFERENCU U BUDU NOSTI Instrukcije 4. В Чишћење пећнице рата и заптивке на вратима треба да буду чисти. Користите само топлу сапуницу, исперите и затим темељно посушите. 1.О...
Seite 130
Распакивање и Ако следите основне кораке наведене на ове две странице, моћи ћете брзо да проверите да ли пећница исправно ради. Посебну пажњу обратите на смернице о инсталација месту постављања пећнице. Приликом распакивања пећнице, обавезно уклоните сву додатну опрему и паковање. Прегледајте пећницу и уверите се да није оштећена током...
Seite 131
Укључите пећницу у стандардну кућну утичницу. Отворите врата пећнице тако што ћете повући Нека пећница буде једини уређај повезан на РУЧКУ НА ВРАТИМА. утичницу. Ако пећница не ради исправно, Поставите РОТАЦИОНИ ДРЖАЧ у пећницу и на искључите је из утичнице и поново њега...
Seite 132
Подешавање Сат можете да подесите на 12-часовни или 24-часовни формат. сата У следећем примеру ћете видети како да поставите време на 14:35 приликом употребе 24-часовног формата. Проверите да ли сте уклонили све делове паковања из пећнице. Проверите да ли сте исправно инсталирали пећницу као што је...
Seite 133
Заштита од деце Притисните дугме STOP/CLEAR. Ваша пећница има сигурносне Притисните и држите дугме STOP/CLEAR док се на екрану функције које спречавају случајно не појави знак „L‟ и не зачује ЗВУК. покретање пећнице. ЗАШТИТА ОД ДЕЦЕ је сада подешена. Када је подешена заштита од деце, нећете...
Seite 134
Micro Power У следећем примеру ћете видети како да неку храну кувате са 80% енергије за 5 минута или 30 секунди. Кување помоћу опције Проверите да ли сте исправно инсталирали пећницу као што је раније описано у овом приручнику. Притисните дугме STOP/CLEAR. Ваша...
Seite 135
Micro Power Ваша микроталасна пећница опремљена је са 5 нивоа снаге да бисте имали максималну флексибилност и контролу кувања. Ниво снаге за опцију Табела испод приказује примере хране и препоручене нивое снаге за кување које треба да користите на овој микроталасној пећници. НИВО...
Seite 136
Кување У следећем примеру ћете видети како да неку храну кувате у две фазе. Прва фаза је кување из две фазе хране 11 минута на ВИСОКОМ нивоу; друга фаза је кување хране 35 минута на 280 °C. Притисните дугме STOP/CLEAR. Подесите...
Seite 137
Брзи У следећем примеру ћете видети како да подесите кување које траје 2 минута на високом почетак нивоу снаге. Притисните дугме STOP/CLEAR. Функција БРЗИ ПОЧЕТАК Четири пута притисните дугме START да бисте изабрали кување од 2 минута на ВИСОКОМ нивоу снаге. омогућава...
Seite 138
Уштеда енергије Притисните дугме STOP /CLEAR(ECO ON). На екрану се појављује број „0‟. Притисните дугме STOP /CLEAR(ECO ON). Функција ECO ON штеди енергију тако што се екран искључи. Екран ће такође да се искључи када апарат није активан 5 минута. Притисните...
Seite 139
Аутоматско У следећем примеру ћете видети како да кувате свеже поврће тежине 0,6 кг. кување Притисните дугме STOP/CLEAR. АУТОМАТСКО КУВАЊЕ вам Двапут притисните дугме AUTO COOK да бисте изабрали омогућава да лако кувате већину опцију Свеже поврће. омиљене хране тако што ћете изабрати...
Seite 140
КАТЕГОРИЈА ХРАНЕ ТЕМПЕРАТУРА ХРАНЕ ПОСУЂЕ ОГРАНИЧЕЊЕ ТЕЖИНЕ УПУТСТВА Изаберите кромпир средње величине 170-200 г. 0.1 кг ~ 1.0 кг 1. Печени кромпир Оперите и осушите кромпир. Неколико пута виљушком Собна На стакленој прободите кромпир. Поставите кромпир на стаклену тацну. тацни (Ac-1) Распоредите...
Seite 141
Температура и густина хране се разликују и препоручује се да прегледате храну пре почетка Аутоматско кувања. Посебну пажњу обратите на велике комаде меса и пилетине, а нека храна не треба потпуно да се отопи пре кувања. Програм за ХЛЕБ погодан је за одмрзавање малих количина одмрзавање...
