Gerätekennwerte Feinschnittsäge PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Bestellnummer 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kapptisch – Nennaufnahme 250 W 250 W 280 W Abgabeleistung 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
Personen unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht Sicherheitshinweise im beigeleg- bedienen. ten Heft befolgt werden. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion Lassen Sie sich vor dem ersten des Gerätes zusichern, wenn Original-Zubehör ver- Gebrauch praktisch einweisen. wendet wird.
Seite 6
Sägeblatt einhängen Bündig-Sägeblatt umdrehen Einhängen Sägeblattes Das Bündig-Sägeblatt 13 kann je nach gewünschter Ausbiegung 11 in Haken 9 einhängen. Sägerichtung in das Gerät eingehängt werden (siehe Anschließend das Sägeblatt in Pfeilrichtung Klappseite Bild einschwenken und Nocken 12 in die Arretierfeder 10 bis zum Einrasten eindrücken.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Ablängen freihand einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch- Trenn-Sägeblatt einspannen und Gerät einschalten. Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen . Gerät auf die Kante des Werkstücks setzen. Das Gerät Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte...
Garantie Service und Kundenberater Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den Deutschland gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen Robert Bosch GmbH (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung D-37589 Kalefeld oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Product Specifications Fine Cut Saw PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Order number 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Cut-Off Table – Rated power consumption 250 W 250 W 280 W...
Bosch can assure flawless functioning of the Before using for the first time, ask machine only when original accessories are used. for a practical demonstration. If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug.
Attaching the Saw Blade Reversing the Flush Saw Blade The flush saw blade 13 can be attached to the To attach the saw blade, insert the bent-out front machine depending on the desired sawing direction connecting piece 11 onto the hook 9. (see Figure on the fold-out page).
Bosch power tools. Free-Hand Cut-Off Sawing For all correspondence and spare parts orders, always Clamp on the cut-off saw blade and switch on the include the 10 digit order number of the machine.
In case of complaint please send the machine, Service ....(01895) 83 87 82 undismantled, to your dealer or the Bosch Service Centre for electric power tools.
Caractéristiques techniques Scie à araser et à découpe précise PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Référence 0 601 640 5.. 0 603 215 0.. 0 603 215 7... Table à bascule – Puissance absorbée 250 W 250 W 280 W Puissance débitée...
Les personnes âgées de moins de 16 ans ne sont dont le cordon d'alimentation est pas autorisées à se servir de l‘appareil. endommagé. Bosch ne peut se porter garant du bon Porter des lunettes de protection. fonctionnement de cet appareil que s'il a été utilisé avec les accessoires d‘origine.
Mettre en place la lame de scie Retourner la lame de scie pour la découpe à fleur Pour mettre la lame de scie en place, accrocher le décrochement 11 dans le crochet 9. La lame de scie pour la découpe à fleur 13 peut être Tourner ensuite la lame de scie dans le sens de la mise en place dans l‘appareil en fonction du sens de flèche et pousser la came 12 dans le ressort de...
Tronçonnage à la main Instructions d’utilisation Mettre en place et fixer la lame de tronçonnage. Mettre l'appareil en marche. Avant toute intervention l‘appareil proprement dit, toujours extraire la fiche du Poser l‘appareil sur le bord de la pièce à usiner. cordon d'alimentation hors de la prise électrique.
Características técnicas Sierra para cortes finos PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Número de pedido 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Mesa de aserrar – Potencia absorbida nominal 250 W 250 W 280 W Potencia útil...
No está permitido emplear el aparato con dispositivo de fijación SDS (Special- escuadras para ingletes usuales en el comercio Direct-System) Bosch. Ello permite una (ver Utilización reglamentaria). sustitución sencilla y rápida de las Fijar la pieza de trabajo, de no ser que se mantenga hojas de sierra, sin precisar útiles...
Montaje de la hoja de sierra Forma de darle la vuelta a la hoja de sierra para enrasar Para montar la hoja de sierra enganchar la La hoja de sierra para enrasar 13 puede montarse en lengüeta 11 en el gancho 9. el aparato de acuerdo al sentido de aserrado deseado A continuación, abatir la hoja de sierra en el (ver figura...
El aparato debe mantenerse siempre inclinado (aprox. deberá encargarse an un punto de Servicio Técnico 60˚) respecto a la pieza. autorizado para revisar herramientas eléctricas Bosch. ¡Peligro de rebote al sumergir la hoja de la sierra! Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, es ¡Sierre en el sentido correcto (ver figura...
Garantía Asesoramiento y asistencia al cliente Para los aparatos Bosch concedemos una garantia de Robert Bosch S.A. acuerdo con las prescripciones legales específicas Departamento de ventas por países (comprobación a través de la factura o Herramientas Eléctricas albarán de entrega).
