Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Weintemperierschrank
Cave à vin de mise en température
Armadio climatizzato per vini
MEDION
®
MD 37364

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37364

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Weintemperierschrank Cave à vin de mise en température Armadio climatizzato per vini MEDION ® MD 37364...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 6 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............7 3.2. Transport ........................8 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............9 3.4. Umgang mit dem Gerät ..................12 3.5.
  • Seite 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“ ). Symbol für Wechselstrom Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltren- nung Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Flaschenweinen bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Kühlen und Lagern von Nah- rungsmitteln vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: – Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Ar- beitsbereichen;...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
  • Seite 7: Transport

     WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.  WARNUNG! Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine an- deren mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.  Manipulationen am Kältemittelkreislaufs sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 8: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport.  Achten Sie darauf dass die Verpackung nicht beschädigt ist.  Transportieren Sie den Weintemperierschrank grundsätzlich in der Verpackung und mit Transportsicherung.  Das Gerät möglichst immer senkrecht transportieren. Bei ei- ner Neigung von mehr als 45°...
  • Seite 9 Typenschild). Bei Umgebungstemperaturen von +10 °C bis +32 °C ist eine fehlerfreie Kühlleistung des Gerätes gewähr- leistet. Bei abweichenden Temperaturen kann sich die Leis- tung des Gerätes verringern.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: – hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, –...
  • Seite 10: Vor Dem Anschließen

    3.3.2. Vor dem Anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Nach dem Aufstellen überprüfen, dass die Netzanschlusslei- tung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden auf- weist oder das Netzkabel bzw.
  • Seite 11: Umgang Mit Dem Gerät

    3.4. Umgang mit dem Gerät  Stellen Sie keine Haushaltsgeräte (z. B. Mikrowellen, Küchen- maschinen o. Ä.) auf den Weintemperierschrank.  Das Gerät arbeitet ggf. nicht einwandfrei (Temperaturanstieg), wenn es über längere Zeit Temperaturen ausgesetzt wird, die kälter sind als die untere Grenze des Temperaturbereiches, für die es ausgelegt wurde (unter 10 °C).
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    3.5. Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Vor Beginn von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten unbe- dingt den Netzstecker aus der Schutzkontaktsteckdose zie- hen (nicht am Netzkabel, sondern am Netzstecker ziehen). Sollte er nicht erreichbar sein, muss die in der Hausinstallation vorgesehene Sicherung ausgeschaltet werden.
  • Seite 13: Störungen

    3.6. Störungen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmateri- al spielen.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Seite 15: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Abb. 1...
  • Seite 16 Taste : Licht ein-/ausschalten, Temperatureinheit ändern – kurzes Drücken: Ein- und Ausschalten der LED-Beleuchtung – langes Drücken: Umschalten zwischen der Temperatureinheit Fahrenheit und Celsius Markierung – Taste und Taste gleichzeitig drücken: Gerät ein- und ausschalten Einstellungstaste : Umschalten zur Einstellung der Temperatur in der obe- ren oder unteren Kühlzone Temperaturanzeige obere Kühlzone Temperaturanzeige untere Kühlzone...
  • Seite 17: Informationen Zum Gerät

    6. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kältekreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW- und FKW- frei). • Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse G • Klimaklasse SN und N Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle: Klimaklasse Bedeutung...
  • Seite 18: Türgriff Montieren

    7.1. Türgriff montieren  Öffnen Sie die Kühlraumtür. Abb. 2  Ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig von der Innenseite der Kühlraumtür im mittleren, äußeren Bereich aus der Führung heraus, um die Bohrlöcher für den Türgriff (20) freizulegen (siehe Abb. 2). ...
  • Seite 19: Herausnehmen Und Wiedereinsetzen Von Flaschenablagen

    ca. 10 cm ca. 5 cm 5 cm ca. 103 cm ca. 130 cm ca. 100 cm Abb. 3 Abb. 4 Um die Kühlraumtür vollständig öffnen zu können, müssen die in Abb. 3 und 4 auf- geführten Raummaße zur Verfügung stehen. ...
  • Seite 20: Weintemperierschrank Bedienen

    8. Weintemperierschrank bedienen  Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netz- spannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Das Gerät ist eingeschaltet. Hörbare Geräusche, wie Knacken, Summen oder Gluckern, werden durch das Ausdehnen und Schrumpfen der Bauelemente infolge der Temperaturänderungen bzw.
  • Seite 21: Obere Kühlzone

    8.1.1. Obere Kühlzone  Drücken Sie die Einstellungstaste (3), um die Temperatur für die obere Kühl- zone einzustellen. Die Temperaturanzeige blinkt im Display (4).  Drücken Sie mehrfach die Taste (6) oder (7), bis die gewünschte Tempe- ratur angezeigt wird. ...
  • Seite 22: Innenbeleuchtung

    Die mögliche Lagerdauer eines Weines hängt vom Alter, der Traubensor- te, dem Alkoholgehalt sowie der enthaltenen Menge an Fruktose und Tannin ab. Überprüfen Sie daher vor der Lagerung die Weinqualität. 8.3. Innenbeleuchtung  Drücken Sie die Taste (1), um LED-Innenbeleuchtung (19/22) einzuschalten. ...
  • Seite 23: Gerät Ausschalten

    10. Gerät ausschalten  Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste (1) und die Taste (3) gleichzeitig 5 Sekunden lang.  Ziehen Sie den Netzstecker. 11. Reinigung  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Seite 24: Transport

     Ziehen Sie den Netzstecker.  Entfernen Sie alle Flaschen und Flaschenablagen (11) aus den Kühlzonen a/b.  Die Geräteoberfläche sowie Flaschenablagen (11), ausgenommen der Türdich- tung, mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch reinigen.  Die Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und trocknen lassen. Scheuermit- tel- oder säurehaltige Putzmittel sind zum Reinigen ungeeignet.
  • Seite 25: Innenbeleuchtung Auswechseln

    13. Innenbeleuchtung auswechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr/Geräteschaden! Das Austauschen der LED-Innenbeleuchtung (19/22) ist dem Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähn- lich qualifizierte Person vorbehalten.  Sollte die Innenbeleuchtung nicht funktionieren, kontaktieren Sie den Kundendienst. 14. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. ...
  • Seite 26: Längere Nichtverwendung

    Funktions- Problem Behebung störung  Sortieren Sie die Flaschen so um, Die Kühlraumtür dich- tet beim Schließen dass sich die Kühlraumtür richtig nicht ordnungsgemäß schließen lässt.  Öffnen Sie die Kühlraumtür im- ab oder wurde zu häufig geöffnet. mer nur kurz. ...
  • Seite 27: Entsorgung

    16. Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor:  Demontieren Sie die Kühlraumtür und die Türdich- tung oder kleben Sie die Kühlraumtür mit Klebeband  Belassen Sie die Flaschenablagen (11) im Gerät, so dass niemand, z.
  • Seite 28: Technische Daten

    44 kg 17.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmar- MEDION® ke des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 Anschrift des Lieferanten: 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37364 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes frei- nein Bauart: Gerät: stehend Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät: nein Allgemeine Produktparameter:...
  • Seite 29 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Jährlicher Energiever- 147,10 Klimaklasse: SN, N brauch (in kWh/a)* Höchstumge- Mindestumgebungs- bungstemperatur temperatur (in °C), für (in °C), für die das die das Kühlgerät geeig- Kühlgerät geeig- net ist net ist Winterschaltung nein Auf Grundlage von Normprüfungsergebnissen über 24 Stunden ermittelter Energieverbrauch kWh/ Jahr.
  • Seite 30: Ersatzteile

    Wenn Sie Ersatzteile nachbestellen möchten, besuchen Sie unseren MEDIONServiceshop unter https://www.medion.com/medionserviceshop. Dort finden Sie alle passenden Informationen zu Ihrem Produkt. 19. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: •...
  • Seite 31: Datenschutzerklärung

    Endgerät laden. 21. Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 32: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 34 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 36 1.1. Explication des symboles .................36 Utilisation conforme ................. 38 Consignes de sécurité................38 3.1. Consignes de sécurité générales ..............39 3.2. Transport ........................40 3.3. Installation et branchement électrique ............41 3.4. Manipulation de l’appareil ................44 3.5.
  • Seite 35: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 36 Danger dû à des matières explosives ! Risque d’électrocution ! Tenez compte des consignes contenues dans la notice d’utilisation ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité UE »). Symbole de courant alternatif Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec abréviations (a) et numérotation (b) selon la classi-...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour stocker des bouteilles de vin. Il ne convient pas pour refroidir et stocker des aliments. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des appli- cations similaires, p. ex. dans : –...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Générales

     Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.  Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à mettre ou à re- tirer des produits à...
  • Seite 39: Transport

     Tout contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut entraîner des blessures. Si nécessaire, rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire et consultez un médecin.  AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’appareils électriques à l’in- térieur du compartiment de refroidissement qui ne corres- pondent pas au type recommandé...
  • Seite 40: Installation Et Branchement Électrique

     Prenez des mesures de protection appropriées et emballez l’appareil correctement. AVIS ! Endommagement possible de l’appareil ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect.  Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé.  Transportez toujours la cave de mise en température du vin dans l’emballage et avec une sécurité...
  • Seite 41  Tenez compte de l’espace total nécessaire (voir chapitre « 7. Préparation » en page 51).  L’appareil est conçu pour les classes climatiques SN et N (voir plaque signalétique). Une puissance de refroidissement sans faille de l’appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre +10 °C et +32 °C.
  • Seite 42: Avant De Brancher L'appareil

     Si les distances minimales indiquées précédemment ne peuvent pas être respectées, il convient d’utiliser une plaque isolante appropriée pour la réflexion du rayonnement ther- mique. 3.3.2. Avant de brancher l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.
  • Seite 43: Manipulation De L'appareil

     AVERTISSEMENT ! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation mobiles à l’arrière de l’appareil.  Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant. 3.4. Manipulation de l’appareil  Ne posez aucun appareil ménager (p. ex. fours à micro-ondes, robots de cuisine ou autres) sur la cave de mise en tempéra- ture du vin.
  • Seite 44: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/danger pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut entraî- ner des blessures.  N’utilisez pas les clayettes, la porte de l’appareil de réfrigéra- tion , etc. comme marchepied ou appui. 3.5. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû...
  • Seite 45: Dysfonctionnements

     AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.  N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, la porte de l’appareil de réfrigération et le caisson, car ils pourraient endommager les surfaces.
  • Seite 46: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
  • Seite 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1...
  • Seite 48 Bouton  : Allumer/éteindre la lumière, changer l’unité de température – appui bref : Allumer/éteindre l’éclairage LED – appui long : Basculer entre les unités de température Fahrenheit et Celsius Appui simultané sur le bouton au symbole et le bouton  : Allumer/ éteindre l’appareil Bouton de réglage ...
  • Seite 49: Informations Sur L'appareil

    6. Informations sur l’appareil • Le circuit de refroidissement de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC ni HFC). • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformé- ment aux règles de sécurité applicables aux appareils électriques. •...
  • Seite 50: Préparation

    7. Préparation  Retirez tous les emballages.  Éliminez séparément les parties rembourrées de l’emballage en polystyrène ex- pansé.  Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur de l’appareil ainsi que les clayettes (10) afin d’éliminer les résidus liés à la fabrication, voir aussi le cha- pitre « 11.
  • Seite 51: Installation De L'appareil

    7.2. Installation de l’appareil  Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre « 3.3.1. Emplace- ment » en page 41).  N’installez pas l’appareil sur un tapis, qui risquerait d’être endommagé par la chaleur émise par le compresseur. Pour les pièces avec moquette, placez un sup- port en bois sous l’appareil afin d’éviter tout dommage.
  • Seite 52: Utilisation De La Cave De Mise En Température Du Vin

    8. Utilisation de la cave de mise en température du vin  Raccordez l’appareil à une prise de courant de type F. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’ap- pareil. L’appareil est allumé. Des bruits audibles tels que craquements, bourdonnements ou clapote- ments sont causés par la dilatation et la contraction des composants en raison des variations de température ou du fonctionnement du com-...
  • Seite 53: Stockage De Bouteilles

    Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le mettez en marche après une longue période de non-utilisation, il peut y avoir une différence de température entre la température réglée et la température réelle. Après un certain temps d’utilisation, la différence de température s’équilibre.
  • Seite 54: Éclairage Intérieur

    Votre appareil est adapté au stockage de bouteilles de 0,75 litre (forme Bordeaux). Lors du stockage de bouteilles plus grandes, veillez à ce que celles-ci ne gênent pas la fermeture de la porte de l’appareil de réfrigé- ration.  Placez les bouteilles transversalement dans le compartiment inférieur dans le fond de l’appareil de réfrigération, derrière le porte-bouteilles (17).
  • Seite 55: Arrêt De L'appareil

     Réglez également la température en fonction du niveau de remplissage de l’appa- reil.  Veillez à ce que le joint de porte ne soit pas endommagé et que la porte de l’ap- pareil de réfrigération puisse être fermée correctement. ...
  • Seite 56 AVIS ! Endommagement possible de l’appareil ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil.  Surfaces sensibles : Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car la surface peut devenir poreuse et fragile. ...
  • Seite 57: Transport

     Une à deux fois par an, dépoussiérez l’arrière de l’appareil ainsi que le compres- seur pour éviter les impacts sur les performances de l’appareil. Pour ce faire, utili- sez une brosse ou aspirez avec précaution les parties de l’appareil. ...
  • Seite 58: Dépannage

    14. Dépannage Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil.  Veuillez vérifier à l’aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie.  En cas de panne, adressez-vous au SAV. Dysfonction- Problème Solution...
  • Seite 59: Non-Utilisation Prolongée

    15. Non-utilisation prolongée Si vous n’utilisez pas la cave de mise en température du vin pendant une longue pé- riode, procédez comme suit :  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Videz entièrement l’appareil.  Essuyez l’intérieur de la cavité de réfrigération et laissez-la sécher. ...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Poids : env. 44 kg 17.1. Fiche technique du produit Nom ou marque com- MEDION® merciale du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 Adresse du fournisseur : 45307 Essen Allemagne Référence du modèle : MD 37364 Type d’appareil de réfrigération : Appareil...
  • Seite 61 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation annuelle 147,10 Classe climatique : SN, N d’énergie (en kWh/a)* Température am- Température ambiante biante maximale minimale (en °C) adap- (en °C) adaptée à tée à l’appareil de réfri- l’appareil de réfri- gération gération Mode hiver...
  • Seite 62: Pièces Détachées

    MEDION à l’adresse https://www.medion. com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit. 19. Information relative à la conformité UE Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Seite 63: Mentions Légales

    22. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à...
  • Seite 64 à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Seite 66 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......68 1.1. Spiegazione dei simboli ..................68 Utilizzo conforme ..................70 Indicazioni di sicurezza ................70 3.1. Indicazioni generali di sicurezza ..............71 3.2. Trasporto ........................72 3.3. Posizionamento e collegamento elettrico ..........73 3.4. Utilizzo dell’apparecchio ..................76 3.5.
  • Seite 67: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 68 Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! Pericolo di scosse elettriche! Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Simbolo della corrente alternata Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti...
  • Seite 69: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme L’apparecchio è adatto esclusivamente alla conservazione di vini in bottiglia. L’apparecchio non è destinato alla refrigerazione e alla conservazione di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: – nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambien- ti lavorativi;...
  • Seite 70: Indicazioni Generali Di Sicurezza

     I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati.  I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono inserire e prelevare alimenti e bevande dagli apparecchi di refrigera- zione.
  • Seite 71: Trasporto

