Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PASD 4 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PASD 4 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-schraubendreher 4 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASD 4 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
Cordless Screwdriver 4V PASD 4 B2
Akkus csavarhúzó 4 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku šroubovák 4 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Schraubendreher 4 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 353573_2010
Akumulatorski
izvijač 4 V
Prevod originalnega
navodila za uporabo
Akumulátorový
skrutkovač 4 V
Preklad originálneho návodu
na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASD 4 B2

  • Seite 1 Cordless Screwdriver 4V PASD 4 B2 Akkus csavarhúzó 4 V Akumulatorski izvijač 4 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku šroubovák 4 V Překlad originálního provozního návodu Akumulátorový skrutkovač 4 V Akku-Schraubendreher 4 V Preklad originálneho návodu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető ......4 Ártalmatlanítás/ Rendeltetésszerű használat ..5 Környezetvédelem ... 21 Általános leírás ....5 Pótalkatrészek/ Tartozékok ...... 22 A csomag tartalma ..5 Áttekintés ....... 6 HU JÓTÁLLÁSI Műszaki adatok ....6 TÁJÉKOZTATÓ ....23 Biztonsági utasítások ..7 Eredeti EK megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..112/113 Szimbólumok és...
  • Seite 5: Rendeltetésszerű Használat

    előtt ismerkedjen meg az öss- cia érvényét veszti. A gyártó nem vállal felelősséget a nem zes kezelési és biztonsági út- rendeltetésszerű használatból mutatással. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a me- vagy helytelen kezelésből eredő gadott használati területen le- károkért.
  • Seite 6: Áttekintés

    13 koffer * csak a mellékelt töltővel. Műszaki adatok Töltő ...........JLH100501700G1 Akkus Bemeneti feszültség ....csavarhúzó ..PASD 4 B2 ......100-240 V~; Névleges feszültség U ..4 V Bemeneti váltóáram frekvencia Kapacitás ....1,5 Ah ......50-60 Hz Névleges üresjárati Teljesítményfelvétel ..
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások rési módszerrel került megál- lapításra és felhasználható az Szimbólumok és elektromos kéziszerszám egy piktogramok másik készülékkel történő ösz- szehasonlítására. A használati útmutatóban A megadott rezgéskibocsátási lévő szimbólumok: érték a kitettség előzetes meg- becsüléséhez is felhasználható. Veszélyre utaló jelzés Figyelmeztetés: A rez- személyi sérülések vagy anyagi károk megelőzésére vo-...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Piktogramok a töltőn: sztrációt és műszaki ada­ tot. A biztonsági tudnivalók és Figyelmesen olvassa el a utasítások betartásának elmula- használati útmutatót. sztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A töltő csak helyiségek- A jövőbeni használat ben történő használatra alkal- érdekében őrizzen meg mas.
  • Seite 9 éghető folyadékok, tok csökkentik az áramütés gázok vagy porok ta­ kockázatát. lálhatók. Az elektromos b) Kerülje teste érintke­ zését a földelt felüle­ szerszámgépek szikrákat tekkel, mint pl. csö­ hoznak létre, melyek meg- vekkel, fűtőtestekkel, gyújthatják a port vagy a tűzhelyekkel és gőzöket.
  • Seite 10 3) Személyek biztonsága összegabalyodott kábelek növelik az áramütés kocká- a) Legyen figyelmes, zatát. e) Ha egy elektromos ügyeljen arra, hogy szerszámgéppel a sza­ mit csinál és végezze badban akar dolgozni, a munkát racionálisan csak olyan hosszabbí­ az elektromos szers­ tó kábelt használjon, zámgéppel.
  • Seite 11 c) Kerülje a véletlen kontrollálni az elektromos üzembe helyezést. szerszámgépet. Győződjön meg arról, f) Viseljen megfelelő ru­ hogy az elektromos házatot. Ne viseljen bő szerszámgép ki van ruházatot vagy éksze­ kapcsolva, mielőtt reket. Haját, ruházatát áramellátásra és/ és kesztyűit tartsa vagy akkura csatla­...
  • Seite 12 után jól ismeri az elek­ csatlakozóaljzatból és/ tromos kéziszerszám vagy távolítsa el a le­ használatát. A figyelmet- vehető akkumulátort, mielőtt beállításokat lenség már a másodperc végez a készüléken, törtrésze alatt is súlyos sérü- betétszerszámokat lésekhez vezethet. cserél vagy az elektro­ 4) Az elektromos szers­...
  • Seite 13 hogy a mozgatható al­ lembe a munkafeltéte­ kotóelemek kifogást­ leket és a kivitelezen­ alanul működjenek, és dő tevékenységet. Az ne szoruljanak, illetve elektromos szerszámgépek hogy ne legyenek rendeltetés szerinti alkalma- eltörve vagy olyan zásoktól eltérő célra történő mértékben megsérülve használata veszélyes szi- alkotóelemek, hogy tuációkat teremthet.
  • Seite 14 b) Az elektromos szer­ bőrt vagy égési sérüléseket számgépekben mindig okozhat. csak az azokkal tör­ e) Ne használjon sérült ténő használat céljára vagy átalakított akku­ rendeltetett akkukat mulátort. A sérült vagy át- használja. Az eltérő ak- alakított akkumulátorok előre kuk használata sérüléseket nem látható...
  • Seite 15: Biztonsági Utasítások Csavarozókhoz