Dados técnicos do aparelho Serra de corte fino PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Número de encomenda 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Mesa de corte – Consumo nominal 250 W...
Pessoas com menos de 16 anos não devem Adicionalmente é necessário conduzir o aparelho. seguir as indicações de segurança A Bosch só pode garantir um funcionamento contidas no caderno em anexo. perfeito aparelho, forem utilizados Uma instrução prática é vantajosa.
Introduzir lâmina de serra Virar a lâmina de serra nivelada Para introduzir a lâmina de serra, deverá introduzir A lâmina de serra nivelada 13 pode ser introduzida no a dobra 11 no gancho 9. aparelho de acordo com o sentido de serra desejado Em seguida deverá...
Cortar livremente ao comprimento Instruções para o trabalho Fixar a lâmina de serra para corte e ligar o aparelho. Tirar a ficha da tomada antes do todos os Colocar o aparelho sobre o canto da peça a ser trabalhos no aparelho. trabalhada.
No caso de informações e encomendas de acessórios indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho. Garantia Prestamos garantia para aparelhos Bosch de acordo com as disposições legais/específicas do país (comprovação através da factura ou da guia de remessa).
Mai utilizzare la macchina con un cavo danneggiato. La Bosch garantisce un perfetto funzionamento della macchina soltanto se vengono utilizzati Portare occhiali di protezione. accessori originali. Per evitare danni all’udito portare sempre un dispositivo di protezione contro i rumori.
Montare la lama Girare la lama a raso La lama a raso 13 può essere applicata alla macchina Per agganciare la lama, applicare l'inflessione 11 a seconda della direzione di taglio che si desidera al gancio 9. (vedere ribaltina figura Abbassare dunque la lama in direzione della freccia e premere la camma 12 nella molla di bloccaggio 10 fino a farla incastrare.
Tagli a mano liberad Istruzioni per il lavoro Montare la lama per troncare ed avviare la macchina. Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare la Applicare la macchina sul bordo del pezzo in spina dalla presa. lavorazione. La macchina dovrebbe essere tenuta verticalmente rispetto al pezzo in lavorazione (ca.
Seite 33
Fax ......(02) 3 69 66 62 macchina. Filo diretto con Bosch: ..(02) 3 69 63 14 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione...
Technische gegevens Fijnzaag PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Bestelnummer 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kaptafel – Opgenomen vermogen 250 W 250 W 280 W Afgegeven vermogen 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
Personen jonger dan 16 jaar mogen de machine Laat u zich voor het eerste gebruik praktisch niet bedienen. instrueren. Bosch kan slechts een korrekte werking van de Indien tijdens de werkzaamheden de machine garanderen wanneer origineel toebehoren stroomkabel wordt beschadigd of wordt gebruikt.
Seite 36
Zaagblad bevestigen Zaagblad voor aansluitend zagen omdraaien Maak de uitstulping 11 in haakje 9 vast om het Het zaagblad voor aansluitend zagen zaagblad te bevestigen. afhankelijk van de gewenste zaagrichting in de Vervolgens het zaagblad in de richting van de pijl machine worden bevestigd (zie afbeelding op de naar binnen draaien en nok...
Uit de vrije hand afkorten Tips voor de werkzaamheden Doorzaagblad inspannen en machine inschakelen. Altijd voor werkzaamheden aan de machine de Plaats de machine op de rand van het werkstuk. De stekker uit het stopkontakt trekken. machine moet steil ten opzichte van het werkstuk (ca. 60˚) worden gehouden.
België dient de reparatie door een erkend service-station Robert Bosch N.V. voor Bosch elektrisch gereedschap uitgevoerd te Dienst Na Verkoop/Werktuigen worden. Henri Genessestraat 1 Vermeld a.u.b. bij al uw vragen en bij bestellingen van...
Tekniske data Præcisionssav PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Bestillingsnummer 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kapbord – Optagen effekt 250 W 250 W 280 W Afgiven effekt 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
16 år. sikkerhedsforskrifter i vedlagte hæfte følges. Sørg for at få en sagkyndig person til at vise Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der Dem, hvordan maskinen/apparatet fungerer, før benyttes originalt tilbehør. den/det benyttes for første gang.
Seite 41
Isætning af savklingen Vende kantklingen Til isætning af savklingen skal udbøjningen 11 Kantklingen 13 kan anbringes i maskinen efter ønsket hænges på krogen 9. saveretning (se foldeside fig. Sving herefter savklingen ind i pilretning og tryk knasterne 12 fast i låsefjederen 10. Til den anden saveretning vendes kantklingen...
