Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UH004G Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UH004G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
EN
Cordless Hedge Trimmer
Akumulatorowe nożyce do
PL
żywopłotu
Akkumulátoros sövénynyíró
HU
Akumulátorové nožnice na
SK
živé ploty
CS
Akumulátorový zastřihovač
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
Akku-Heckenschere
DE
UH004G
UH005G
UH006G
UH007G
UH008G
UH009G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
18
30
41
51
61
73
84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UH004G

  • Seite 1 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na NÁVOD NA OBSLUHU živé ploty Akumulátorový zastřihovač NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторна пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізання живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Heckenschere BETRIEBSANLEITUNG UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Seite 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Seite 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Seite 7 Fig.39 Fig.40...
  • Seite 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH004G UH005G UH006G Blade length 600 mm 750 mm 600 mm Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 5,000 min 2,000 / 3,000 / 4,000 min Overall length 1,120 mm 1,263 mm 1,123 mm Rated voltage D.C.
  • Seite 9: Intended Use

    Sound power level (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) (dB(A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 10: Safety Warnings

    Additional Safety Instructions EC Declaration of Conformity Preparation For European countries only Check the hedges and bushes for foreign The EC declaration of conformity is included as Annex A objects, such as wire fences or hidden wiring to this instruction manual. before operating the tool.
  • Seite 11 Avoid dangerous environment. Don't use the Clean the tool and especially the shear blades tool in damp or wet locations or expose it to after use, and before putting the tool into stor- rain. Water entering the tool will increase the age for extended periods.
  • Seite 12: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 12 ENGLISH...
  • Seite 13: Overload Protection

    Overload protection Indicating the remaining battery capacity If the tool or battery is overloaded by entangled branches or other debris, the tool automatically stops and the caution lamp starts blinking in green. Press the check button on the battery cartridge to indi- In this situation, turn the tool off and stop the application cate the remaining battery capacity.
  • Seite 14 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop the shear blades after releasing the switch trigger, have the tool serviced at Makita Authorized Service Center. • Accidental re-start preventive function Even if you install the battery cartridge while pull- ing the switch trigger, the tool does not start.
  • Seite 15 You can install 600 mm or 750 mm shear blades to your NOTICE: If the parts other than the shear tool. blades such as the rods are worn out, ask Makita Place the tool upside down, and then remove 6 Authorized Service Centers for parts replacement bolts.
  • Seite 16: Operation

    Remove the screw, and then remove the branch catcher. ► Fig.36: 1. Screw 2. Branch catcher Set the angle of a file to 45° (for UH004G/UH005G/ UH008G/UH009G) or 50° (for UH006G/UH007G), and grind the upper blade from 3 directions with the file.
  • Seite 17: Grease Lubrication

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UH004G UH005G UH006G Długość ostrza 600 mm 750 mm 600 mm Liczba oscylacji na minutę 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Długość całkowita...
  • Seite 19 Poziom ciśnienia akustycznego Poziom natężenia dźwięku (dB(A)) Niepewność K (dB(A)) Niepewność K (dB(A)) (dB(A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
  • Seite 20: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową bezpieczeństwa dla metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- akumulatorowych nożyc do wania narzędzi. żywopłotu WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie Nie wolno zbliżać żadnych części ciała do narażenia.
  • Seite 21 Osoba mająca praktyczne doświadczenie Unikać niebezpiecznych warunków pracy. Nie powinna poinstruować użytkownika, który wolno używać narzędzia w otoczeniu wilgotnym, jeszcze nie pracował z takim narzędziem. mokrym ani narażać go na działanie deszczu. Woda, która dostanie się do wnętrza narzędzia, Narzędzie powinno być używane tylko wtedy, zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 22 Konserwacja i przechowywanie Ważne zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac dotyczące akumulatora konserwacyjnych należy wyłączyć narzędzie i wyjąć akumulator. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze Przed przeniesieniem narzędzia na inne miej- wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- sce, także podczas pracy, należy wyjąć aku- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze mulator i założyć...
  • Seite 23: Opis Działania

