Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL VENTURRO 18/210 Originalbetriebsanleitung

EINHELL VENTURRO 18/210 Originalbetriebsanleitung

Akku-laubsauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubsauger
GB
Original operating instructions
Cordless blower vac
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövsug
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sběrač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vysávač lístia
NL
Originele handleiding
Accu-bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas con batería
13
Art.-Nr.: 34.336.25
Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 1
Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 1
VENTURRO 18/210
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehti-imuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za listje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator de frunze cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ναρροφητης φυλλων, με
μπαταρια
P
Manual de instruções original
Aspirador de folhas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski usisavač lišća
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavač lišća
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do liści
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü yaprak aspiratörü
EE
Originaalkasutusjuhend
Akumootoriga leheimur
I.-Nr.: 21011
13.01.2022 14:32:09
13.01.2022 14:32:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL VENTURRO 18/210

  • Seite 1 VENTURRO 18/210 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Laubsauger Akkukäyttöinen lehti-imuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless blower vac Sesalnik za listje na baterije Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Aspirateur de feuilles sans fi l Akkus-lombszívó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 2 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 2 13.01.2022 14:32:11 13.01.2022 14:32:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 3 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 3 13.01.2022 14:32:13 13.01.2022 14:32:13...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 4 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 4 13.01.2022 14:32:16 13.01.2022 14:32:16...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 5 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 5 13.01.2022 14:32:20 13.01.2022 14:32:20...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- /Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Blasleistung max.: ......... 180 m Verwendung Fangsackvolumen ........ca. 45 l Schall-Leistungspegel L ....95,4 dB (A) Dieses Gerät ist zum Wegblasen, Aufhäufen und Unsicherheit K ........2,1 dB (A) Aufsaugen von trockenem bis leicht feuchtem Schall-Druckpegel L ......
  • Seite 8 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Aussparung (Abb. 3a/Pos. B) geführt wird. Achten prüfen. Sie außerdem auf korrektes Einrasten. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Verschrauben Sie zusätzlich beide Rohre mittels • Tragen Sie Handschuhe. der Schneidschraube (Abb.
  • Seite 9: Bedienung

    Akku. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehr- Alle 3 LED’s leuchten: ter Reihenfolge! Der Akku ist voll aufgeladen. 5.6 Laden des Akkus 2 oder 1 LED(’s) leuchten 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Rasttaste (Abb.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.4 Betriebsart 6.5 Fangsack entleeren Vorsicht! Suchen Sie vor Benutzung des Gerätes Entleeren Sie den Fangsack (Abb. 1/Pos 10) die Fläche auf verborgene Objekte (z.B. kleine rechtzeitig. Bei hohem Füllgrad lässt die Saugleis- Tiere und harte Fremdkörper) ab. tung deutlich nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
  • Seite 11: Störungen

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und teils 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Originalverpackung auf. www.Einhell-Service.com. - 11 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 11 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 11 13.01.2022 14:32:25 13.01.2022 14:32:25...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 18: Technical Data

    leaves and grass from paved areas and lawns. Important! Small, light-weight rubbish such as cigarettes, The equipment is supplied without batteries and twigs, paper, etc. can be gathered from asphalted without a charger and is allowed to be used only garden paths or lawns by blowing into piles.
  • Seite 19: Before Using The Equipment

    mask is used. 5.2 Fitting the wall bracket 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- Push the wall bracket (Fig. 5a / Item 11) onto the tion is used. motor housing (Fig. 5b) as far as the stop. Make 3.
  • Seite 20: Operation

    6. Operation If the battery pack fails to charge, check: • whether there is voltage at the socket outlet • whether there is good contact at the charging Danger! contacts Start up the equipment only when fully assem- bled. If the battery pack still fails to charge, send •...
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    Danger! shredder is clear. Never gather (blow) hot, combustible or explosive materials into piles. 7. Cleaning, maintenance and 6.4.2 Sucking up foliage ordering spare parts Caution! • Only use the leaf blower vac in vacuum mode Hazard! if the catch bag is undamaged and properly Always remove the batteries before starting any fitted.
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Faults The equipment does not work: Important! All connections must be tightly secured. Check that the battery is charged and whether the charging unit is working.
  • Seite 23: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 24...
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de puissance acoustique L 95,4 dB (A) l’aff ectation Imprécision K ........2,1 dB (A) Niveau de pression acoustique L ... 75,4 dB (A) Cet appareil est destiné à souffl er, amasser et Niveau de puissance acoustique garanti L aspirer de l’herbe et des feuilles sèches à...
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Vissez également les deux tubes au moyen de l’utilisez pas. la vis de coupe (fi g. 3b/pos. 7). Poussez le tube • Portez des gants. d’aspiration entièrement monté dans le carter du •...
  • Seite 30 5.6 Charge de l’accumulateur Indicateur de charge de l’accumulateur 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. (fi gure 10) Pour cela, appuyez sur la touche à crans (fi - Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de gure 8a/pos. C). charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de 2.
  • Seite 31 • 6.3 Réglage de la vitesse de rotation Éliminez les bourrages comme décrit au cha- L’appareil est équipé d’un variateur électronique. pitre « Élimination des bourrages ». • Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse de N’aspirez aucun matériau dur ni humide. •...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise nettoyage. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- 8.
  • Seite 33 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 34...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 36: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di potenza acustica garantito L .............. 98 dB (A) Questo apparecchio è concepito per soffi are, Vibrazioni a ........5,64 m/s² accumulare e aspirare foglie ed erba, secche o Incertezza K ........... 1,5 m/s² leggermente umide, da superfi ci pavimentate e Peso ............3,0 kg superfi...
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Attenzione! Rischi residui Controllate che prima del fi ssaggio Anche se questo elettroutensile viene utiliz- sull‘apparecchio i due tubi di aspirazione siano zato secondo le norme, continuano a sussis- ben collegati tra di loro perché successivamente tere rischi residui. In relazione alla struttura non possono più...
  • Seite 40 rete a disposizione. Inserite la spina di ali- Tutti i LED lampeggiano: mentazione del caricabatterie nella presa di La temperatura della batteria è scesa al di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. sotto del valore minimo. Togliete la batteria 3.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    causare lesioni e danni. 6.5 Svuotare il sacco di raccolta • Non dirigete il flusso d’aria verso di voi. Svuotate tempestivamente il sacco di raccolta • Non dirigete mai il flusso d‘aria verso altre (Fig. 1/Pos. 10). Se è molto pieno la potenza aspi- persone, animali o oggetti.
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Anomalie L‘apparecchio non funziona: Attenzione! Tutti i collegamenti devono essere ben avvi- tati. Controllate che la batteria sia carica e che il cari- cabatterie funzioni.
  • Seite 43 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 44...
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 48: Tekniske Data

    DK/N græs fra faste overfl ader og plænearealer. Småt Pas på! aff ald, såsom cigaretskodder, små grene og papir Produktet leveres uden akkumulatorbatterier og på f.eks. asfalterede gangstier og plænearealer, uden ladeaggregat og må kun bruges sammen kan blæses sammen i bunker. med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power X- Change serien! Advarsel:...
  • Seite 49: Før Ibrugtagning

    DK/N 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet 5.2 Montering af vægholder høreværn. Skub vægholderen (fi g. 5a/pos. 11) helt fast på 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- motorhuset (fi g. 5b). Kontroller, at det V-formede vibration, såfremt værktøjet benyttes over et udsnit (fi...
  • Seite 50 DK/N 6. Betjening Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • ladeaggregatet Fare! • samt akku-pack‘en Tag først maskinen i brug, når den er komplet til vores kundeservice. samlet. Kontakt vores kundeservice eller den forret- 6.1 Indstilling af selelængde ning, hvor du har købt produktet, hvis du har Læg bæreselen hen over skulderen og indstil...
  • Seite 51 DK/N Fare! 3. Kontrollér åbningerne i motorhuset for mulige Ophob (blæs) aldrig varme, brændbare eller blokeringer. Fjern evt. blokeringen med en eksplosive materialer sammen. træstok. Kontrollér, at kværneværket er frit. 6.4.2 Løv suges op Forsigtig! 7. Rengøring, vedligeholdelse og • Brug kun løvsugeren i sugefunktion, når bestilling af reservedele opsamlingsposen er monteret korrekt og er...
  • Seite 52: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Driftsforstyrrelser Maskinen kører ikke: Pas på! Alle forbindelser skal være skruet fast på. Kontrollér, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om ladeaggregatet fungerer.
  • Seite 53: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 54 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 54 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 54...
  • Seite 55: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 56 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Garanterad ljudeff ektnivå L : ....98 dB(A) Vibration a ........... 5,64 m/s² Denna maskin är avsedd till att blåsa bort, blåsa Osäkerhet K ........... 1,5 m/s² samman och suga upp torra till lätt fuktiga löv Vikt ............3,0 kg samt gräs från fasta ytor och gräsmattor.
  • Seite 59: Innan Du Använder Maskinen

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd 5.2 Montera vägghållaren används. Skjut vägghållaren (bild 5a / pos. 11) på motor- 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och kåpan (bild 5b) tills det tar emot. Se till att den armvibrationer om maskinen används under V-formiga öppningen (bild 5b / pos.
  • Seite 60 Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas 6.1 Bestämma selens längd måste du lämna in Lägg bärselen över skuldran och ställ in längden • laddaren så att du kan styra maskinen bekvämt. • och batteripaketet Obs! Bär bärselen så att spännlåset alltid är till vår kundtjänstavdelning.
  • Seite 61: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    är blockerade. Åtgärda blockeringar med en • Maskintyp trästav. Kontrollera att skäranordningen är fri. • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 61 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 61 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 61 13.01.2022 14:32:51 13.01.2022 14:32:51...
  • Seite 62: Skrotning Och Återvinning

    8. Störningar Maskinen startar inte: Obs! Samtliga kopplingar måste ha skruvats sam- man fast. Kontrollera att batteriet är fulladdat och att ladda- ren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning föreligger ska den skickas in till kundt- jänst (se adress). 9.
  • Seite 63: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 64 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 64 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 64...
  • Seite 65 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 66 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 68: Technická Data

    malé a lehké nečistoty, např. cigaretové nedo- Pozor! palky, malé větvičky, papír z např. asfaltových Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez zahradních chodníků a travnatých ploch. nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku- mulátory série Power X-Change! Varování: Při vysávání...
  • Seite 69: Před Uvedením Do Provozu

    používá delší dobu nebo není řádně veden a zavěsit na šroub ve zdi. Nástěnný držák slouží udržován. také jako opěrka při odložení přístroje na zem. 4. Poranění očí, pokud nejsou nošeny vhodné ochranné brýle. 5.3 Montáž nosného popruhu Zatáhněte za aretaci (obr. 6 / pol. 5a) karabiny Tento přístroj produkuje během provozu elekt- směrem zpět a zavěste ji na těleso motoru (obr.
  • Seite 70 Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte vacího uzávěru (obr. 11 / pol. 5a). naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž jste si přístroj pořídili. 6.2 Zapnutí a vypnutí přístroje (obr. 12) • Pro zapnutí stiskněte za-/vypínač (pol. 1). • Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Pro vypnutí...
  • Seite 71: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • Číslo artiklu přístroje náhradních dílů • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Nebezpečí! Aktuální ceny a informace naleznete na Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumuláto- www.Einhell-Service.com - 71 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 71 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 71 13.01.2022 14:32:54 13.01.2022 14:32:54...
  • Seite 72: Likvidace A Recyklace

    8. Poruchy Přístroj nefunguje: Pozor! Všechny spoje musí být pevně sešroubované. Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. Pokud přístroj i přes dostupné napětí ne- funguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu. 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 73: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 74 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 74 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 74...
  • Seite 75: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 76: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 6. Garantovaná hladina akustického výkonu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2. Popis prístroja a objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.1 Popis prístroja (obr.
  • Seite 78: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja ............... 98 dB(A) Vibrácie a ........... 5,64 m/s² Toto náradie je určené na odfukovanie, hromade- Neistota K ..........1,5 m/s² nie a nasávanie suchého až mierne vlhkého lístia hmotnosť ............3,0 kg a trávy z pevných plôch a trávnikov. S náradím možno odfukovať...
  • Seite 79: Pred Uvedením Do Prevádzky

    a vyhotovením elektrického prístroja môže pletne zmontovaná sacia trubica správne priskrut- dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: kovaná ku krytu motora. 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu. 5.2 Montáž nástenného držiaka 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Nasuňte nástenný...
  • Seite 80 4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej tabuľku s významom signalizácie kontroliek používať, resp. nabíjať. LED na nabíjačke. Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- atiu akumulátora. To je však normálne. 6. Obsluha Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte, •...
  • Seite 81: Čistenie, Údržba A Objednávanie Náhradných Dielov

    Nebezpečenstvo! aby bol drviaci mechanizmus voľný. Nikdy nehromaďte (neodfukujte) horúce, horľavé alebo výbušné materiály. 7. Čistenie, údržba a objednávanie 6.4.2 Vysávanie lístia náhradných dielov Opatrne! • Vysávač lístia používajte v režime vysá- Nebezpečenstvo! vania iba so správne namontovaným a Pred akýmkoľvek čistením akumulátory vytiah- nepoškodeným zachytávacím vrecom.
  • Seite 82: Likvidácia A Recyklácia

    Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Poruchy Náradie nebeží: Pozor! Všetky spojenia musia byť pevne zoskrutko- vané. Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka.
  • Seite 83: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 84 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 84 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 84...
  • Seite 85: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 86: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 87: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 88: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Onzekerheid K ........2,1 dB (A) Geluidsdrukniveau L ....... 75,4 dB (A) Dit apparaat is bedoeld voor het wegblazen, Gegarandeerd geluidsvermogen L : ..98 dB(A) ophopen en opzuigen van droge tot licht vochtige Trilling a ..........5,64 m/s bladeren en gras van resp.
  • Seite 89: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Opgelet! Restrisico’s Houd er rekening mee dat vóór het bevestigen Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt aan het apparaat de beide zuigbuizen altijd eerst dit elektrisch gereedschap naar behoren be- vast met elkaar zijn verbonden en daarna niet diend.
  • Seite 90 3. Steek de accu op de lader (afb. 9). Alle LEDs knipperen: 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder met de betekenissen van de LED-indicatie de accu van het apparaat en laat de accu één aan de lader.
  • Seite 91: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    6.4.1 Bladeren wegblazen 10) openen en opgezogen bladeren/tuinafval Voorzichtig! uitschudden. • Wanneer u de luchtstroom op andere personen, Ritssluiting aan de opvangzak (afb. 1, pos. dieren of voorwerpen (bijv. ramen) richt, dan kan 10) weer sluiten. dit verwondingen en beschadigingen veroorza- ken.
  • Seite 92: Verwijdering En Recyclage

    Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Storingen Apparaat loopt niet: Opgelet! Alle verbindingen moeten stevig zijn vastge- schroefd. Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert.
  • Seite 93: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 94 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 94 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 94...
  • Seite 95: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 96 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 97: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! pies alejados de los orifi cios. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 6. Nivel de potencia sónica garantizada serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Seite 98: Uso Adecuado

    • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ........2,1 dB (A) Nivel de presión acústica L .... 75,4 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado L 3. Uso adecuado ............... 98 dB(A) Vibración a ......... 5,64 m/s² Este aparato está diseñado para alejar soplando, Imprecisión K .........
  • Seite 99: Antes De La Puesta En Marcha

    • Llevar guantes. Atornillar adicionalmente ambos tubos con el tor- • Usar protección para los oídos. nillo de rosca cortante (fi g. 3b/pos. 7). Introducir el tubo de aspiración completamente montado en Cuidado! la carcasa del motor (fi g. 4a) y fi jarlo con los dos Riesgos residuales tornillos estrella (fi...
  • Seite 100 5.6 Cómo cargar la batería Si 1 LED parpadea: 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar La batería está vacía, es preciso cargarla. el dispositivo de retención (fi g. 8a/pos. C). 2. Comprobar que la tensión de red coincida Si todos los LED parpadean: con la especifi...
  • Seite 101: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • 6.4.1 Cómo soplar las hojas Desconectar el aparato y retirar la batería • ¡Cuidado! Abrir la cremallera de la bolsa de recogida No soplar contra personas, animales u objetos (p. (fi g. 1/pos. 10) y vaciar el material aspirado. •...
  • Seite 102: Eliminación Y Reciclaje

    • No. del recambio de la pieza necesitada. organismo responsable del municipio. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los...
  • Seite 103: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 104 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 104 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 104...
  • Seite 105: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 106: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 107 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 108: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Taattu äänen tehotaso L ...... 98 dB(A) Tärinän päästöarvo a ......5,64/s² Tämä laite on tarkoitettu kuivien tai hieman Mittausepätarkkuus K ......1,5 m/s² kosteiden lehtien ja ruohon poispuhaltamiseen, Paino ............3,0 kg kasaamiseen ja poisimuun päällystetyiltä pinnoilta ja ruohikoilta.
  • Seite 109: Ennen Käyttöönottoa

    1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- jännitettä. suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- 5.2 Seinäpidikkeen asennus suojaimia. Työnnä seinäpidike (kuva 5a / nro 11) vasteeseen 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- saakka moottorin koteloon (kuva 5b). Huolehdi käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään siitä, että...
  • Seite 110 6. Käyttö Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, • onko pistorasiassa verkkojännite Vaara! • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Ota laite käyttöön vasta sitten, kun olet suorittanut dessä latauslaitteeseen. kaikki asennustoimet loppuun. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 6.1 Hihnan pituuden säätö...
  • Seite 111: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. 3. Tarkasta, onko moottorin rungon aukoissa Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tukkeumia. Poista tukkeumat tarvittaessa pu- teesta www.Einhell-Service.com ukeppiä käyttäen. Huolehdi siitä, että silppuri- koneisto ei ole tukkeutunut. - 111 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 111 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 111 13.01.2022 14:33:02...
  • Seite 112: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Häiriöt Laite ei käy: Huomio! Kaikki liitokset tulee ruuvata tiukkaan kiinni. Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal- velun osoitteeseen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Seite 113: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 114 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 114 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 114...
  • Seite 115 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 116 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 117: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 5. Vrteči se deli! Rok in nog ne približujte odprti- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj nam. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 6. Zagotovljena moč zvoka in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Seite 118: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Teža ............3,0 kg Ta naprava je namenjena za odpihovanje, Pozor! kopičenje in sesanje suhih do rahlo vlažnih listov Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in trave s tlakovanih površin in trate. Majhno, lah- in polnilnika; uporabljate jo lahko samo z litij- ko umazanijo, kot npr.
  • Seite 119: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Dodatno obe cevi privijte skupaj s samoreznim • Uporabljajte samo brezhibne naprave. vijakom (slika 3b/pol. 7). Popolnoma sestavljeno • Redno vzdržujte in čistite napravo. sesalno cev potisnite v ohišje motorja (slika 4a) in • Vaš...
  • Seite 120 3. Akumulator priključite na napajalnik (slika 9). ali polniti. 4. V točki »Prikaz polnilnika« najdete tabelo s pomeni prikaza lučk LED na polnilniku. Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko 6. Upravljanje segreje. Vendar je to normalno. Nevarnost! Če polnjenje akumulatorskega sklopa ne bi bilo Napravo zaženite šele, ko je montaža v celoti možno, vas prosimo, da preverite, izvedena.
  • Seite 121: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in Nevarnost! Nikoli ne kopičite skupaj (pihajte) vročih, gorljivih naročanje nadomestnih delov ali eksplozivnih materialov. Nevarnost! 6.4.2 Sesanje listja Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumula- Pozor! tor. • Sesalnik za listje uporabljajte samo v načinu sesanja s pravilno nameščeno in 7.1 Čiščenje nepoškodovano lovilno vrečo.
  • Seite 122: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Motnje Naprava ne dela: Pozor! Vse povezave morajo biti trdni privite. Preverite, ali je akumulator poln in ali napajalnik deluje.
  • Seite 123: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 124 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 124 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 124...
  • Seite 125: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 126: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 127: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Garantált hangtelyesítményszint A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2. A készülék leírása és a szállítás a használati utasítást / biztonsági utasításokat terjedelme gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) információk.
  • Seite 128: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hang-teljesítménymérték L ..... 95,4 dB(A) Bizonytalanság K ........ 2,1 dB(A) Ez a készülék megszilárdított felületekről és Hang-nyomásszint L ....... 75,4 dB(A) pázsitfelületekről a száraztól enyhén nedvesig Garantált hangtelyesítményszint L : ..98 dB(A) levő lombnak és fűnek az elfújására, felhal- Vibrálás a ...........
  • Seite 129: Üzembevétel Előtt

    • Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. Figyelem! Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékre Vigyázat! történő felerősítés előtt a két szívócsőnek mindig Fennmaradt rizikók elősször egymással kell feszesen összekötve len- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- nie és azután nem szabad őket többet szétszedni. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Csak ha rendeltetészerűen fel van csavarozva a radó...
  • Seite 130 3. Dugja az akkut a töltőkészülékre (ábra 9). Minden LED villog: 4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa táblázat található a töltőkészüléken levő LED el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy jelzések jelentéseivel.
  • Seite 131: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Ne irányítsa a légáramlást sohasem más sze- 6.5 A felfogózsák kiürítése mélyekre, állatokra vagy tárgyakra. Ürítse időben ki a felfogózsákot (1-es ábra/poz. • Ne fújjon el kemény tárgyakat mit köveket 10). Magas töltési állapotnál lényegesen alább- vagy ágakat. hagy a szívásteljesítmény. Adja az organikus hul- •...
  • Seite 132: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Zavarok Nem fut a készülék: Figyelem! Minden csatlakozásnak feszesen össze kell csavarozva lennie. Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és hogy működik e a töltőkészülék.
  • Seite 133: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 134 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 134 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 134...
  • Seite 135 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 136 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 137: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! sau aşchiile ieşite din aparat şi praful rezultat La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pot provoca pierderea vederii. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 5. Componente afl ate în rotaţie! Ţineţi mâinile şi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile picioarele la distanţă...
  • Seite 138: Utilizarea Conform Scopului

    • Aspirator de frunze cu acumulator Volumul sacului colector ......cca. 45 l • Instrucţiuni de utilizare originale Nivelul capacităţii sonore L ... 95,4 dB (A) • Indicaţii de siguranţă Nesiguranţă K ........2,1 dB (A) Nivelul presiunii sonore L ....
  • Seite 139: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Avertisment: Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de la valorile menţionate în timpul utilizării efective a Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare de încărcat! al aparatului electric şi în special de tipul piesei Avertisment! de prelucrat.
  • Seite 140 folosită gaura (Fig. 7c/Poz. 8c). încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Pentru îndepărtarea sacului colector desprindeţi-l Acest lucru este necesar în orice caz atunci de ţeava de aspiraţie. Apăsaţi în acelaşi timp în când constataţi că puterea aparatului scade. Nu stânga şi dreapta maneta de deblocare (Fig.
  • Seite 141: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6.3 Reglarea turaţiei de necesităţile dumneavoastră (a se vedea Aparatul dispune de o funcţie electronică de capitolul 6.1). La ghidarea mai uşoară a ţevii reglare a turaţiei. Comutaţi pentru aceasta reg- de aspiraţie pe sol ajută suplimentar rolele de lorul turaţiei (Fig. 12/Poz. 2) în poziţia dorită. rulare (Fig.
  • Seite 142: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 142 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 142 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 142 13.01.2022 14:33:07 13.01.2022 14:33:07...
  • Seite 143 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 144 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 144 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 144...
  • Seite 145: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 146: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 147: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! συσκευή από υγρασία. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 4. Να χρησιμοποιείτε προστασία ματιών και αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ωτοασπίδες να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 5. Περιστρεφόμενα τμήματα! Να κρατάτε Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις μακριά...
  • Seite 148: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! Λειτουργία ραλεντί n ....8000-14000 min • Αναρροφητής φύλλων, με μπαταρία Μέγ. ταχύτητα αέρα: ......210 km/h • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μέγ. ισχύς αναρρόφησης: ....500 m³/h • Υποδείξεις ασφαλείας Μέγ. ισχύς φυσήματος: ....... 180 m³/h Όγκος...
  • Seite 149: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες κατάσταση. και χωρίς φορτιστή! • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή. Προειδοποίηση! •...
  • Seite 150 5.4 Τοποθέτηση / αφαίρεση της σακούλας Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με • Βάλτε τη σύνδεση της σακούλας (εικ. 2 / αρ. το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με 10a) μέσω της υποδοχής (εικ. 7a / αρ. 10b) το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε στο...
  • Seite 151 6. Χειρισμός μπορεί να γίνει τόσο κατά τη διάρκεια ακινητοποίησης, όσο και όταν λειτουργεί η συσκευή. Κίνδυνος! • Να τείνετε την ακτίνα του αέρα προς Να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μόνο, αφού τα εμπρός και να κινήστε αργά για να εκτελεστεί πλήρως το μοντάζ. συγκεντρώνετε...
  • Seite 152: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    αφαιρείτε τις μπαταρίες. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 7.1 Καθαρισμός στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Μετά τη λήξη της εργασίας αφαιρέστε τη σακούλα συλλογής, αναποδογυρίστε την και καθαρίστε την καλά για να αποφύγετε τη 8. Βλάβες...
  • Seite 153: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 154 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 155 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 155 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 155...
  • Seite 156 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 157 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 158: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 159: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de potência acústica garantido L ............... 98 dB(A) Este aparelho destina-se à remoção, acumulação Vibração a .......... 5,64 m/s² e aspiração de relva e folhas secas e ligeira- Incerteza K ..........1,5 m/s² mente húmidas em superfícies fi xas e relvadas. Peso ............3,0 kg Podem ser sopradas e acumuladas sujidades menores e leves, como p.
  • Seite 160: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    verificação. Aparafuse adicionalmente os dois tubos através • Desligue o aparelho, quando este não estiver do parafuso autorroscante (fi g. 3b/pos. 7). Empur- a ser utilizado. re o tubo de aspiração completamente montado • Use luvas. para a carcaça do motor (fi g. 4a) e aparafuse-o •...
  • Seite 161 5.6 Carregar a bateria Acendem 2 ou 1 LEDs: 1. Retire o pack de baterias do aparelho. Prima O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- para isso a tecla de engate (fi g. 8a / pos. C). ente. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à...
  • Seite 162: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.4.1 Soprar folhas secas 6.5 Esvaziar o saco de recolha Cuidado! Esvazie atempadamente o saco de recolha (fig. Se direcionar o fl uxo de ar para outras pessoas, 1/pos. 10). Se o saco estiver cheio, a potência de animais ou objetos (p. ex. janelas), pode originar aspiração é...
  • Seite 163: Eliminação E Reciclagem

    Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Avarias O aparelho não funciona: Atenção! Todas as ligações têm de estar bem aperta- das.
  • Seite 164 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 165 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 165 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 165...
  • Seite 166 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 167: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 168: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 169: Tehnički Podaci

