Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wartość Drgań; Deklaracja Zgodności Ue; Indicaţii Generale; Trepte De Pericol - Kärcher HGE 18-50 Battery Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGE 18-50 Battery:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Wartość drgań

OSTRZEŻENIE
Podana wartość drgań została zmierzona przy użyciu
standardowej metody testowej i może być wykorzysty-
wana do porównywania urządzeń.
Podaną wartość drgań można wykorzystać do wstępnej
oceny obciążenia.
W zależności od sposobu użytkowania urządzenia emi-
sja drgań podczas używania urządzenia w danym mo-
mencie może odbiegać od podanej wartości całkowitej.
Urządzenia, w których drgania o wartości >
2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny
górne (patrz rozdział Dane techniczne w
instrukcji obsługi)
OSTROŻNIE
ne używanie urządzenia może prowadzić do uczucia
sztywnienia kończyn.
ciepłe rękawice.
Robić regularne przerwy w pracy.

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą-
dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji
oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią-
zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą-
cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie
nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu-
ją utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Nożyce do żywopłotu
Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE (+2005/88/WE)
2014/30/UE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2011/65/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581: 2012
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE Załącznik
V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony:91,2
Gwarantowany:93
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ-
nienia zarządu.
H. Jenner
Chairman of the Board of Management
Administrator dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.07.2018
132
Wielogodzinne, nieprzerwa-
Dla ochrony dłoni należy nosić
S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
Indicaţii generale .................................................
Trepte de pericol .................................................
Indicații privind siguranța.....................................
Utilizarea conform destinației ..............................
Protecţia mediului................................................
Accesorii şi piese de schimb ...............................
Set de livrare .......................................................
Dispozitive de siguranţă ......................................
Simboluri pe aparat .............................................
Descrierea aparatului ..........................................
Punerea în funcțiune ...........................................
Operarea .............................................................
Transport .............................................................
Depozitarea.........................................................
Îngrijirea și întreținerea........................................
Remedierea defecţiunilor ....................................
Garanţie ..............................................................
Date tehnice ........................................................
Valoarea vibrațiilor...............................................
Declaraţie de conformitate UE ............................
Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți
aceste indicații privind siguranța, aceste in-
strucțiuni de utilizare originale, indicațiile privind
siguranța anexate setului de acumulatori și in-
strucțiunile de utilizare originale anexate setului de acu-
mulatori/încărcătorului standard. Acţionaţi în
conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili-
zări sau pentru viitorul posesor.
În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare, este
necesar să fie luate în considerare și prevederile gene-
rale privind protecția muncii și prevenirea accidentelor
de muncă, emise de organele legislative.
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.

Indicații privind siguranța

În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu, trebuie
să respectați anumite măsuri de siguranță și reguli
de conduită, deoarece există un risc de rănire
atunci când lucrați cu mașini de tuns gard viu.
În plus față de aceste indicații de siguranță, trebuie res-
pectate și reglementările în materie de siguranță și de
instruire din fiecare țară, de ex. cele stabilite de autori-
tăți, asociații profesionale și case de asigurări sociale.
Reglementările locale pot limita pentru o perioadă de
Româneşte
Cuprins

Indicaţii generale

Trepte de pericol

132
132
132
135
136
136
136
136
136
136
137
137
137
137
137
138
138
138
139
139

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis