Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ø de perçage dans acier .................................................................
ø de perçage dans bois ..................................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire ...........................
Vis à bois (sans avant trou) ............................................................
Vitesse de rotation à vide ...............................................................
Vitesse de rotation à vide ...............................................................
Couple *1
Bois tendre max. ........................................................................
Acier max. ..................................................................................
Moment de blocage statique, 1ère vitesse/2ème vitesse ............
Capacité de vissage d'une charge d'accu (2,4 Ah): *2
M6x10 / M10x20 acier ................................................................
5x40 bois tendre .........................................................................
Capacité de perçage d'une charge d'accu (2,4 Ah):
ø 3 mm tôle d'acier 1,6 mm .........................................................
ø 6 mm bois tendre 20 mm .........................................................
Tension accu interchangeable ........................................................
Plage de serrage du mandrin .........................................................
Poids avec accu interchangeable ...................................................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .................................
Le niveau de bruit à l'état de marche peut dépasser 85 dB (A).
Toujours porter une protection acoustique!
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main ...........
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
*1 Mesuré selon la norme AEG N 877318
*2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif. Les valeurs réelles peuvent varier des valeurs indiquées en fonction du matériau et de la qualité des vis.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus
ci-joint.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours
faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux contenant
de l'amiante et des pierres contenant de l'acide silicique cristallin porte
atteinte à la santé. Veuillez respecter les prescriptions portant sur la
prévention des accidents VBG 119 des associations professionnelles
d'assurance accident.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. AEG offre un système d'évacuation écologique des
accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système PBS 3000 qu'avec
le chargeur d'accus du système PBS 3000. Ne pas charger des accus
d'autres systèmes.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d'accu du
chargeur (risque de court-circuit)
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s'échapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
BDSE 12 T Super Torque, BDSE 14 T Super Torque: La perceuse-
visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de
vissage sans être branchée sur le secteur.
SB2E 12 T Super Torque: La perceuse-visseuse à percussion
électronique à accu est conçue pour un travail universel de perçage à
percussion, de perçage et de vissage sans être branchée sur le
secteur.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
17
FRANÇAIS
BDSE 12 T ST
BDSE 14 T ST
............ 12 mm ....................12 mm .............12 mm .............. 12 mm
............ 26 mm ....................28 mm .............28 mm .............. 26 mm
...............- ............................ - ..................... - mm .............. 13 mm
.............. 8 mm ......................8 mm ...............8 mm ................ 8 mm
.......0-360 min
............. 0-400 min
-1
.....0-1000 min
............0-1100 min
-1
............ 11 Nm .....................13 Nm ..............13 Nm ............... 11 Nm
............ 25 Nm .....................28 Nm ..............28 Nm ............... 25 Nm
..... 22 / 10 Nm ..............38 / 16 Nm .......38 / 16 Nm .......... 19 / 9 Nm
.........880 / 350 .............1050 / 420 ...... 1050 / 420 ...........880 / 350
............. 300 ....................... 360 .................. 360 .................... 300
............. 320 ....................... 385 .................. 385 .................... 320
............. 420 ....................... 500 .................. 500 .................... 420
............ 12 V .....................14,4 V ..............14,4 V .................. 12 V
......1,5-13 mm ............. 1,5-13 mm ...... 1,0-10 mm ........ 1,5-13 mm
........... 1,8 kg .....................2,4 kg ..............2,4 kg ............... 2,0 kg
......... < 70 dB (A) .............< 70 dB (A) ..... < 70 dB (A) .......... 87 dB (A)
................ .............................. ....................... .................... 98 dB (A)
..........< 2,5 m/s
.................. < 2,5 m/s
2
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux
réglementations 98/37/CEE, 89/336/CEE
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue période
de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.

ENTRETIEN

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
B 14 T
SB2E 12 T ST
...... 0-400 min
........ 0-360 min
-1
-1
.....0-1100 min
...... 0-1000 min
-1
-1
...........< 2,5 m/s
.................11 m/s
2
2
Volker Siegle
Manager Product Development
-1
-1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis