Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TWK6A Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWK6A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TWK6A...GB
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TWK6A

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TWK6A...GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Seite 2 en  English  de  Deutsch  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Seite 5 W Risk of fire! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled down.
  • Seite 6: Parts And Controls

    Congratulations on purchasing this The appliance can also be switched off at  Bosch appliance. You have acquired any time by moving up the O On/Off switch. a high-quality product that will bring Attention: If you lift the jug from the base  you a lot of enjoyment. and replace it before the water has boiled,  the kettle will not continue heating. Parts and controls Notes: 1 Jug (with water level indicator)   ■ Only operate the kettle with the lid  2 Lid with lock closed and the limescale filter inserted  3 Button to open lid or the kettle will not switch off.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Disposal   ■ Then add a small amount of white  vinegar to the hot water and let the  Dispose of packaging in an environ­ kettle stand for several hours. You can  mentally­friendly manner. This also use a descaling agent instead  appliance is labelled in accordance according to the manufacturer’s instruc- with European Directive 2012/19/EU tions (observe safety instructions). concerning used electrical and   ■ Then rinse the jug and limescale filter  electronic appliances (waste electrical with clean water. and electronic equipment – WEEE). Tip: If you use the kettle daily, descale ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Seite 9 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am Griff anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen. Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen.
  • Seite 10: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf   ■ Den Schalter nach unten drücken, der  dieses Gerätes aus unserem Hause Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird  Bosch. Sie haben ein hochwertiges erhitzt. Produkt erworben, das Ihnen viel Freude   ■ Der Wasserkocher schaltet nach  bereiten wird. Beendigung des Kochvorgangs  automatisch ab. Teile und Bedienelemente Durch Ziehen des Schalters O Ein/Aus  1 Kanne (mit Wasserstandsanzeige) nach oben kann das Gerät auch jederzeit  2 Deckel mit Verriegelung ausgeschaltet werden.
  • Seite 11: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Entkalken Technische Daten Regelmäßiges Entkalken: Elektrischer Anschluss 220-240 V~   ■ verlängert die Lebensdauer des  50/60 Hz Gerätes. Leistung 2600-3100 W   ■ gewährleistet eine einwandfreie  Funktion. Gerätehöhe 267 mm   ■ vermeidet Verletzungsgefahr, z. B.  Gerätebreite 232 mm unkontrolliertes Ausgießen durch  Gerätetiefe 163 mm verkalktes Kalksieb.   ■ spart Energie. Füllmenge Wasser 1,70 L Die Kanne mit Essig oder einem  handelsüblichen Entkalkungsmittel  Entsorgung entkalken. Entsorgen Sie die Verpackung  ...
  • Seite 12 ar – 4  ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬  ‫يﻣﻛﻧك إزالة الترسبات الﺟيرية ﻣن الﻐﻼية بواسطة‬ .‫الخل أو ﻣواد إزالة الترسبات الﻣعتادة‬ ‫تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ‬  ‫ بالﻣاء، واترﻛﮭا‬max ‫اﻣﻸ الﻐﻼية ﺣتﻰ العﻼﻣة‬   ■ ‫على البيئة. هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ .‫تسخن بدون خل أو ﻣادة إزالة ترسبات‬ ‫األوربية 2102/91/المجموعة االقتصادية‬ ‫األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية‬  ‫ﺛم ﺿﻊ ﻓﻲ الﻣاء الساخن بعض الخل، واترﻛﮭا‬   ■ ‫واإللكترونية القديمة‬  ‫لعدة ساﻋات ﺣتﻰ يؤﺛر الخل ﻓيﮭا، أو استخدم‬  ‫ﻣواد إزالة الترسبات الﺟيرية وﻓﻘ ً ا لبياﻧات الﺟﮭة‬ (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 13   3 – ar  ‫ﻛﻣا يﻣﻛن إﻏﻼق الﺟﮭاز ﻓﻲ أي وﻗت ﻣن خﻼل سﺣب‬ ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺷرﻛﺗﻧﺎ‬ ،‫. ﻟﻘد وﻗﻌت ﯾدك ﻋﻠﻰ ﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ٍ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺟودة‬Bosch .‫ لﻠتشﻐيل/اﻹيﻘاف لﻸﻋﻠﻰ‬O ‫الزر‬ .‫وھو ﻣﺎ ﺳﯾﺟﻠب ﻟك ﻣزﯾ د ً ا ﻣن اﻟﺳﻌﺎدة‬  ،‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: إذا تم رﻓﻊ الﻐﻼية ﻗبل اﻧتﮭاء ﻋﻣﻠية الﻐﻠﻲ‬ ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬...
  • Seite 14 ar – 2  !‫خطر نشوب حريق‬ ‫ال تضع القاعدة أو الغالية على سطح ساخن أو بالقرب منه، مثل صفيحة الموقد. تجنب‬ .‫رذاذ الدهن فقط يتضرر البالستيك‬ !‫خطر التعرض للحروق‬ ‫ترتفع درجة حرارة الجهاز أثناء االستخدام. ولذا احرص على مسك الجهاز من المقبض‬ .‫فقط...
  • Seite 15   1 – ar ‫تعليمات األمان‬ ‫برجاء قراءة إرشادات االستخدام بأكملها بعناية والتعامل مع الجهاز باألسلوب الموضح‬ ‫فيها، والحفاظ عليها للرجوع إليها عند الحاجة! في حالة قيامكم بإعطاء الجهاز لشخص‬ ‫آخر يرجى منكم تسليمه إرشادات االستخدام هذه سويا مع الجهاز. هذا الجهاز مخصص‬ .‫لالستخدام...
  • Seite 16 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Seite 17 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Seite 18 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Seite 19 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001328811* 9001328811 970721...

Inhaltsverzeichnis