    Az akkumulátortöltő 6) Vevöszolgálat helyes használata a) Elektromos szerszámgépe a) Ezt a készüléket 8 éves javíttatásához csak szak- képzett szakszemélyzetet kor feletti gyermekek, valamint csökkent fizi- és csak eredeti pótalka- trészeket vegyen igénybe. kai, érzékszervi vagy szellemi képességű Ezzel biztosított, hogy az vagy tapasztalattal elektromos szerszámgép és tudással nem ren-...
  • Seite 16 pótalkatrészekkel ban. A szennyeződés javíttassa meg. Ne és a víz behatolása használjon meghi­ növeli az áramütés koc- básodott töltőt és kázatát. ne nyissa ki saját f) A töltőt csak a hoz­ maga. Ezzel biztosít- zátartozó eredeti akkumulátorokkal ható a készülék bizton- szabad üzemeltet­...
  • Seite 17: Töltés

    k) Ha megsérül a gekben töltse. Áramütés készülék csatlako­ okozta sérülésveszély áll zóvezetéke, akkor fenn. azt a veszélyek elkerülése érdeké­ • A készülék kizárólag a rajta ben a gyártónak lévő jelzésnek megfelelő vagy ügyfélszolgá­ SELV (Safety Extra Low Volta- latának vagy egy ge, biztonsági kisfeszültség) hasonlóan szak­...
  • Seite 18: Akkumulátor Töltése

    értőnek meg kell vizsgálnia, és ha szükséges, újra elle- Üzembe helyezés nőrizni kell. • Ezeket a szigetelt biteket és Akkumulátor töltöttségi a PASD 4 B2 akkumulátoros szintjének ellenőrzése csavarhúzót csak együtt és csak villamossági szakem- Üzemeltetés közben világít a ber használhatja feszültség töltésszint-kijelző...
  • Seite 19: Bit Behelyezése

    2. A kivételhez húzza ki a bi- • Semmiképpen ne hasz- náljon más, erre a célra tet (12) a bitbefogóból (2). nem engedélyezett biteket Be-/kikapcsolás feszültség alatt álló kompo- nenseken történő munka- végzéshez! A LED munkalámpa (3) mind- Ez a következő veszélyek- addig világít, amíg a készülék be van kapcsolva.
  • Seite 20: Kézi Üzemmód

    Kézi üzemmód • Hosszabb tárolási idő alatt kb. 3 havonta ellenőrizze az A készülék egy automatikus akkumulátor töltési szintjét és orsóretesszel rendelkezik. Ha szükség esetén töltse fel. nem nyomja meg a forgási- Tisztítás rány-kapcsolót (4), akkor a készüléket kézi üzemmódban A készüléket nem sza- használhatja.
  • Seite 21: Karbantartás És Ellenőrzés

    Karbantartás és ellenőrzés • A készülék nem igényel kar- bantartást. • Javasoljuk, hogy egy képzett személy évente szemrevéte- lezéssel ellenőrizze a szige- telt bitek további felhaszná- lásra való alkalmasságát. Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem Gondoskodjon a készülék, a • Adja le a készüléket és a töltőkészüléket egy hulladék- tartozékok és a csomagolás kezelő...
  • Seite 22: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools-service.eu Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolato- san, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdé- sek esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 23. oldalon). Megnevezés Cikkszám Poz. 9-11 töltő + USB-C töltőkábel 80001038 PZ2, szigetelt bit 91091135...
  • Seite 23: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus csavarhúzó IAN 353573_2010 A termék típusa: PASD 4 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 24 hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházak- ban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak- mája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó...
  • Seite 25 fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (vi- lágítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó...
  • Seite 26 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 27: Predgovor

    Kazalo Odstranjevanje med Predgovor ....... 27 Predvidena uporaba ..28 odpadke/varstvo okolja ... 43 Splošen opis ....28 Nadomestni deli/pribor ... 44 Garancijski list ....45 Obseg dobave ..... 28 Prevod izvirnika ES-izjave Pregled......29 Tehnični podatki ....29 o skladnosti ... 114/115 Varnostna navodila ..
  • Seite 28: Predvidena Uporaba

    Izdelku so priložena na- Pri poslovni uporabi garancija vodila za uporabo. Vse- preneha veljati. Proizvajalec bujejo pomembna navodila ne jamči za škodo, povzročeno glede varnosti uporabe in zaradi nepredvidene uporabe ali odstranitve. Pred uporabo iz- napačnega upravljanja. delka se seznanite z navodili Splošen opis za uporabo in varnostnimi na- vodili.
  • Seite 29: Pregled