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen Der skal altid saves ind i profillister fra en kant, ikke fra udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- en radius (se foldeside fig. elektroværktøj. Reducér trykket på savklingen i slutningen af Det 10-cifrede bestillingsnummer for apparatet skal savearbejdet, så...
Seite 43
Garanti Service og kunderådgiver Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til de Veltec A/S lovbestemmelser som gælder i det enkelte land Telegrafvej 3 (købsbevis skal fremlægges/medsendes). DK-2750 Ballerup Service og reparation uden beregning ydes indenfor Service:......44 89 80 00 reklamationsperioden iflg.
Specifikationer Precisionssåg PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Artikelnummer 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kapbord – Upptagen effekt 250 W 250 W 280 W Avgiven effekt 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
Personer under 16 år får ej hantera maskinen. exakt följa de instruktioner som Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar lämnas i säkerhetsanvisningarna. felfritt om originaltillbehör används. För ytterligare säkerhets- anvisningar se bifogat häfte.
Seite 46
Påhängning av sågblad Svängning av sågblad Sågbladet 13 kan infästas på maskinen så att det För påhängning av sågbladet häng upp den böjda motsvarar önskad sågriktning (se bild på uppfällbar fliken 11 på haken 9 . sida). Sväng därefter in sågbladet i pilriktning och tryck in nocken 12 i låsfjädern 10 tills den låser i läge.
Seite 47
Frihandskapning Arbetsanvisningar Spänn fast kapsågbladet och slå på maskinen. Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs på Lägg an sågbladet mot arbetsstyckets kant. Maskinen maskinen. skall hållas i en stor vinkel mot arbetsstycket (ca. 60˚). Under arbetet uppstår vibrationer som med tiden Risk för backslag vid insågning med sågbladets nos! kan försämra passningen mellan sågbladet och Beakta korrekt sågningsriktning (se bild...
Om i apparaten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar apparatens artikelnummer som består av 10 siffror.
Tekniske data Finsag PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Bestillingsnummer 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kappebord – Opptatt effekt 250 W 250 W 280 W Avgitt effekt 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
For din sikkerhet mot siden. Farefritt arbeid med maskinen er Personer under 16 år må ikke bruke maskinen. kun mulig hvis du leser hele Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av bruksanvisningen alle maskinen hvis det brukes original-tilbehør. sikkerhetshenvisningene og følger de oppgitte anvisningene nøye.
Seite 51
Innsetting av sagblad Snu plan-sagblad Til innsetting av sagbladet må utbøyning Plan-sagblad 13 kan settes inn i maskinen alt etter henges inn i krok 9. ønsket sageretning (se utbrettside, bilde Deretter svinges sagbladet i pilretning og knast 12 trykkes inn i låsefjær 10 til det går i inngrep. andre sagretningen snus plan- sagbladet ganske enkelt i...
Seite 52
Frihåndkapping Arbeidshenvisninger Spenn inn kappe-sagbladet og slå på sagen. Før alle arbeider på maskinen må støpselet Sett sagen på kanten av arbeidsemnet. Sagen bør trekkes ut. holdes i vinkel mot arbeidsemnet (ca. 60˚). Under arbeidet oppstår vibrasjoner, som etter en Fare for tilbakeslag under dykking av sagbladspissen! stund kan løsne pasningen mellom sagblad og Pass på...
Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede bestillings- nummer. Garanti For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte/nasjonale bestemmelser (vedlegg regning eller følgeseddel). Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller usakkyndig behandling er utesluttet fra garantien.
Tekniset tiedot Hienosaha PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Tilausnumero 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Katkaisupöytä – Nimellinen ottoteho 250 W 250 W 280 W Antoteho 120 W 120 W 145 W 2.000 –...
Älä jarruta sahanterää poiskytkemisen jälkeen mahdollista ainoastaan, luettuasi painamalla sitä sivuttain. huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Alle 16 ikäiset henkilöt eivät saa käyttää laitetta. sekä seuraamalla niiden ohjeita Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan tarkasti. ainoastaan jos käytät alkuperäistarvikkeita. Lisäksi tulee ottaa...
Seite 56
Sahanterän kiinnitys Sahanterän kääntäminen Kiinnitä sahanterä ripustamalla taitekohta 11 Sahanterä 13 voidaan kiinnittää koneeseen halutussa hakaseen 9 . sahaussuunnassa (katso taittosivu kuva Käännä tämän jälkeen sahanterä sisään nuolen suuntaan ja paina nokka 12 lukkojouseen 10, kunnes se lukkiutuu. Käännä yksinkertaisesti sahanterä...
Seite 57
Katkaisu vapaalla kädellä Työskentelyohjeita Kiinnitä katkaisuterä ja käynnistä kone. Irrota pistotulppa ennen kaikkia laitteeseen Aseta kone työkappaleen reunaa vasten. Laitetta tulee kohdistuvia töitä. pitää jyrkässä kulmassa (ca. 60˚) työkappaletta vasten. Työn aikana syntyy värinää, joka ajan mittaan Sahanterän kärkeä upotettaessa on takaiskuvaara! saattaa väljentää...
73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/EY. asemasta Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti Dr. Alfred Odendahl Dr. Eckerhard Strötgen valkaistusta uusiopaperista. Laite, tarvikkeet pakkaus pitäisi hävittää ympäristöystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pidätämme oikeuden muutoksiin...
Seite 59
Χαρακτηριστικά εργαλείου Σεγάτσα ηλεκτρική PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Κωδικ σ αριθµ σ 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Τραπέζι γωνιάστρα – Ονοµαστική ισχύσ 250 W 250 W 280 W Αποδιδ...
Ατοµα κάτω των 16 ετών δεν επιτρέπεται να τελείωσ, αλλά βγάλτε αµέσωσ το χειρίζονται το µηχάνηµα. φισ απ την πρίζα. Μη Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του χρησιµοποιείτε ποτέ το µηχάνηµα µηχανήµατοσ, µ νο ταν γίνεται χρήση µε φθαρµένο καλώδιο. γνήσιων εξαρτηµάτων.
Seite 61
Τοποθέτηση και αντικατάσταση τησ πριον λαµασ φορά του βέλουσ και αναρτήστε την πωσ Το µηχάνηµα είναι εξοπλισµένο µε περιγράφεται πιο µια διάταξη σύσφιξησ SDS τησ πάνω. Bosch (Special-Direct-System)· αυτ επιτρέπει την απλή, γρήγορη και χωρίσ πρ σθετα εργαλεία αντικατάσταση των πριονολαµών. Ανάρτηση τησ πριον λαµασ...
Seite 62
Θέση σε λειτουργία κι εκτ σ λειτουργίασ Μην εγγίζετε/Μην πιάνετε ποτέ την πριον λαµα! Θέση σε Ωθήστε το διακ πτη ON/OFF Οταν δεν κάνετε χρήση του µηχανήµατοσ – λειτουργία: 3 προσ τα εµπρ σ και για να καθώσ και ταν διακ πτετε την εργασίασ σασ – τον...
Seite 63
το εργαλείο χωρίσ να έχει ανοιχτεί στον Οταν ζητάτε διασαφητικέσ πληροφορίεσ και προµηθευτή ή σε αναγνωρισµένο συνεργείο ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, Bosch για ηλεκτρικά εργαλεία ή εργαλεία παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το ηεπιεσµένου αέρα. δεκαψήφιο κωδικ αριθµ . Προστασία περιβάλλοντοσ ∆ηλωση συµβατικοτητοσ...
Seite 64
Teknik veriler Hassas kesme testeresi PFS 250 PFS 250 Set PFS 280 E Set Sipariµ numaras 0 603 215 0.. 0 603 215 2.. 0 603 215 7... Kesme tezgâh∂ – Giriµ gücü 250 W 250 W 280 W Ç∂k∂µ gücü...
Seite 65
Yaµ∂ 16'dan küçük olanlar bu aleti kullanamaz. Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ Bosch, ancak orijinal aksesuarlar kullan∂ld∂π∂ kablosu hasar görecek veya ayr∂lacak takdirte aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti olursa, dokunmay∂n ve hemen µebeke eder.
Seite 66
Testere b∂çaπ∂n∂n tak∂lmas∂ Kenar testere b∂çaπ∂n∂n çevrilmesi Kenar testere b∂çaπ∂ 13 alete istenen kesme Testere b∂çaπ∂n∂ takmak için bükümü 11 yönünde tak∂labilir (kapak sayfas∂ndaki Ωekil kancaya 9 tak∂n. bak∂n). Daha sonra testere b∂çaπ∂n∂ ok yönünde hareket ettirin ve kam∂ 12 kavrama yap∂ncaya kadar kilitleme yay∂na 10 bast∂r∂n.
Seite 67
Serbest k∂saltma Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Kesme b∂çaπ∂n∂ tak∂n ve aleti çal∂µt∂r∂n. Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce Aleti iµ parças∂n∂n kenar∂na yerleµtirin. Alet iµ µebeke fiµini prizden çekin. parças∂na göre eπit konumda tutulmal∂d∂r (yaklaµ∂k 60°'lik bir aç∂yla). Çal∂µma s∂ras∂nda titreµim oluµur titreµimler zamanla testere b∂çaπ∂...
Seite 68
Faks ......5 58 24 49 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.