Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein LUMIERA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LUMIERA:

Werbung

LUMIERA
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10034467
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein LUMIERA

  • Seite 1 LUMIERA Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10034467 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung (V) und Frequenz (Hz) ihrer Stromversorgung entsprechen.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten, wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer) beziehen die Luft aus dem Raum und führen Sie durch ein Abluftrohr oder eine Kamin ins Freie.
  • Seite 6: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Drücken Sie die Taste, um die Dunstabzugshaube einzuschalten. Das Display leuchtet auf und die Ein/Aus Dunstabzugshaube läuft mit Geschwindigkeit 1. Drücken Sie die Taste erneut, um die Dunstabzugshaube auszuschalten. 1 = Niedrige Geschwindigkeit Geschwindigkeit 2 = Mittlere Geschwindigkeit 3 = Hohe Geschwindigkeit Halten Sie die Taste lang gedrückt, um sich die 3 Beleuchtungsmodi nacheinander anzeigen zu...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Lösen Sie die 6 Schrauben, wie auf Bild 2 dargestellt. Entfernen Sie das Bedienfeld, wie auf Bild 2 dargestellt.
  • Seite 8 Befestigen Sie die Schrauben, wie auf Bild 3 dargestellt. Befestigen Sie das Bedienfeld, wie auf Bild 4 dargestellt.
  • Seite 9 Befestigen Sie die 6 Schrauben, wie auf Bild 5 dargestellt. Gehäuse-Maße für den Einbau Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube...
  • Seite 10 > 350 mm, Verwenden Sie das gleiche Schrankmaterial zum Füllen. Loch...
  • Seite 11 Höhe Installationsmaße...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Außenflächen sind anfällig für Kratzer und Flecken. Benutzen Sie daher zur Reinigung keine Scheuermittel und wischen Sie Rückstände von alkalischen oder saure Substanzen (Zitronensaft, Essig) nach der Reinigung umgehend weg.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Der Motor riecht Lassen Sie den Motor merkwürdig.
  • Seite 14: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 15 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Seite 19 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Seite 20: Control Panel And Key Functions

    CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Press the button to turn on the cooker hood. The On/Off display lights up and the cooker hood runs at speed 1. Press the button again to turn off the cooker hood. 1 = Low speed Speed 2 = Average speed 3 = High speed...
  • Seite 21 INSTALLATION Loosen the 6 screws shown on picture 1. Disassembly the panel shown on picture 2.
  • Seite 22 Fix the screws shown on picture 3. Assembly the panel shown on picture 4.
  • Seite 23 Fix the 6 screws shown on picture 5. Housing dimensions for installation Screw Washer Washer Screw...
  • Seite 24 > 350 mm, use the same cabinet material to stuff. Hole...
  • Seite 25 Height Installation size...
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the cooker hood before cleaning and maintenance and unplug the appliance from the wall outlet. The exterior surfaces are susceptible to scratches and stains. Therefore, do not use abrasive cleaners and wipe away any alkaline or acidic residue (lemon juice, vinegar) immediately after cleaning.
  • Seite 27 TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of motor Replace motor. off or a bad smell from the motor.
  • Seite 28: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 29 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. • Los trabajos de instalación solo pueden ser realizados por personal electricista cualificado o una persona técnica cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión (V) y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
  • Seite 31 Notas importantes sobre el funcionamiento del extractor de aire ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo utiliza junto a chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulación sufi ciente de aire.
  • Seite 32: Panel De Control Y Botones

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES Pulse el botón para encender la campana extractora. La pantalla se ilumina y la campana Encender/apagar extractora funciona a la velocidad 1. Pulse de nuevo el botón para desconectar la campana extractora. 1 = velocidad baja Velocidad 2 = velocidad media 3 = Velocidad alta...
  • Seite 33: Instalación

    INSTALACIÓN Afloje los 6 tornillos como se muestra en la imagen 2. Retire el panel de control como se muestra en la imagen 2.
  • Seite 34 Apriete los tornillos como se muestra en la imagen 3. Coloque el panel de control como se muestra en la imagen 4.
  • Seite 35 Apriete los 6 tornillos como se muestra en la imagen 5. Dimensiones de la caja para la instalación Tornillo Arandela Arandela Tornillo...
  • Seite 36 > 350 mm, Utilizar el mismo material del armario para el relleno. Tornillo...
  • Seite 37 Altura Dimensiones de la instalación...
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague la campana extractora y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. Las superficies exteriores son propensas a sufrir arañazos y manchas. Por ello, para la limpieza no utilice productos abrasivos y limpie inmediatamente los restos de sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre) inmediatamente después del uso.
  • Seite 39: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución La luz está encendida, El conducto de ventilación Elimine aquello que lo pero el motor no funciona. está obstruido. obstruye. El condensador está Sustituya el condensador. averiado. El motor está averiado. Sustituya el motor. El motor emite un olor Sustituya el motor.
  • Seite 40: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 41: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage ne doivent être effectués que par un électricien ou un spécialiste. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Seite 43 Remarques importantes pour l'utilisation en extraction d'air MISE EN GARDE Risque d‘intoxication par ré-aspiration de gaz de combustion Ne jamais utiliser la fonction d’extraction de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si un apport suffi sant en air frais n'est pas garanti.
  • Seite 44: Panneau De Commande Et Fonctions Des Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES Appuyez sur la touche pour allumer la hotte. L'écran s'allume et la hotte fonctionne à la vitesse Marche/arrêt 1. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre la hotte. 1 = vitesse faible Vitesse 2 = vitesse moyenne 3 = vitesse élevée...
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION Desserrez les 6 vis, comme indiqué sur la figure 2. Retirez le panneau de commande, comme indiqué sur la figure 2.
  • Seite 46 Serrez les vis, comme indiqué sur la figure 3. Fixez le panneau de commande, comme indiqué sur la figure 4.
  • Seite 47 Serrez les 6 vis, comme indiqué sur la figure 5. Dimensions d'encastrement du boîtier Rondelle Rondelle...
  • Seite 48 > 350 mm, Utilisez le même matériau d'armoire pour le remplissage. Trou...
  • Seite 49 Hauteur Dimensions d'installation...
  • Seite 50: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Éteignez la hotte avant le nettoyage et l'entretien et débranchez la fiche de la prise. Les surfaces extérieures sont sensibles aux rayures et aux taches. N'utilisez ainsi pas de produits abrasifs pour le nettoyage et essuyez les résidus de substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre) immédiatement après le nettoyage.
  • Seite 51: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'éclairage est allumé mais La ventilation est bloquée. Remédiez au blocage. le moteur ne fonctionne Le condensateur est cassé. Faites remplacer le pas. condensateur. Le moteur est cassé. Faites remplacer le moteur. Le moteur dégage une Faites remplacer le moteur.
  • Seite 52: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 53 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Le opere di installazione possono essere eseguite solo da elettricisti o tecnici qualificati. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla cappa corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) della rete elettrica domestica.
  • Seite 55 Note importanti sulla modalità di estrazione AVVERTENZA pericolo di intossicazione da gas di scarico riaspirati! Non accendere il dispositivo in funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che sfrutta l'aria dell'ambiente e se non è presente una ventilazione suffi ciente.
  • Seite 56: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Premere il tasto per accendere la cappa aspirante. Il On/Off display si illumina e la cappa funziona a velocità 1. Premendo nuovamente il tasto si spegne la cappa. 1 = Velocità bassa Velocità 2 = Velocità media 3 = Velocità...
  • Seite 57 INSTALLAZIONE Allentare le 6 viti come mostrato nell'immagine 2. Rimuovere il pannello di controllo come mostrato nell'immagine 2.
  • Seite 58 Fissare le viti come mostrato nell'immagine 3. Fissare il pannello di controllo come mostrato nell'immagine 4.
  • Seite 59 Fissare le 6 viti come mostrato nell'immagine 5. Dimensioni dell'alloggiamento per l'incasso Vite Rondella Rondella Vite...
  • Seite 60 > 350 mm, utilizzare lo stesso materiale dell'armadio per il riempimento. Foro...
  • Seite 61 Altezza Dimensioni per il montaggio...
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere e scollegare la cappa prima della pulizia e della manutenzione. Le superfici esterne sono soggette a graffi e macchie. Per questo motivo non bisogna usare prodotti abrasivi e si raccomanda di rimuovere immediatamente residui di sostanze alcaline o acide (succo di limone, aceto).
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Possibile causa Soluzione La luce è accesa ma il La ventilazione è ostruita. Rimuovere il blocco. motore non funziona. Il condensatore è rotto. Sostituire il condensatore. Il motore è rotto. Sostituire il motore. Il motore emette uno Sostituire il motore.
  • Seite 64 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10034467

Inhaltsverzeichnis