    , K= 1,5 m/s 13 kovček * samo v povezavi s priloženim polnilnikom. Tehnični podatki Polnilnik ......Akumulatorski ....JLH100501700G1 izvijac ..... PASD 4 B2 Vhodna napetost ....Nazivna napetost U ......100–240 V~; .. 4 V maks Kapaciteta ....1,5 Ah Frekvenca vhodnega Nazivno število vrtljajev v...
  • Seite 30: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena po Simboli in slikovne standardiziranem preizkusnem postopku in jo je mogoče upo- oznake rabiti za primerjavo električne- Slikovne oznake v ga orodja z drugim električnim navodilih za uporabo: orodjem. Navedena vrednost oddajanja Znaki nevarnosti z na- vibracij se lahko uporabi tudi vedbo za preprečevanje...
  • Seite 31: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Slikovne oznake na Neupoštevanje varnostnih na- polnilniku: vodil in opozoril lahko povzroči električni udar, požar Skrbno preberite navodi- in/ali težke poškodbe. la za uporabo. Varnostna navodila in opozorila shranite za pri­ Polnilnik je primeren hodnjo uporabo. samo za uporabo v prostorih. Pojem ,,električno orodje”, upo- Razred zaščite II rabljen v varnostnih navodilih,...
  • Seite 32 ali prah. Električna orodja s cevmi, grelci, štedil­ niki in hladilniki. Če je povzročajo iskrenje, zato se gorljiv prah ali pare lah- ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje ko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom električnega udara. in drugim osebam, da c) Električno orodje za­...
  • Seite 33 b) Uporabljajte osebno za uporabo na prostem, zaščitno opremo in zmanjšuje nevarnost vedno nosite zaščitna električnega udara. f) Če se ne more­ očala. Nošenje osebne te izogniti uporabi zaščitne opreme, na primer električnega orodja nedrsečih zaščitnih čevljev, v vlažnem okolju, zaščitne čelade ali glušni- uporabite zaščitno sti­...
  • Seite 34 e) Izogibajte se nenor­ nosti in ne zanemarjaj­ malni telesni drži. te varnostnih navodil Poskrbite za varno za električna orodja, stojišče in ohranite tudi če po večkratni ravnotežje. Tako boste uporabi električno orodje dobro poznate. lahko v nepričakovani Nepazljivo ravnanje lahko situaciji bolje obvladali električno orodje.
  • Seite 35 c) Izvlecite vtič iz vtičnice orodja. Pred ponov­ in/ali odstranite aku­ no uporabo je treba mulatorsko baterijo, poškodovani del preden se lotite nasta­ orodja popraviti. Vzrok vitev orodja, zamen­ za številne nezgode so jate pribor ali odložite prav slabo vzdrževana orodje.
  • Seite 36 omogočajo varne upo­ kovanci, ključi, žeblji, rabe in nadzora nad vijaki ali z drugimi električnim orodjem v kovinskimi predmeti, nepredvidenih situaci­ ki bi lahko povzročili jah. premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti 5) SKRBNO RAVNANJE akumulatorske baterije Z AKUMULATORSKIMI lahko povzroči opekline ali ORODJI IN NJIHOVA požar.
  • Seite 37: Varnostna Navodila Za Izvijače

    f) Akumulatorskih ba­ vnaprej zagotovljena varna terij ne izpostavljajte raba električnega orodja. ognju ali previsokim b) Poškodovanih akumu­ temperaturam. Ogenj latorjev ne popravljaj­ te. Kakršna koli popravila ali temperature, višje od 130 °C, lahko povzročijo akumulatorskih baterij lah- eksplozijo. ko izvaja samo proizvaja- g) Upoštevajte vsa na­...
  • Seite 38: Pravilno Ravnanje

    Pravilno ravnanje originalne nadome­ s polnilnikom stne dele. Okvarje­ nega polnilnika ne akumulatorjev uporabljajte in ga sami ne odpirajte. a) To napravo lahko upo- rabljajo otroci, starejši S tem zagotovite, da se ohrani varnost napra- od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, c) Pazite na to, da se zaznavnimi ali dušev-...
  • Seite 39: Postopek Polnjenja

    mora zamenjati tveganje električnega proizvajalec, njego­ udara. f) Polnilnik je dovo­ va servisna služba ljeno uporabljati ali ustrezno uspo­ samo z ustreznimi sobljena oseba, da originalnimi aku­ se preprečijo more­ mulatorji. Polnjenja bitne nevarnosti. l) S polnilnikom ne polnite drugih akumulatorjev lahko povzroči telesne baterij, ki niso predvide- poškodbe ali požar.
  • Seite 40: Polnjenje Akumulatorja

    • Napravo je dovoljeno na- 4. Prikaz napolnjenosti (8) sveti: rdeča = 0–50 % napol- pajati samo z zaščitno malo napetostjo (angl. SELV – njeno rumena = 51–99 % napol- Safety Extra Low Voltage) v skladu z oznako na napravi. njeno zelena = 100 % napol- •...
  • Seite 41: Vstavitev Nastavka

    (12) povlecite iz priključka torskim izvijačem za nastavke (2). PASD 4 B2! • Za delo na komponentah pod napetostjo nikoli ne uporabljajte drugih nastav- kov, ki niso dovoljeni! Iz tega izhajajo naslednje nevarnosti: - nevarnost električnega uda-...
  • Seite 42: Vklop/Izklop

    Vklop/izklop hranite zunaj dosega otrok, npr. v priloženem kovčku Delovna luč LED (3) sveti, dok- (13). ler je naprava vklopljena. Po • Nastavke hranite ločeno, izklopu se delovna luč LED po da preprečite mehansko po- škodbo in jih ne zamenjate kratki zakasnitvi samodejno izklopi.
  • Seite 43: Čiščenje

    Čiščenje Odstranjevanje med odpadke/varstvo Naprave ni dovoljeno okolja pobrizgati z vodo ali je dati v vodo. Obstaja nevarnost Napravo, pribor in embalažo električnega udara. oddajte za obdelavo na okolju prijazen način. • Napravo, njen ročaj (1) in pribor ohranjajte čist. V ta Naprave z vgrajenim namen uporabite suho krpo akumulatorjem ne za-...
  • Seite 44: Nadomestni Deli/Pribor

    • Odstranjevanje vaših okvar- jenih, oddanih izdelkov izvedemo brezplačno. Nadomestni deli/pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 45).
  • Seite 45: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstäd- ter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 46 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti last- nosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan- cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 47: Úvod

    Obsah Likvidace/ochrana Úvod ......47 Použití dle určení ..... 48 životního prostředí... 63 Obecný popis ....48 Náhradní díly/ příslušenství ....63 Rozsah dodávky ... 48 Záruka ......64 Přehled ......48 Technické údaje ....49 Opravna ......66 Bezpečnostní pokyny ..50 Service-Center ....
  • Seite 48: Použití Dle Určení

    Obecný popis pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používej- te jen k popsaným účelům a v Obrázky naleznete na přední výklopné rámci uvedených oblastí použití. stránce. Návod dobře uschovejte a Rozsah dodávky při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Aku šroubovák Použití...
  • Seite 49: Technické Údaje

    13 kufřík ....JLH100501700G1 Technické údaje Vstupní napětí ..........100-240 V~; Aku šroubovák ....Vstupní frekvence střídavého ....... PASD 4 B2 proudu ........Jmenovité napětí U ..4 V ......50-60 Hz Kapacita ..... 1,5 Ah Příkon ......16 W Domezovací volnoběžné otáčky Výstupní...
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Piktogram na přístroji: použití elektrického nástroje v závislosti na způsobu a druhu použití elektrického nástroje. Neodhazujte přístroj Je nutné stanovit bezpečnostní s vestavěným akumu- opatření na ochranu obsluhují- látorem do domovní- Li-Ion cích osob dle odhadu přerušení ho odpadu ani do ohně (ne- provozu přístroje při podmín- bezpečí...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností 1) BEZPEČNOST pokyny pro elektrické PRACOVIŠTĚ: nářadí a) Udržujte svůj pracov­ VÝSTRAHA! Přečtěte ní úsek čistý a dobře si všechny osvětlený. Nepořádek bezpečnostní pokyny a anebo neosvětlené pra- instrukce, prohlédněte si covní oblasti mohou vést k obrázky a technické úda­ nehodám.
  • Seite 52 je se musí hodit do zástrčky ze zásuv­ zásuvky. Zástrčka ky. Udržujte kabel se nesmí žádným vzdáleně od žáru, od způsobem změnit. oleje, od ostrých hran Nepoužívejte žádné anebo od pohybujících adaptérové zástrčky se částí nástrojů. Poško- ve spojení elektrickými zené...
  • Seite 53 vypnutý předtím, než proudu RCD snižuje riziko ho připojíte na napá­ elektrického úderu. jení elektrickým pro­ 3) BEZPEČNOST OSOB: udem, než ho zvedne­ te anebo nesete. Když a) Buďte pozorní, dbej­ při nošení elektrického nás- te na to, co děláte a troje držíte prst na spínači pusťte se s elektrickým anebo když...
  • Seite 54 né oblečení anebo 4) POUŽÍVÁNÍ A šperky. Udržujte vla­ OŠETŘOVÁNÍ ELEKTRI­ sy, oděv a rukavice CKÉHO NÁSTROJE: vzdáleně od pohy­ bujících se částí. Volné a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro oblečení, šperky anebo svoji práci elektrické dlouhé vlasy mohou být nářadí, určené...
  • Seite 55 d) Uložte nepoužívaný f) Udržujte řezné nástro­ elektrický nástroj je ostré a čisté. Pečlivě mimo dosahu dětí. ošetřované řezné nástroje s Nepřenechávejte ostrými řeznými hranami se používání tohoto nás­ méně zaseknou a lépe se troje osobám, které vedou. s tímto nástrojem g) Používejte tento elek­...
  • Seite 56 5) Pečlivé zacházeni s d) Při nesprávném akumulátorovými nás­ používání může z troji a jejich používání akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte a) Akumulátory nabíjejte se kontaktu s ní. Při pouze nabíječkami, náhodném kontaktu doporučovanými opláchněte vodou. výrobcem. Použije-li se Když se tato tekuti­ na dostane do očí, nabíječka, určená...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubovák

    mulátorový nástroj Bezpečnostní pokyny pro mimo rozsah teplot, šroubovák uvedených v návodu k obsluze. Nesprávné na- a) Při práci, při které může dojít k tomu, že bíjení nebo nabíjení mimo šroub zasáhne skrytá povolený teplotní rozsah napěťová vedení, držte může zničit akumulátor a elektrický...
  • Seite 58 d) Než zavřete nebo vysvětleno bezpečné po- otevřete přípojky užívání přístroje a jsou si k elektrickému ná­ vědomy případných rizik stroji, odpojte na­ souvisejících s používá- bíječku od sítě. Tím ním přístroje. S přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění zajistíte, že nedojde ani uživatelskou údržbu k poškození...
  • Seite 59: Nabíjení

    mohou vést k vnitřním Nabíjení zkratům. h) Nabíječka se ne­ Akumulátor nevysta­ smí provozovat na vujte extrémním hořlavém podkla­ podmínkám, jako jsou du ani v jeho blíz­ vysoké teploty a nárazy. kosti (např. papír, Hrozí nebezpečí poranění textilie).Hrozí nebez- v důsledku unikajícího pečí...
  • Seite 60: Nabíjení Akumulátoru

    v tomto přístroji, používejte 6. Vytáhněte konektor nabíje- výlučně dodanou nabíječku cího kabelu (11) z nabíjecí zdířky (7). JLH100501700G1. • V každém případě vždy do- Uvedení do provozu držujte bezpečnostní pokyny a předpisy a upozornění Kontrola stavu nabití týkající se ochrany životního akumulátoru prostředí.
  • Seite 61: Vsazení Bitů

    (2). • Pouze tyto izolované bity a 2. K vyjmutí vytáhněte bit (12) akumulátorový šroubovák PASD 4 B2 smí používat z upínače bitů (2). elektrikář v kombinaci na Zapnutí/vypnutí součástech, vodicích napětí! • K práci na součástech, vodicích napětí, nepouží-...
  • Seite 62: Skladování

    Čištění můžete přístroj používat v ma- nuálním režimu. Přístroj se nesmí postří- Skladování kat vodou ani se do ní nesmí položit. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Uchovávejte přístroj a jeho příslušenství na suchém a prachotěsném místě. Skla- • Udržujte přístroj, jeho rukojeť dujte jej mimo dosah dětí, (1) a příslušenství...
  • Seite 63: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a balení zli- • Přístroj a nabíječku odevzdej- te na sběrném recyklačním kvidujte ekologickou recyklací. místě. Přístroj ani akumulátor Neodhazujte přístroj neotevírejte. Použité plasto- s vestavěným akumu- vé a kovové části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. Infor- látorem do domovní- Li-Ion ho odpadu ani do ohně...
  • Seite 64: Záruka

    Označení Číslo výrobku Pol. 9-11 Nabíječka + nabíjecí kabel USB C 80001038 PZ2, izolovaný bit 91091135 PZ1, izolovaný bit 91091136 PH2, izolovaný bit 91091137 PH1, izolovaný bit 91091138 Drážka (SL 0,8 x 4 mm), izolovaný bit 91091139 Drážka (SL 0,6 x 3,5 mm), izolovaný bit 91091140 Záruka Vážení...
  • Seite 65: Rozsah Záruky

    nezačíná záruční doba běžet výrobek poškozen z důvodu od začátku. neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna Záruční doba a zákonné údržba. Pro odborné používá- nároky na odstranění ní výrobku musí být přesně vady dodržovány všechny pokyny Záruční doba se neprodlužuje uvedené...
  • Seite 66: Opravna

    stvrzenku a číslo výrobku expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj (IAN 353573_2010). • Číslo výrobku je uvedeno zašlete včetně všech částí na typovém štítku. příslušenství dodaných • Pokud by došlo k funkční při zakoupení a zajistěte poruše nebo jiným záva- dostatečně...
  • Seite 67: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 353573_2010 Dovozce Prosím, respektujte, že následu- jící adresa není adresou servi- su. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools-service.eu...
  • Seite 68: Úvod

    Obsah Náhradné diely/ Úvod ......68 Používanie podľa určenia ...69 príslušenstvo ....85 Všeobecný opis ....69 Záruka ......85 Servisná oprava ....88 Rozsah dodávky ... 69 Service-Center ....88 Prehľad......69 Technické údaje ....70 Dovozca ......88 Bezpečnostné...
  • Seite 69: Používanie Podľa Určenia

    všetkými pokynmi pre obsluhu za škody, ktoré vzniknú iným a bezpečnosť. Používajte pro- používaním než podľa určenia dukt len predpísaným spôso- alebo nesprávnou obsluhou. bom a len v uvedených oblasti- Všeobecný opis ach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania pro- Obrázky nájdete na prednej vyklápa- duktu tretím osobám odovzdaj-...
  • Seite 70: Technické Údaje

    ....JLH100501700G1 Technické údaje Vstupné napätie ........... 100 – 240 V~; Akumulátorový Frekvencia vstupného skrutkovac ..PASD 4 B2 striedavého prúdu ...50 – 60 Hz Menovité napätie U ... 4 V Príkon ......16 W Kapacita ..... 1,5 Ah Výstupné napätie ..5 V Dimenzačné...
  • Seite 71: Bezpečnostné Pokyny

    Výstraha: Hodnota Značky nebezpečenstva s údajmi na zabránenie emisií vibrácii sa môže poškodeniam zdravia osôb v odlišovať od skutočnej hodnoty dôsledku zásahu elektrickým pri používaní elektrického nára- prúdom dia v závislosti od druhu a spô- sobu jeho používania. Piktogramy na Je nutné...
  • Seite 72: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Elektrické prístroje nepat- siete (so sieťovým káblom) a na ria do domového odpadu. elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového Piktogramy na bitoch: kábla). 1) Bezpečnosť 1000V Údaje hranice pracoviska: elektrickej práce Všeobecné bezpečnostné a) Udržujte svoj pracovný pokyny pre elektrické úsek čistý...
  • Seite 73 2) Elektrická bezpečnosť: d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nose­ a) Prípojná zástrčka elek­ nie alebo zavesenie trického nástroja sa elektrického nástro­ musí hodiť do zásuv­ ja alebo vytiahnutie ky. Zástrčka sa nesmie zástrčky zo zásuvky. žiadnym spôsobom Udržujte kábel vzdia­...
  • Seite 74 prúdu RCD (Residual prilba a ochrana sluchu, Current Device) s vypí­ znižuje riziko poranenia. nacím prúdom, ktorá c) Vyvarujte sa nezá­ neprevyšuje 30 mA. mernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte Používanie ochranného sa o tom, že je elek­ vypínača chybového prúdu trický...
  • Seite 75 váhu. Týmto môžete pri používaní. Nepozorné neočakávaných situáciách zaobchádzanie môže lepšie kontrolovať elektrický počas zlomku sekundy spôsobiť ťažké zranenia. nástroj. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné 4) Používanie a ošetrova­ oblečenie alebo šper­ nie elektrického nás­ ky. Udržujte vlasy, troja: odev a rukavice vzdia­...
  • Seite 76 ly použitého náradia udržovaných elektrických alebo odložíte elektri­ nástrojoch. cké náradie. Toto preven- f) Udržujte rezné nás­ troje ostré a čisté. Sta- tívne bezpečnostné opatre- rostlivo ošetrované rezné nie zabráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja. nástroje s ostrými reznými d) Uložte nepoužívanú hranami sa menej zaseknú...
  • Seite 77 5) Starostlivé zaobchád­ popáleniny alebo oheň za zanie s akumulátoro­ následok. vymi nástorojmi a ich d) Pri nesprávnom pou­ používanie žívaní môže z akumu­ látora unikať tekutina. a) Akumulátory nabíjaj­ Vyvarujte sa kontaktu te len s nabíjačkami, s ňou. Pri náhodnom ktoré...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovače

    akumulátor alebo nára­ Bezpečnostné pokyny pre die s akumulátorom ne­ skrutkovače používajte nikdy mimo teplotného rozsahu a) Elektrický prístroj držte uvedeného v návode za izolované úchopné na obsluhu. Nesprávne plochy, keď vykonáva­ te práce, pri ktorých sa nabíjanie alebo nabíjanie skrutka môže dostať...
  • Seite 79 vzhľadom na bezpečné nebezpečenstvo zása- používanie prístroja a hu elektrickým prúdom. d) Predtým než spo­ porozumeli nebezpe- jenia k elektrické­ čenstvu vyplývajúcemu mu náradiu pripo­ z používania. Deti sa jíte alebo odpojíte, nesmú hrať s prístrojom. odpojte nabíjačku Čistenie a používateľ- zo siete.
  • Seite 80: Nabíjanie

    niam nabíjačky. Nabíjanie Môže to spôsobiť vnú- Akumulátor nevysta­ torný elektrický skrat. h) Nabíjačka sa ne­ vujte extrémnym smie prevádzkovať podmienkam ako sú tep­ v blízkosti alebo na lo a nárazy. Existuje ne­ horľavom podkla­ bezpečenstvo poranenia de (napr. papier, v dôsledku unikajúceho textílie).
  • Seite 81: Nabíjanie Akumulátora

    odpojte nabíjačku (9) od • Na nabíjanie lítium-iónového akumulátora, zabudovaného siete. do prístroja, používajte 6. Zástrčku nabíjacieho kábla výlučne dodanú nabíjačku (11) vytiahnite zo zdierky nabíjačky (7). JLH100501700G1. • V každom prípade dodržia- Uvedenie do vajte platné bezpečnostné prevádzky predpisy, ako aj ustanovenia a pokyny k ochrane životné- Kontrola stavu nabitia ho prostredia.
  • Seite 82: Vloženie Bitu

    (12) do držiaka bitov (2). izolovanými bitmi a aku- 2. Na vybratie vytiahnite bit mulátorovým skrutkovačom (12) z držiaka bitov (2). PASD 4 B2 v kombinácii! Zapnutie/vypnutie • Na prácu na komponen- toch pod napätím v žiad- nom prípade nepoužívajte LED pracovné...
  • Seite 83: Manuálna Prevádzka

    Manuálna prevádzka slnečnému žiareniu. • Počas dlhšej doby sklado- vania kontrolujte približne Prístroj má automatickú are- táciu vretena. Keď prepínač každé 3 mesiace stav nabi- smeru otáčania (4) nestlačíte, tia akumulátora a v prípade môžete prístroj používať v ma- potreby ho nabite. nuálnej prevádzke.
  • Seite 84: Údržba A Kontrola

    Údržba a kontrola Prístroj a akumulátor neo- tvárajte. Použité plastové • Prístroj si nevyžaduje a kovové diely sa môžu údržbu. vytriediť podľa druhov a • Odporúča sa ročná kontrola tak odovzdať na ekologic- prostredníctvom vyškolenej ké zhodnotenie. Zberné osoby, aby bolo možné miesto informujte o pevne zistiť...
  • Seite 85: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 88). Označenie Číslo výrobku Pol. 9 – Nabíjačka + USB-C nabíjací kábel 80001038 PZ2, izolovaný...
  • Seite 86 Rozsah záruky dôkaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dá- Prístroj bol vyrobený podľa tumu zakúpenia tohto produktu prísnych smerníc kvality a pred vyskytne materiálna alebo dodaním bol svedomite kontro- výrobná chyba, produkt - podľa lovaný. nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme.
  • Seite 87 používaní a pri zásahoch, (pokladničný doklad) a ktoré neboli vykonané v našej s údajmi, v čom chyba servisnej pobočke. spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného Postup v prípade rekla­ na adresu servisu, ktorá mácie vám bude oznámená. Pre Pre zabezpečenie rýchleho zabránenie dodatočných spracovania vašej žiadosti nákladov a problémov pri...
  • Seite 88: Servisná Oprava

    Servisná oprava Service-Center Servis Slovensko Opravy, ktoré nepodliehajú zá- ruke, môžeme nechať vykonať Tel.: 0850 232001 v našej servisnej pobočke za E-Mail: grizzly@lidl.sk úhradu. Radi vám poskytneme IAN 353573_2010 predbežnú kalkuláciu nákla- Dovozca dov. Môžeme spracovať len prís- troje, ktoré boli doručené Nasledujúca adresa nie je dostatočne zabalené...
  • Seite 89: Einleitung

    Inhalt Einleitung ....... 89 Ersatzteile/Zubehör ..107 Bestimmungsgemäße Garantie ....... 107 Verwendung ....90 Reparatur-Service ..110 Allgemeine Beschreibung ...90 Service-Center ....110 Importeur ..... 110 Lieferumfang ....90 Original-EG-Konformitäts- Übersicht ..... 90 Technische Daten ..... 91 erklärungen ... 120/121 Sicherheits hinweise..
  • Seite 90: Bestimmungsgemäße Verwendung

    beschrieben und für die ange- widrigen Gebrauch oder falsche gebenen Einsatzbereiche. Be- Bedienung verursacht wurden. wahren Sie die Anleitung gut Allgemeine auf und händigen Sie alle Un- Beschreibung terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Die Abbildungen Bestimmungsgemäße finden Sie auf der Verwendung vorderen Ausklappseite.
  • Seite 91: Technische Daten

    Ladegerät ....... 13 Koffer ....JLH100501700G1 Technische Daten Eingangsspannung .......... 100-240 V~; Akku-Schrauben dreher ... Eingangswechselstromfrequenz ....... PASD 4 B2 ......50-60 Hz Nennspannung U ..4 V Leistungsaufnahme ..16 W Kapazität ....1,5 Ah Ausgangsspannung ..5 V Bemessungsleerlaufdrehzahl Ausgangsstrom ..
  • Seite 92: Sicherheits Hinweise

    Sicherheits hinweise zung der Aussetzung verwen- det werden. Symbole und Bildzeichen Warnung: Der Schwin- gungsemissionswert kann Bildzeichen in der sich während der tatsächlichen Betriebsanleitung: Benutzung des Elek tro werk- zeugs von dem Angabewert un- Gefahrenzeichen mit An- terscheiden, abhängig von der gaben zur Verhütung von Art und Weise, in der das Elek- Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 93: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem nischen Daten, mit denen Ladegerät: dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse Lesen Sie die Betriebs- bei der Einhaltung der Sicher- anleitung aufmerksam heitshinweise und Anweisun- durch. gen können elek tri schen Schlag, Brand und/oder Das Ladegerät ist nur zur schwere Verletzungen verursa- Verwendung in Räumen geeig- chen.
  • Seite 94 Elek tro werk zeug nicht gern das Risiko eines elektri- in expIosionsgefährde­ schen Schlages. ter Umgebung, in der b) Vermeiden Sie Körper­ sich brennbare Flüssig­ kontakt mit geerdeten keiten, Gase oder Stäu­ OberfIächen, wie von be befinden. Elek tro werk- Rohren, Heizungen, Herden und Kühl­...
  • Seite 95 beit mit einem Elek tro- eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem werk zeug. Benutzen Sie Elek tro werk zeug im kein Elek tro werk zeug, Freien arbeiten, ver­ wenn Sie müde sind wenden Sie nur Verlän­ oder unter dem Einfluss gerungsleitungen, die von Drogen, Alkohol auch für den Außenbe­...
  • Seite 96 Akku anschließen, es keine weite Kleidung aufnehmen oder tra­ oder Schmuck. Halten gen. Wenn Sie beim Tragen Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­ des Elek tro werk zeuges den genden Teilen. Lockere Finger am Schalter haben oder das Elek tro werk zeug Kleidung, Schmuck oder lan- eingeschaltet an die Strom- ge Haare können von sich...
  • Seite 97 4) VERWENDUNG UND unbeabsichtigten Start des BEHANDLUNG DES Elek tro werk zeuges. ELEK TRO WERK ZEUGS d) Bewahren Sie unbe­ nutzte Elek tro werk- a) Überlasten Sie das zeuge außerhalb der Elek tro werk zeug nicht. Reichweite von Kindern Verwenden Sie für Ihre auf.
  • Seite 98: Griffflächen Trocken, Sauber Und Frei Von Öl

    rieren. Viele Unfälle haben Kontrolle des Elek tro werk- ihre Ursache in schlecht ge- zeugs in unvorhergesehenen warteten Elek tro werk zeugen. Situationen. f) Halten Sie Schneid­ werkzeuge scharf und 5) VERWENDUNG UND sauber. SorgfäItig gepfleg- BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- a) Laden Sie die Akkus klemmen sich weniger und...
  • Seite 99 tallgegenständen, die hohen Temperaturen eine Überbrückung der aus. Feuer oder Tempera- Kontakte verursachen turen über 130 °C können könnten. Ein Kurzschluss eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle An­ zwischen den Akkukontakten weisungen zum Laden kann Verbrennungen oder und laden Sie den Akku Feuer zur Folge haben.
  • Seite 100: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    von Personen mit ver- liche Wartung von Akkus ringerten physischen, sollte nur durch den Herstel- sensorischen oder ler oder bevollmächtige Kun- mentalen Fähigkeiten dendienststellen erfolgen. oder Mangel an Er- Sicherheitshinweise für fahrung und Wissen Schrauber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder a) Halten Sie das Elek- bezüglich des sicheren tro werk zeug an den...
  • Seite 101 degerät nicht und Ladegerät niemals öffnen Sie es nicht im Freien. Durch Ver- selbst. Damit wird schmutzung und das sichergestellt, dass die Eindringen von Wasser Sicherheit des Gerätes erhöhen sich das Risi- erhalten bleibt. ko eines elektrischen c) Achten Sie darauf, Schlags.
  • Seite 102: Ladevorgang