     AVVERTENZA! All’interno del vano frigorifero non utilizzare apparecchi elettrici non approvati dal produttore.  AVVERTENZA! Per velocizzare la procedura di sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore.  La manomissione del circuito del refrigerante non è consenti- ta e comporta il decadimento della garanzia.
  • Seite 72: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Pericolo di danni all’apparecchio a causa di un traspor- to improprio.  Assicurarsi che l’imballaggio non sia danneggiato.  Trasportare la cantinetta temperata all’interno dell’imballag- gio e con le protezioni per il trasporto.  Trasportare l’apparecchio possibilmente sempre in verticale. Nel caso in cui durante il trasporto venga inclinato di oltre 45°, attendere 2-3 ore prima di collegarlo alla rete elettrica e ac- cenderlo, in modo che il circuito del refrigerante possa stabi-...
  • Seite 73  Tenere presente l’ingombro complessivo (vedere il capitolo “7. Preparazione” a pagina 83).  L’apparecchio è idoneo alla classe climatica SN e N (vedere la targhetta). La corretta potenza frigorifera dell’apparecchio è garantita a temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C.
  • Seite 74: Collegamento Alla Rete Elettrica

     Se non è possibile rispettare le distanze minime sopra indica- te, è necessario utilizzare una piastra isolante adeguata per ri- flettere la radiazione termica. 3.3.2. Prima del collegamento AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.
  • Seite 75: Utilizzo Dell'apparecchio

     Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, estrarre la spi- na di alimentazione dalla presa. 3.4. Utilizzo dell’apparecchio  Non collocare nessun elettrodomestico (ad es. forno a micro- onde, robot da cucina o simili) sulla cantinetta temperata.  L’apparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto (au- mento di temperatura) se viene esposto per lunghi periodi a temperature al di sotto del limite inferiore dell’intervallo di temperatura per il quale è...
  • Seite 76: Pulizia E Manutenzione

    3.5. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Prima di iniziare le attività di pulizia o manutenzione, scolle- gare tassativamente la spina di alimentazione dalla presa elet- trica con messa a terra (afferrando la spina e non il cavo di ali- mentazione).
  • Seite 77: Malfunzionamenti

     Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con la guarnizione della porta perché potrebbero renderle porose e screpolate. 3.6. Malfunzionamenti AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.
  • Seite 78: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
  • Seite 79: Panoramica Dell'apparecchio

    5. Panoramica dell’apparecchio Fig. 1...
  • Seite 80 Tasto : accensione/spegnimento della luce, modifica dell’unità di tempera- tura – pressione breve: attivazione/disattivazione dell’illuminazione a LED – pressione prolungata: commutazione tra le unità di temperatura Fahrenheit e Celsius Simbolo – Pressione contemporanea del tasto e del tasto : accensio- ne/spegnimento dell’apparecchio Tasto di impostazione : commutazione tra impostazione della temperatura...
  • Seite 81: Informazioni Sull'apparecchio

    6. Informazioni sull’apparecchio • Il circuito di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a (pri- vo di fluorocarburi e clorofluorocarburi). • La tenuta del circuito di raffreddamento è stata verificata in conformità alle nor- me di sicurezza applicabili agli apparecchi elettrici. •...
  • Seite 82: Preparazione

    7. Preparazione  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.  Smaltire separatamente le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso con fun- zione di imbottitura.  Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire l’interno e i ripiani por- tabottiglie (11) per rimuovere eventuali residui del processo di fabbricazione; ve- dere anche il capitolo “11.
  • Seite 83: Posizionamento Dell'apparecchio

    7.2. Posizionamento dell’apparecchio  Posizionare l’apparecchio in un luogo idoneo (vedere anche il cap. “3.3.1. Luogo di posizionamento” a pagina 73).  Non posizionare l’apparecchio su moquette, in quanto questa potrebbe essere danneggiata dal calore del compressore. Negli ambienti con tappeti o moquette posizionare una tavola di legno sotto l’apparecchio per evitare danni.
  • Seite 84: Uso Della Cantinetta Temperata