    Makita. Używanie nie- PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może oznacza to, że został włożony nieprawidłowo.
  • Seite 24 Zabezpieczenie przed nadmiernym WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania rozładowaniem i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- W przypadku niskiego stanu naładowania akumulatora dowania akumulatora. narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane, a kon- WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) trolka ostrzegawcza zacznie migać...
  • Seite 25: Regulacja Prędkości

    W celu zmiany kierunku ruchu ostrzy nożyc należy zasilania nacisnąć przycisk zmiany kierunku po zatrzymaniu ostrzy, a następnie nacisnąć dźwignię przełącznika i W przypadku modeli UH004G/UH005G/UH008G/ pociągnąć spust przełącznika, jednocześnie naciska- UH009G jąc dźwignię blokady włączenia. Wskaźniki prędkości zaczną migać, a ostrza nożyc będą się poruszać w Wskaźnik...
  • Seite 26 PRZESTROGA: Przed założeniem lub zdjęciem jak cięgła, ulegną zużyciu, należy zwrócić się do ostrzy nożyc należy założyć osłonę nożyc. autoryzowanego centrum serwisowego firmy Makita z prośbą o wymianę części lub dokonanie naprawy. W narzędziu można zamontować ostrza nożyc 600 mm lub 750 mm.
  • Seite 27 PRZESTROGA: Zachować ostrożność, aby Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nie dopuścić do zetknięcia się ostrzy nożyc z nych Makita. gruntem. Narzędzie może odskoczyć i spowodować...
  • Seite 28 Wykręcić śrubę i zdjąć chwytak do gałęzi. ► Rys.36: 1. Śruba 2. Chwytak do gałęzi Ustawić pilnik pod kątem 45° (w przypadku modeli UH004G/UH005G/UH008G/UH009G) lub 50° (w przy- padku modeli UH006G/UH007G) i ostrzyć górne ostrze pilnikiem z 3 kierunków. ► Rys.37: (1) Pilnik (2) 45° lub 50°...
  • Seite 29: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
  • Seite 30: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UH004G UH005G UH006G Penge hossza 600 mm 750 mm 600 mm Löketszám percenként 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Teljes hossz 1 120 mm...
  • Seite 31 Hangnyomásszint Hangteljesítményszint (dB(A)) Bizonytalanság (dB(A)) Bizonytalanság (K) (dB (A)) (K) (dB (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségé- vel az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke.
  • Seite 32: Biztonsági Figyelmeztetés

    Kizárólag a szigetelt markolási felületeinél EK Megfelelőségi nyilatkozat fogva tartsa a sövénynyírót, mert a penge rejtett vezetékekbe ütközhet. Ha a pengék Csak európai országokra vonatkozóan feszültség alatt lévő vezetékekkel érintkeznek, a Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató „A” mel- sövénynyíró fémalkatrészei is áram alá kerülhet- lékletében található.
  • Seite 33 Azonnal kapcsolja ki a szerszámot és vegye ki Ne nedvesítse meg az akkumulátor érintkezőit az akkumulátort, ha a nyírópengék kerítéshez folyadékkal, például vízzel, és ne merítse bele vagy más kemény tárgyhoz értek. Ellenőrizze, az akkumulátort. Ne hagyja az akkumulátort hogy a pengék nem sérültek-e meg. Ha sérü- az esőben, és ne töltse, használja vagy tárolja lést észlel, azonnal cserélje ki a pengéket.
  • Seite 34 és megszokás váltsa fel a termék biztonsági tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- replő biztonsági előírások megszegése súlyos látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 35: A Működés Leírása

    A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor villog, ha az akkumulátorvédő...
  • Seite 36 A fogantyú szögének meg- ► Ábra7: 1. Sebességjelző 2. Főkapcsoló gomb változtatásához fordítsa el a fogantyút a kart lehúzva Az alábbiakhoz UH004G/UH005G/UH008G/UH009G tartva, majd eressze el a kart. ► Ábra4: 1. Kar Üzemmód Löket sebessége...
  • Seite 37 A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szerszám ismétlődően nem állítja le gyorsan a Illessze a nyírópengéken lévő kitüremkedéseket nyírókéseket a kapcsológomb felengedése után, függőlegesen ugyanabba a pozícióba. javíttassa meg a szerszámot a Makita hivatalos ► Ábra14: 1. Kiemelkedés szervizközpontjában. • Véletlenszerű újraindítást megelőző funkció...
  • Seite 38 Ha a nyírópengéken kívüli VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a nyírópengék ne egyéb alkatrészek, például a rudak elhasználód- érintkezzenek a talajjal. A szerszám visszarúghat, nak, forduljon egy hivatalos Makita szervizköz- és sérüléseket okozhat. ponthoz cserealkatrészért vagy javításért. VIGYÁZAT: Ha túl messzire nyúl a sövény- A forgácstálca felszerelése és...
  • Seite 39 A termék BIZTONSÁGÁNAK és fedi egymást. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a ► Ábra35 javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Kapcsolja ki a szerszámot, és távolítsa el belőle kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket az akkumulátort. használva.
  • Seite 40: Opcionális Kiegészítők

    Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Seite 41: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UH004G UH005G UH006G Dĺžka čepele 600 mm 750 mm 600 mm Pohyby za minútu 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Celková dĺžka...
  • Seite 42: Určené Použitie

    Hladina akustického výkonu (dB(A)) Odchýlka K (dB(A)) Odchýlka K (dB (A)) (dB (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým.
  • Seite 43: Bezpečnostné Varovania

    Ďalšie bezpečnostné pokyny Vyhlásenie o zhode ES Príprava Len pre krajiny Európy Pred použitím nástroja skontrolujte, či ploty Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto alebo kríky neobsahujú cudzie predmety, ako návodu na obsluhu. napríklad drôtené ploty alebo skryté káble. Nástroj nesmú...
  • Seite 44 12. Keď používate nástroj na blatistom podklade, Nástroj uskladňujte s nasadeným krytom v mokrom svahu alebo klzkom povrchu, dbajte suchej miestnosti. Udržiavajte mimo dosahu na správny postoj. detí. Nástroj nikdy neuskladňujte vonku. 13. Vyhýbajte sa práci v nepriaznivom prostredí, Akumulátor(y) nelikvidujte odhodením do v ktorom sa predpokladá...
  • Seite 45: Opis Funkcií

    POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Seite 46 Ochrana proti preťaženiu Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Ak sa nástroj alebo akumulátor preťaží namotanými Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte vetvami alebo inými nečistotami, automaticky sa vypne zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na a výstražný indikátor začne blikať nazeleno. niekoľko sekúnd rozsvietia. V tejto situácii vypnite náradie a ukončite prácu, ktorá...
  • Seite 47 ťuknutí na hlavný vypínač sa zmení úroveň otáčok. POZNÁMKA: Ak klepnete na tlačidlo spätného chodu, ► Obr.7: 1. Indikátor otáčok 2. Hlavný vypínač kým sa čepele nožníc stále posúvajú, náradie sa Pre model UH004G/UH005G/UH008G/UH009G zastaví a bude pripravené na pohyb v opačnom smere. Indikátor Režim Rýchlosť...
  • Seite 48 čepele nožníc, napr. tyčí, POZNÁMKA: Doštička môže zostať na kryte. požiadajte autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita o náhradné diely či opravu. Vyberte tyč a ložisko. ► Obr.11: 1. Tyč 2. Ložisko Montáž a demontáž zberača POZNÁMKA: Tyč...
  • Seite 49 ► Obr.36: 1. Skrutka 2. Zachytávač konárov rododendronu), strihajte od koreňa smerom hore na dosiahnutie krásneho výsledku. Nastavte uhol pilníka na 45° (pre model UH004G/ ► Obr.31 UH005G/UH008G/UH009G) alebo 50° (pre model UH006G/ UH007G) a nabrúste vrchnú čepeľ pomocou pilníka z 3 smerov.
  • Seite 50: Riešenie Problémov

    ► Obr.38: 1. Brúsny kameň Odstráňte viečko z nádoby s mazivom. Zarovnajte otvor nádoby s mazivom s otvorom na kryte a zatlačte Nastavte uhol pilníka na 45° (pre model UH004G/ otvor nádoby do otvoru na kryte. UH005G/UH008G/UH009G) alebo 50° (pre model UH006G/ ►...
  • Seite 51 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UH004G UH005G UH006G Délka čepele 600 mm 750 mm 600 mm Počet zdvihů za minutu 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Celková...
  • Seite 52: Účel Použití

    Hladina akustického výkonu (dB(A)) Nejistota K (dB(A)) Nejistota K (dB (A)) (dB (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou.
  • Seite 53 Další bezpečnostní pokyny Prohlášení ES o shodě Příprava Pouze pro evropské země Před prací s nářadím zkontrolujte, zda živé Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto ploty a křoviny neskrývají cizí předměty, napří- návodu k obsluze. klad drátěné ploty nebo elektrické vedení. Nářadí...
  • Seite 54 12. Při používání nářadí v blátivém terénu, na Nářadí skladujte s nasazeným krytem v suché mokrém svahu nebo na kluzkém povrchu místnosti. Uchovávejte jej mimo dosah dětí. dbejte na to, abyste stáli pevně. Nikdy nářadí neskladujte venku. 13. Nepracujte v prostředí se zhoršenými podmín- Akumulátor (akumulátory) nelikvidujte vhazo- kami, ve kterém lze očekávat zvýšenou únavu váním do ohně.
  • Seite 55: Popis Funkcí

    18. Akumulátor uchovávejte mimo dosah dětí. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. 55 ČESKY...
  • Seite 56 Ochrana proti přehřátí nářadí či Indikace zbývající kapacity akumulátoru akumulátoru Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapa- Pokud se nářadí či akumulátor přehřeje, automaticky se citu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. vypne. Při přehřátí nářadí se výstražná kontrolka roz- ►...
  • Seite 57 2 000 min • Elektrická brzda Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Pokud po uvolnění spouště opakovaně nedochází k rych- lému zastavení stříhacích nožů, předejte nářadí do autorizovaného servisního střediska Makita. Pro modely UH006G/UH007G • Funkce prevence neúmyslného opětovného spuštění Kontrolka Režim...
  • Seite 58 POZOR: Jestliže jsou nějaké části kromě stří- ► Obr.10: 1. Kryt 2. Deska hacích nožů, například tyče, opotřebované, požádejte autorizované servisní centrum Makita o POZNÁMKA: Deska může zůstat na krytu. náhradní díly nebo opravu. Odstraňte tyč a ložisko. Montáž a demontáž sběrače odřezků...
  • Seite 59: Práce S Nářadím

    ► Obr.31 ► Obr.36: 1. Šroub 2. Zachycovač větví Nastavte úhel pilníku na 45° (pro modely UH004G/ UH005G/UH008G/UH009G) nebo 50° (pro modely UH006G/UH007G) a bruste horní nůž ze 3 směrů. ► Obr.37: (1) Pilník (2) 45° nebo 50°...
  • Seite 60: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Seite 61: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UH004G UH005G UH006G Довжина полотна 600 мм 750 мм 600 мм Робоча частота 2 000 / 3 600 / 5 000 хв 2 000 / 3 000 / 4 000 хв Загальна довжина 1 120 мм...
  • Seite 62 Рівень акустичної потужності (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим.
  • Seite 63 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи тестування й може використовуватися для порів- з акумуляторною пилою для няння одного інструмента з іншим. підрізання живоплоту ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може...
  • Seite 64 Використовуйте інструмент тільки тоді, 12. У разі використання інструмента на вологих коли перебуваєте в доброму фізичному або слизьких ділянках, зокрема на схилах, стані. Якщо ви стомлені, концентрація уваги будьте уважні, щоб не втратити рівновагу. знижується. Будьте особливо уважні наприкінці 13. Уникайте роботи за складних умов, за яких робочого...
  • Seite 65 Технічне обслуговування й зберігання Важливі інструкції з безпеки для Вимикайте інструмент і знімайте касету з касети з акумулятором акумулятором, перш ніж виконувати тех- нічне обслуговування. Перед тим як користуватися касетою з аку- Під час переміщення інструмента в інше мулятором, слід прочитати всі інструкції та місце, зокрема...
  • Seite 66: Опис Роботи

    кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- рисунку, її не зафіксовано повністю. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО:...
  • Seite 67 Захист від перевантаження Індикаторні лампи Залишковий ресурс У разі перевантаження інструмента або акумулятора через застряглі гілки або інше сміття, інструмент Горить Вимк. Блимає автоматично зупиняється й попереджувальна лампа від 75 до починає блимати зеленим. 100% У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, під...
  • Seite 68 ► Рис.7: 1. Індикатор частоти обертання 2. Головна ЗАБОРОНЕНО використовувати інструмент, кнопка живлення якщо він запускається простим натисканням пускового важелю та курка вмикача без натис- Для UH004G/UH005G/UH008G/UH009G кання важеля блокування вимкненого поло- ження. ПРИПИНІТЬ використання інструмента Індикатор Режим Швидкість ходу...
  • Seite 69 ► Рис.13: 1. Отвір 2. Лінія вирівнювання мом. Якщо після відпускання курка вмикача не відбувається швидкої зупинки лез інструмента, Зіставте виступи на лезах секатора так, щоб зверніться до сервісного центру Makita для вони були на одному рівні за вертикаллю. обслуговування інструмента. ► Рис.14: 1. Виступ...
  • Seite 70 (крім лез секатора), наприклад стрижнів, звер- ОБЕРЕЖНО: Уникайте контакту ножового ніться до авторизованого сервісного центру полотна із землею. Інструмент може відскочити Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. та спричинити травму. Установлення та зняття ОБЕРЕЖНО: Не дотягуйтесь до віддалених уловлювача скалок...
  • Seite 71: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Вимкніть інструмент і витягніть з нього касету з або регулювання повинні виконуватись уповноваже- акумулятором. ними або заводськими сервісними центрами Makita Викрутіть гвинт і зніміть тримач гілок. із використанням запчастин виробництва компанії ► Рис.36: 1. Гвинт 2. Тримач гілок...
  • Seite 72: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Seite 73 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UH004G UH005G UH006G Lungime lamă 600 mm 750 mm 600 mm Curse pe minut 2.000 / 3.600 / 5.000 min 2.000 / 3.000 / 4.000 min Lungime totală 1.120 mm 1.263 mm 1.123 mm Tensiune nominală...
  • Seite 74: Destinaţia De Utilizare

    Nivel de putere acustică (dB (A)) Marjă de eroare K (dB (A)) Marjă de eroare K (dB (A)) (dB (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă...
  • Seite 75: Instrucţiuni De Siguranţă Suplimentare

    Transportaţi maşina de tuns gardul viu ţinând NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de mâner, cu lama oprită şi având grijă să de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- nu acţionaţi comutatorul de alimentare. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Transportarea corespunzătoare a maşinii de tuns utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Seite 76 Siguranța electrică și a acumulatorului Înainte de a începe lucrul, verificaţi maşina pentru a vă asigura că este în stare bună şi Evitați mediile periculoase. Nu utilizați mașina sigură de funcţionare. Asiguraţi-vă că apără- în locații cu umezeală și nu o expuneți la torile sunt montate corect.
  • Seite 77 şi chiar defecta- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita rea maşinii. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Nu depozitați și nu utilizați mașina și cartușul acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, acumulatorului în locuri în care temperatura provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Seite 78: Descrierea Funcţiilor

    Sfaturi pentru obţinerea unei Indicarea capacităţii rămase a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatoru- descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- lui.
  • Seite 79 Pentru a modifica unghiul mânerului, rotiți mânerul ► Fig.7: 1. Indicator de viteză 2. Buton de alimentare în timp ce apăsați pârghia în jos și apoi eliberați pârghia. principal ► Fig.4: 1. Pârghie Pentru UH004G/UH005G/UH008G/UH009G Acţionarea comutatorului de alimentare Indicator Viteza pistonului Mare 5.000 min...
  • Seite 80 3.000 min în repetate rânduri, mașina nu oprește rapid lamele de foarfecă după ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service autorizat Makita. • Funcţie de prevenire a repornirii accidentale Chiar dacă montați cartușul acumulatorului în timp Mică...
  • Seite 81 Lamele de foarfecă se pot rupe și pot NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de produce răniri. foarfecă, cum ar fi tijele, se uzează, solicitați Centrelor de service autorizate Makita să înlocu- ATENŢIE: Aveţi grijă să nu lăsaţi lamele de iască piesele sau să efectueze reparații.
  • Seite 82 șul acumulatorului din unealtă. ÎNTREŢINERE Scoateți șurubul și apoi scoateți opritorul pentru crengi. ► Fig.36: 1. Șurub 2. Opritor pentru crengi Setați unghiul unei pile la 45° (pentru UH004G/ ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina UH005G/UH008G/UH009G) sau la 50° (pentru este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte UH006G/UH007G) și șlefuiți lama superioară...
  • Seite 83: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Seite 84: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UH004G UH005G UH006G Messerlänge 600 mm 750 mm 600 mm Hubzahl pro Minute 2.000 / 3.600 / 5.000 min 2.000 / 3.000 / 4.000 min Gesamtlänge 1.120 mm 1.263 mm 1.123 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom...
  • Seite 85: Vorgesehene Verwendung

    Schallleistungspegel (dB(A)) Messunsicherheit (dB (A)) Messunsicherheit K (dB (A)) K (dB (A)) UH004G UH005G UH006G UH007G UH008G UH009G HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Seite 86: Eg-Konformitätserklärung

    Tragen Sie die Heckenschere bei still stehen- HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) dem Messer am Handgriff, und achten Sie Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der darauf, keinen Ein-Aus-Schalter zu betätigen. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Sachgemäßes Tragen der Heckenschere verrin- für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gert die Gefahr von versehentlichem Starten und gen werden.
  • Seite 87 Arbeitshandschuhe aus robustem Leder sind 13. Vermeiden Sie Arbeiten in ungüns- Teil der Grundausrüstung des Werkzeugs und tiger Umgebung, wo mit erhöhter müssen bei der Arbeit immer getragen werden. Benutzerermüdung zu rechnen ist. Tragen Sie auch robuste Schuhe mit rutschfes- 14.
  • Seite 88: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Wartung und Lagerung Wichtige Sicherheitsanweisungen Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen für Akku Sie den Akku ab, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten ausführen. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Wenn Sie das Werkzeug zu einem anderen Ort Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) transportieren, auch während der Arbeit, neh- Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug men Sie immer den Akku ab, und setzen Sie...
  • Seite 89: Funktionsbeschreibung

    VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- bungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Anzeigen der Akku-Restkapazität worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-...
  • Seite 90: Überentladungsschutz

    HINWEIS: Abhängig von den ANMERKUNG: Falls das Werkzeug wegen einer Benutzungsbedingungen und der oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Bezug. HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Winkeleinstellung des Handgriffs blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
  • Seite 91: Drehzahleinstellung

    Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug ständig versagt, die Schermesser nach dem Loslassen des Auslöseschalters schnell anzuhalten, lassen Mittel 3.000 min Sie das Werkzeug von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. • Funktion zur Verhütung eines versehentlichen Wiederanlaufs Das Werkzeug startet nicht, selbst wenn Sie den Niedrig 2.000 min...
  • Seite 92: Montage

    Schermessern an. Stellen Sie die Kurbel so ein, dass 2 Löcher auf ANMERKUNG: der Ausrichtlinie fluchten. Für UH004G/UH005G/UH006G/UH007G ► Abb.13: 1. Loch 2. Ausrichtlinie Die Messerabdeckung kann nicht montiert Richten Sie die Zapfen an den Schermessern an werden, wenn der Spänefänger am Werkzeug derselben Position senkrecht aus.
  • Seite 93: Betrieb

    Strecken Sie sich beim Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Schneiden mit einer Heckenschere, besonders andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- auf einer Leiter, nicht zu weit nach vorn, da Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren dies äußerst gefährlich ist. Schneiden Sie nicht, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 94: Schermesserwartung

    Arbeit Öl von niedriger Viskosität (Maschinenöl oder Sprühschmieröl) auf die Setzen Sie eine Feile in einem Winkel von 45° Schermesser auf. (für UH004G/UH005G/UH008G/UH009G) oder 50° ► Abb.32 (für UH006G/UH007G) an, und schleifen Sie das Untermesser von 3 Richtungen mit der Feile.
  • Seite 95: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 96 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885875-979 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210203...

Diese Anleitung auch für:

Uh005gUh006gUh007gUh008gUh009g

Inhaltsverzeichnis