    j) Um das Risiko eines fende Elektrolytlösung! elektrischen Schlags Spülen Sie bei Au­ zu reduzieren, zie­ gen-Haut-Kontakt die be­ hen Sie den Stecker troffenen Stellen mit Was­ des Ladegeräts aus ser oder Neutralisator und der Steckdose he­ suchen Sie einen Arzt auf. raus, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 103: Akku Aufladen

    Inbetriebnahme • Defekte, die aus unsachge- mäßer Handhabung resul- Ladezustand des tieren, unterliegen nicht der Akkus prüfen Garantie. Akku aufladen Während des Betriebs leuchtet die Ladezustandsanzeige (8). grün: 50 - 100 % 1. Stecken Sie den USB Ste- gelb: 49 - 30 % cker (10) des Ladekabels in rot <...
  • Seite 104: Bit Einsetzen

    Bit einsetzen • Es darf nur mit diesen isolierten Bits und dem 1. Zum Einsetzen, stecken Sie Akku-Schraubendreher PASD 4 B2 in Kombination einen Bit (12) in die Bitauf- durch eine Elektrofachkraft an nahme (2). 2. Zum Entnehmen, ziehen Sie spannungsführenden Kompo- nenten gearbeitet werden! den Bit (12) aus der Bitauf- •...
  • Seite 105: Manueller Betrieb

    Manueller Betrieb und 25 °C. Setzen Sie den Akku während der Lagerung Das Gerät besitzt eine auto- keiner Sonneneinstrahlung matische Spindelarretierung. aus. Wenn Sie den Drehrichtungs- • Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase schalter (4) nicht drücken, können Sie das Gerät im manu- etwa alle 3 Monate den ellen Betrieb nutzen.
  • Seite 106: Wartung & Prüfung

    Wartung & Prüfung Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sor- • Das Gerät ist wartungsfrei. tenrein getrennt werden und • Eine jährliche Sichtprüfung so einer Wiederverwertung durch eine geschulte Person zugeführt werden. Informie- wird empfohlen, um die ren Sie die Sammelstelle Eignung der isolierten Bits über den fest verbauten für die weitere Verwendung...
  • Seite 107: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 110). Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer 9-11 Ladegerät + USB-C-Ladekabel 80001038 PZ2, isolierter Bit 91091135 PZ1, isolierter Bit...
  • Seite 108: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind dem Kaufdatum dieses Produkts kostenpflichtig. ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns Garantieumfang – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Die- Das Gerät wurde nach stren- se Garantieleistung setzt voraus, gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl-...
  • Seite 109: Abwicklung Im Garantiefall

    warnt wird, sind unbedingt zu sonstige Mängel auftreten, vermeiden. kontaktieren Sie zunächst Das Produkt ist lediglich für die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch den privaten und nicht für oder per E-Mail. Sie erhalten den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher dann weitere Informationen und unsachgemäßer Behand- über die Abwicklung Ihrer lung, Gewaltanwendung und...
  • Seite 110: Reparatur-Service

    Reparatur-Service AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Sie können Reparaturen, die (0,15 EUR/Min.) nicht der Garantie unterliegen, E-Mail: grizzly@lidl.at gegen Berechnung von unserer IAN 353573_2010 Service-Niederlassung durch- CH Service Schweiz führen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Tel.: 0842 665566 Wir können nur Geräte bear- (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 112: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus csavarhúzó 4 V, modell PASD 4 B2 Sorozatszám: 000001 - 255000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 113 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a töltő modell JLH100501700G1, Sorozatszám: 000001 - 255000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezé- seket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017...
  • Seite 114 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Aku šroubovák 4 V, serije PASD 4 B2 Serijska številka: 000001 - 255000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklaje- ne norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 115: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije JLH100501700G1, Serijska številka: 000001 - 255000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklaje- ne norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018...
  • Seite 116: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku šroubovák 4 V, konstrukční řady PASD 4 B2 Pořadové číslo: 000001 - 255000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 117 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že nabíječka konstrukční řady JLH100501700G1, Pořadové číslo: 000001 - 255000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované...
  • Seite 118: Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový skrutkovac 4 V, konštrukčnej rady PASD 4 B2 Poradové číslo: 000001 - 255000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 119: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že nabíjačka konštrukčnej rady JLH100501700G1, Poradové číslo: 000001 - 255000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmoni- zované...
  • Seite 120: Original-Eg-Konformitäts- Erklärungen

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Schraubendreher, Modell: PASD 4 B2, Seriennummer 000001 - 255000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 121 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Modell: JLH100501700G1, Seriennummer 000001 - 255000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018...
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 72036963032021-4 IAN 353573_2010...

Inhaltsverzeichnis