    8. Uso della cantinetta temperata  Collegare l’apparecchio a una presa elettrica con messa a terra. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. L’apparecchio è acceso. Eventuali rumori simili a scricchiolii, ronzii o gorgoglii sono dovuti alla dilatazione e al restringimento degli elementi costruttivi in seguito alle variazioni di temperatura e al funzionamento del compressore e non rappresentano difetti.
  • Seite 85: Inserimento Delle Bottiglie

    8.1.1. Scomparto refrigerante superiore  Premere il tasto (3) per impostare la temperatura dello scomparto refrigeran- te superiore. L’indicazione della temperatura lampeggia sul display (4).  Premere più volte il tasto (6) o il tasto (7) fino a quando non viene visua- lizzata la temperatura desiderata.
  • Seite 86: Illuminazione Interna

    La possibile durata di conservazione di un vino dipende dall’età, dalla varietà di uva, dalla gradazione alcolica nonché dal tenore di fruttosio e tannini. Prima della conservazione, verificare quindi la qualità del vino. 8.3. Illuminazione interna  Premere il tasto (1) per accendere l’illuminazione interna a LED (19/22).
  • Seite 87: Pulizia

    11. Pulizia  Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con alimenti e i sistemi di scolo accessibili. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di compo- nenti dell’apparecchio sotto tensione.  Prima di intraprendere qualsiasi attività di pulizia o manutenzione, scollegare la spina di alimentazio- ne dalla presa elettrica (afferrando la spina e non il cavo).
  • Seite 88: Trasporto

     Lavare la superficie dell’apparecchio e i ripiani portabottiglie (11), ma non la guarnizione della porta, utilizzando un detergente delicato e un panno morbido.  Lavare la guarnizione della porta con acqua pulita e lasciarla asciugare. I deter- genti abrasivi o contenenti acidi non sono adatti alla pulizia dell’apparecchio. ...
  • Seite 89: Sostituzione Della Lampada Interna

    13. Sostituzione della lampada interna ATTENZIONE! Pericolo di lesioni alle persone / di danni all’appa- recchio! La sostituzione della lampada interna a LED (19/22) può essere eseguita esclusivamente dal produttore, dal suo Servizio clienti o da un’altra persona in possesso di qua- lifiche equivalenti.
  • Seite 90: Inutilizzo Prolungato

    Malfunziona- Problema Soluzione mento  Disporre le bottiglie in modo tale La porta del vano fri- gorifero non si chiu- da poter chiudere correttamente de correttamente o è la porta del vano frigorifero.  Aprire la porta del vano frigorife- stata aperta troppo spesso.
  • Seite 91: Smaltimento

    16. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare la porta del vano frigorifero e la guarnizio- ne della porta, oppure bloccare la porta del vano fri- gorifero con nastro adesivo.
  • Seite 92: Dati Tecnici

    Quantità di refrigerante: 50 g Gas isolante: ciclopentano Classe di protezione Peso: ca. 44 kg 17.1. Scheda tecnica del prodotto Nome o marchio com- MEDION® merciale del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 Indirizzo del fornitore: 45307 Essen Germania Modello: MD 37364 Tipo di apparecchio di refrigerazione:...
  • Seite 93 Emissione di rumore ae- Classe di emissione reo (in dB(A) re 1 pW) di rumore aereo Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Consumo di energia an- 147,10 Classe climatica: SN, N nuo (in kWh/a)* Temperatura am- Temperatura ambien- biente massima (in te minima (in °C) adatta °C) adatta all’appa- all’apparecchio di refri-...
  • Seite 94: Ricambi

    18. Ricambi Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all’indirizzo https://www.me- dion.com/medionserviceshop. Troverete tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato. 19. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti fonda- mentali e alle altre disposizioni vigenti in materia: •...
  • Seite 95: Note Legali

    22. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Seite 96 BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de.

Diese Anleitung auch für:

2120486189

Inhaltsverzeichnis