Seite 142
ВОДИЧ ЗА АУТОМАТСКО ОДМРЗАВАЊЕ * Храна која се одмрзава треба да буде у чинијама погодним за употребу у микроталасним пећницама без поклопца и постављена на стаклену тацну. * Уколико је потребно, заштитите мале делове меса или перади помоћу равних парчади алуминијумске фолије. Ово ће спречити загревање танких...
Seite 143
Брзо Ову функцију користите само за веома брзо одмрзавање 0,5 кг млевеног меса. одмрзавање Биће потребно да неко време одстоје да би се отопио средњи део. У следећем примеру ћете видети како да одмрзнете 0,5 кг замрзнутог млевеног меса. Притисните дугме STOP/CLEAR. Извагајте...
Seite 144
ВОДИЧ ЗА АУТОМАТСКО ОДМРЗАВАЊЕ Ову функцију користите за брзо одмрзавање млевеног меса. Месо потпуно извадите из омотача. Месо ставите на тањир погодан за употребу у микроталасној пећници. Када се зачује ЗВУК, извадите млевено месо из микроталасне пећнице, окрените месо и вратите га у микроталасну пећницу. Притисните дугме за покретање да бисте наставили.
Seite 145
Више или мање У следећем примеру ћете видети како да промените претходно подешене програме за кувања АУТОМАТСКО КУВАЊЕ за дуже или краће време кувања. Притисните дугме STOP/CLEAR. Подесите одговарајући програм за АУТОМАТСКО КУВАЊЕ. (Изаберите тежину хране.) Ако мислите да је храна превише или недовољно...
Seite 146
Посуђе погодно за кување у микроталасној пећници Никада не користите метално посуђе или посуђе с металним Папир рубовима у микроталасној пећници Папирни тањири и посуде погодни су и безбедни за употребу у микроталасној пећници под условом да је време кувања кратко и да храна Микроталаси...
Seite 147
Карактеристике хране и кување у микроталасној пећници Надгледање Садржај влаге у храни Рецепти у овом приручнику формулисани су с великом пажњом, али ваш Пошто топлота микроталасне пећнице узрокује испаравање влаге, релативно сува храна попут печења и неког поврћа треба или да се попрска успех...
Seite 148
Карактеристике хране и кување у микроталасној пећници Мешање Мешање је једна од најважнијих техника у кувању помоћу микроталаса. У конвенционалном кувању, храна се меша да би се сјединила. А храна која се кува у микроталасној пећници меша се да би се топлота раширила и распоредила.
Seite 149
Питања и одговори П. Шта није у реду када нема светла у пећници? П. Да ли је могуће припремати кокице у микроталасној пећници? О. Постоји неколико разлога зашто нема светла у пећници. О. Да ако се користи једна од две методе описане ниже Прегорела...
Seite 150
Техничке спецификације Одлагање старог уређаја 1. Овај симбол прецртане канте за смеће с точкићима означава да MS2044V електрични и електронски производи (WEEE) треба да буду одложени одвојени од тока комуналног отпада. Улазна снага 230 V AC /50Hz 2. Стари електрични уређаји могу да садрже штетне материје тако да ће...
Seite 152
Precauții Precauții pentru a evita posibila expunere la energia excesivă a microundelor. Nu puteți folosi cuptorul cu ușa deschisă din cauza dispozitivelor de Când încălziţi lichide, de exemplu supe, sosuri şi băuturi în cuptorul cu siguranță din mecanismul ușii. Aceste dispozitive de siguranță opresc în microunde,poate avea loc o fierbere eruptivă...
Seite 153
Cuprins Funcționarea cuptorului cu microunde Precauții Cuprins Microundele sunt o formă de energie similară cu undele radio și cele de Instrucțiuni de siguranță importante 4 ~ 9 televiziune și lumina normală a zilei. În mod normal, microundele se Despachetare și instalare 10 ~ 11 răspândesc în exterior, pe măsură...
Seite 154
Instrucțiuni de CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc electric, rănire sau deteriorare atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs.
Seite 155
Instrucțiuni de CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc electric, rănire sau deteriorare atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs.
Seite 156
Instrucțiuni de CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc electric, rănire sau deteriorare atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs.
Seite 157
Instrucțiuni de CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc electric, rănire sau deteriorare atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs.
Seite 158
Instrucțiuni de CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc electric, rănire sau deteriorare atunci când utilizaţi cuptorul. Ghidul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs.
Seite 159
Instrucțiuni de Citiţi şi urmaţi toate instrucţiunile înainte de a utiliza cuptorul pentru a preveni riscul de siguranță importante incendiu,şoc ele idul nu acoperă toate posibilele situaţii ce pot apărea. Contactați întotdeauna agentul dvs. sau producătorul pentru problemele pe care nu le înțelegeți. Curățarea cuptorului şa şi garnitura de etanşare a uşii trebuie păstrate curate.
Seite 160
Despachetare și Urmând paşii din aceste două pagini, veţi putea verifica rapid dacă cuptorul funcţionează corect. Vă rugăm să acordaţi o atenţie deosebită îndrumărilor privitoare la locul de instalare a cuptorului. Atunci instalare când despachetaţi cuptorul, asiguraţi-vă că aţi scos toate accesoriile şi ambalajele. Verificaţi dacă cuptorul nu s-a deteriorat în timpul transportului.
Seite 161
Conectați cuptorul la o priză standard de uz casnic. Pentru deschiderea ușii cuptorului folosiți mânerul. Cuptorul cu microunde trebuie să fie singurul aparat Introduceți SUPORTUL DE ROLĂ în cuptor, iar apoi așezați PLATOUL ROTATIV DIN STICLĂ pe acesta. conectat la acea priză. În cazul în care cuptorul nu funcționează corect, scoateți ștecărul cablului de alimentare din priză...
Seite 162
Setarea Puteți seta ceasul cu baza de 12 ore sau cea de 24 de ore. ceasului În următorul exemplu, vă vom arăta cum se setează ora 14:35, folosind baza de 24 ore Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate ambalajele din cuptor. Asiguraţi-vă...
Seite 163
Siguranță pentru copii Apăsați STOP/CLEAR. Cuptorul dvs. dispune de o Apăsați și țineți apăsat STOP/CLEAR până când „L” se va afișa pe caracteristică de siguranţă, care ecran și se va auzi un SEMNAL SONOR. previne pornirea sa accidentală. S-a activat funcția CHILD LOCK. Odată...
Seite 164
Gătire În următorul exemplu vă vom arăta cum se prepară unele alimente cu 80% putere, timp de 5 minute şi Micro Power 30 secunde. Asiguraţi-vă că aţi instalat corect cuptorul, potrivit descrierilor anterioare din acest manual. Apăsați STOP/CLEAR. Cuptorul dvs. are cinci setări de putere. Apăsați MICRO de două...
Seite 165
Nivel Cuptorul cu microunde este echipat cu cinci niveluri de putere, oferindu-vă flexibilitate și control maxim asupra preparării. Micro Power Tabelul de mai jos arată exemple de alimente şi nivelurile de putere de gătit recomandate pentru prepararea acestora cu acest cuptor cu microunde. NIVEL PUTERE NIVEL PUTERE UTILIZARE...
Seite 166
Gătire În următorul exemplu vă vom arăta cum se poate găti în două etape. În prima etapă mâncarea se prepară în două etape timp de 11 minute la putere ridicată (HIGH); în a doua etapă mâncarea se prepară timp de 35 de minute la 280. Apăsați STOP/CLEAR.
Seite 167
Pornire În următorul exemplu vă vom arăta cum se setează un timp de gătire de 2 minute pe putere ridicată. rapidă Apăsați STOP/CLEAR. Funcția QUICK START vă Apăsați START de patru ori pentru a selecta 2 minute permite setarea intervalelor de gătire la putere RIDICATĂ.
Seite 168
Economisirea Energiei Apăsați STOP/CLEAR (ECO ON). Pe ecran va apărea „0”. Apăsați STOP/CLEAR (ECO ON). Funcția ECO ON salvează energie prin oprirea afișajului. Afișajul va fi de asemenea oprit când aparatul nu este activ timp de 5 minute. Apăsați orice tastă pentru a reporni afișajul.
Seite 169
Auto În următorul exemplu vă vom arăta cum se prepară 0,6 kg de legume proaspete. Cook Apăsați STOP/CLEAR. Funcția AUTO COOK vă Apăsați AUTO COOK de două ori pentru a selecta permite prepararea cu ușurință a Legume proaspete. mâncărurilor preferate,prin selectarea tipului și greutății Pe ecran va apărea „AC-2”.
Seite 170
PENTRU LIMITA DE CATEGORIE ALIMENTE TEMP. INSTRUCȚIUNI MICROUNDE GREUTATE Alegeţi cartofi de mărime medie, de 170 - 200 g. 1. Cartofi în coajă Încăpere Pe Platoul 0,1 kg - 1,0 kg Spălaţi şi uscați cartofii. Înțepați cartofii în mai multe locuri cu furculița. rotativ din (Ac-1) sticlă...
Seite 171
Auto Temperatura şi densitatea alimentelor variază; vă recomandăm ca alimentele să fie verificate înainte de începerea preparării. Acordaţi o atenţie deosebită bucăţilor mari de carne şi pui, unele alimente nu trebuie decongelate total înainte de preparare. Programul BREAD (pâine) este potrivit pentru decongelarea Defrost produselor mici, cum ar fi rulourile sau franzele mici.
Seite 172
GHID PENTRU DECONGELARE AUTOMATĂ PE GREUTATE Alimentele care urmează să fie decongelate trebuie să fie puse într-un recipient potrivit pentru utilizarea la microunde, care se aşează neacoperit pe platoul din sticlă. Dacă este necesar, protejaţi porţiuni mici de carne sau pasăre cu bucăţi de folie de aluminiu. Acest procedeu va preveni încălzirea porţiunilor respective în timpul decongelării.
Seite 173
Quick Folosiţi această funcţie pentru a decongela foarte rapid doar 0,5 kg carne tocată. Defrost Acest lucru va necesita un timp de aşteptare pentru ca mijlocul să se dezgheţe. În următorul exemplu vă vom arăta cum se decongelează 0,5 kg de carne tocată congelată. Apăsați STOP/CLEAR.
Seite 174
GHID PENTRU DECONGELARE AUTOMATĂ PE GREUTATE Folosiți această funcție pentru a decongela rapid carne măcinată. Îndepărtați complet ambalajul de pe carne. Așezați carnea pe o farfurie plată potrivită pentru microunde. Când se aude SEMNALUL SONOR, scoateți carnea din cuptorul cu microunde, întoarceți carnea pe partea cealaltă și reveniți la cuptorul cu microunde. Apăsați Start pentru a continua. La finalul programului, scoateți carnea din cuptorul cu microunde, acoperiți-o cu o folie lăsaţi-o să...
Seite 175
Mai bine sau mai puțin gătit În următorul exemplu vă vom arăta cum să schimbați presetarea programului AUTO COOK pentru o perioadă mai lungă sau mai scurtă de gătit. Apăsați STOP/CLEAR. Setați programul AUTO COOK. Dacă descoperiți că mâncarea dvs. (Selectați greutatea alimentelor.) este prea mult sau prea puțin gătită...
Seite 176
Ustensile sigure pentru microunde Folosirea ustensilelor metalice sau cu elemente metalice în cuptorul Hârtie cu microunde este interzisă. Farfuriile şi recipientele din hârtie sunt convenabile şi sigure pentru utilizarea în cuptorul cu microunde, cu condiţia ca timpul de preparare să fie scurt şi Microundele nu pot penetra metalul.
Seite 177
Caracteristicile alimentelor și Prepararea la microunde Umiditatea din alimente Observarea Deoarece căldura generată de microunde determină evaporarea apei, alimentele Reţetele din manual au fost formulate cu mare grijă, însă succesul dvs. la relativ uscate, cum ar fi fripturile şi unele legume trebuie fie stropite cu apă înainte de prepararea lor depinde de cât de multă...
Seite 178
Caracteristicile alimentelor și Prepararea la microunde Amestecare Amestecarea reprezintă una dintre cele mai importante tehnici folosite la microunde. La prepararea obişnuită a alimentelor, acestea sunt amestecate pentru a se omogeniza. Alimentele preparate la microunde sunt amestecate pentru a împrăştia şi redistribui căldura.
Seite 179
Întrebări și răspunsuri Ce înseamnă dacă becul din cuptor nu funcționează? Se poate prepara pop-corn în cuptorul cu microunde? Î Î Există câteva posibile motive pentru care lumina cuptorului nu se aprinde. Da, dacă se foloseşte una dintre cele două metode descrise mai jos Becul s-a ars.
Dimensiuni externe 455mm(L) X 258mm(Î) X 335mm(A) apropiat punct de colectare DEEE autorizat. Pentru informații actualizate pentru țara dvs., vă rugăm consultați www.lg.com/global/recycling. Consum putere 1000 W Microunde Echipament Grupa 2: grupa 2 conţine toate echipamentele ISM RF din care energia de radio-frecvenţă...