    HR/BIH pira iz popločane vrtne staze i travnjaka ispuhuju Litij ionske baterije serije Power X-Change smiju se zajedno i stavljaju na hrpu. se puniti samo punjačem Power X-Charger. Upozorenje: Izmjereni i zajamčeni intenzitet buke utvrđen pre- Kod usisavanja ili sakupljanja, materijal se is- ma normi 2000/14/EC proširen je za 2005/88/EC.
  • Seite 170: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Opasnost! 5.4 Montiranje/uklanjanje vreće za prikupljan- Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektro- • magnetsko polje. Ovo polje može pod određenim Gurnite priključak vreće za prikupljanje (sl. 2/ okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi- pol. 10a) preko prihvata (sl. 7a/pol. 10b) na cinske implantate.
  • Seite 171 HR/BIH spoj i požar! 6.3 Regulacija broja okretaja Uređaj je opremljen elektroničkom regulacijom U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora broja okretaja. Okrenite u tu svrhu regulaciju broja pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno okretaja (sl. 12/pol. 2) u željeni položaj. Koristite punjenje.
  • Seite 172: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    štapićem. Provjerite je li jedinica za Identifikacijski broj uređaja • sjeckanje slobodna. Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Smetnje Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvadite bateriju.
  • Seite 173: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 174: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 175 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 175 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 175...
  • Seite 176: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 177: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 178: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 6. Garantovan intenzitet buke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
  • Seite 179: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Težina ............3,0 kg Ovaj uređaj je namenjen za oduvavanje i sku- Pažnja! pljanje na gomilu suvog do malo vlažnog lišća i Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i trave sa popločanih površina i travnjaka. Male, sme da se koristi samo s litijum-jonskim akumula- umerene prljavštine, kao što su npr.
  • Seite 180 • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Pored toga obe cevi učvrstite pomoću • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga samourezujućeg zavrtnja (sl. 3b/poz. 7). Komplet- isključite. no montiranu usisnu cev gurnite u kućište motora • Nosite zaštitne rukavice. (sl. 4a) i učvrstite je pomoću oba zavrtnja sa zvez- •...
  • Seite 181 Utaknite mrežni utikač punjača u utičnicu. Ze- van. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan lena LED lampica počinje da treperi. akumulator više ne smete da koristite niti punite. 3. Utaknite akumulator na punjač (sl. 9). 4. Pod stavkom „Prikaz uređaja za punjenje“ naći ćete tabelu sa značenjima LED prikaza 6.
  • Seite 182: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    mesta. kadu, po potrebi drvenim štapom. Obratite pažnju da mehanizam za seckanje bude slo- Opasnost! bodan. Nikada ne gomilajte (duvajte) vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale. 7. Čišćenje, održavanje i poručivanje 6.4.2 Usisavanje lišća rezervnih delova Oprez! • Usisivač lišća koristite u režimu usisavanja Opasnost! samo sa pravilno montiranom i neoštećenom Pre svih radova čišćenja izvadite akumulator.
  • Seite 183 Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Smetnje Uređaj ne radi: Pažnja! Svi spojevi moraju biti čvrsto zavrnuti. Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcioniše punjač.
  • Seite 184 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 185 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 185 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 185...
  • Seite 186 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 187: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 188: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 5. Wirujące części! Nie zbliżać dłoni ani stóp do Podczas użytkowania urządzenia należy otworów. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Gwarantowany poziom mocy akustycznej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 2.
  • Seite 189: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wskazówki bezpieczeństwa Maks. moc zasysania: ......500 m³/h Max. moc dmuchawy: ......180 m³/h Pojemność worka ........ok. 45 l 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom mocy akustycznej L ... 95,4 dB (A) Odchylenie K ........2,1 dB (A) Urządzenie przeznaczone jest do zdmuchiwa- Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 190: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do 5.1 Przygotowania minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. 5.1.1 Rura ssawna • Regularnie czyścić urządzenie. Nasadzić dolną część rury ssawnej (rys. 3a / • Dopasować własny sposób pracy do poz. 8) na koniec górnej części rury ssawnej urządzenia.
  • Seite 191 lewą i prawą dźwignię odryglowującą (rys. 7b / Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora poz. 10c) i zdjąć worek zbiorczy. (rys. 10) Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu 5.5 Montaż akumulatora naładowania akumulatora (poz. A). Wskaźnik Nacisnąć przycisk blokady (poz. C) akumulatora (poz. B) sygnalizuje stan naładowania akumulato- tak jak pokazano na rys.
  • Seite 192 • (rys. 12 / poz. 2) na żądane położenie. Urządzenie Nigdy nie dopuścić do tego, aby urządzenie powinno pracować z liczbą obrotów nie wyższą zasysało twarde lub wilgotne materiały. • niż ta konieczna do danej pracy. Nie podwyższać Przekręcić dźwignię do przełączania trybu niepotrzebnie liczby obrotów.
  • Seite 193: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Numer części zamiennej mulatory. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się 7.1 Czyszczenie na stronie: www.Einhell-Service.com • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i 8. Usterki zanieczyszczeń.
  • Seite 194: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 195 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 195 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 195...
  • Seite 196: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 197: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 198: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık /Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 199: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses güç seviyesi L ......95,4 dB (A) Sapma K ..........2,1 dB (A) Yaprak üfl eme makinesi döşenmiş zeminler ve Ses basınç seviyesi L ....75,4 dB (A) çim alanları üzerindeki kuru veya hafi f ıslak yaprak Garanti edilen ses güç...
  • Seite 200: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! Dikkat! Kalan riskler Makineye bağlamadan önce her iki emiş bo- Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun rusunun sıkı şekilde birbirine bağlanmış ve şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler takıldıktan sonra tekrar ayrılmasının mümkün mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve olmamasına dikkat edin.
  • Seite 201 4. „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde kullanılması ve şarj edilmesi yasaktır. şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarını gösteren bir tablo bulunur. Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- 6. Kullanma maldir. Tehlike! Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Makinayı ancak, montaj işlemi tamamen noktaları...
  • Seite 202: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    dururken hem de çalışırken yapabilirsiniz. 1. Boru içinde tıkanıklık olup olmadığını kon- • Hava akımını öne doğru yönlendirin, yaprak trol edin. Emme borusuna dikkatlice vurun veya bahçe artıklarını toplamak veya zor veya tıkanıklığı gidermek için ahşap tokmak erişebilir yerlerden temizlemek için yavaşca kullanın.
  • Seite 203: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Arızalar Makina çalışmıyor: Dikkat! Bütün bağlantılar sıkı şekilde bağlanmış olmalıdır. Akünün şarj edilip edilmediğini ve şarj cihazının çalışıp çalışmadığını...
  • Seite 204: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 205 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 205 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 205...
  • Seite 206: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 207: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 208: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1. Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Toitelüliti likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 209: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Ebakindlus K .......... 1,5 m/s² Kaal ............3,0 kg Seade on mõeldud kuivade kuni kergelt niiskete lehtede ja rohu ära puhumiseks, kuhjamiseks Tähelepanu! ja imemiseks kindlatelt pindadelt ja murupind- Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning adelt. Väikese, kerge prügi nagu nt sigaretikonid, seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change väikesed oksad, paberi saab nt asfalteeritud liitium-ioonakudega!
  • Seite 210: Enne Kasutuselevõttu

    2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat väljalõige (joonis 5b/11a) oleks imitoru poole suu- kuulmiskaitset. natud, et seadme saaks kruviga seinale riputada. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Seinahoidik on ette nähtud ka toena seadme vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse maapinnale asetamisel. pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
  • Seite 211 Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta 6.2 Seadme sisse- ja väljalülitamine võtke ühendust meie klienditeenindusega või (joonis 12) • kohaga, kust seade on ostetud. Vajutage sisselülitamiseks toitelülitit (1). • Seejärel vabastage toitelüliti. Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- 6.3 Pöörlemissageduse reguleerimine kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi Seade on varustatud elektroonilise pöörlemissa-...
  • Seite 212: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7. Puhastus, hooldus ja varuosade • Seadme tüüp tellimine • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber Oht! • Vajamineva varuosa varuosanumber Enne kõiki puhastustöid võtke aku välja. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 212 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 212 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 212 13.01.2022 14:33:16 13.01.2022 14:33:16...
  • Seite 213: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8. Rikked Seade ei tööta: Tähelepanu! Kõik ühendused peavad olema tugevasti kin- ni kruvitud. Kontrollige, kas aku on laetud ja kas laadija on töökorras. Kui seade olemasolevast pingest hoo- limata ei tööta, saatke see nimetatud klienditeen- indusaadressile. 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis.
  • Seite 214: Laadija Näidik

    11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 215 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 215 - Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 215...
  • Seite 216 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 217 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 218 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Laubsauger* VENTURRO 18/210 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 219: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Leaf Vacuum VENTURRO 18/210 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 220 EH 01/2022 (01) Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 220 Anl_Venturro_18_210_SPK13.indb 220 13.01.2022 14:33:17 13.01.2022 14:33:17...

Diese Anleitung auch für:

34.336.25

Inhaltsverzeichnis