Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PWS 8-125 CE Originalbetriebsanleitung

Bosch PWS 8-125 CE Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 8-125 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_DOKU-17195-002.fm Page 1 Monday, July 13, 2009 4:47 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S71 (2009.07) O / 181 WEU
PWS
7-125 | 8-125 CE | 9-125 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PWS 8-125 CE

  • Seite 1 OBJ_DOKU-17195-002.fm Page 1 Monday, July 13, 2009 4:47 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 7-125 | 8-125 CE | 9-125 CE 1 609 929 S71 (2009.07) O / 181 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-975-002.book Page 2 Monday, July 13, 2009 5:33 PM PWS 8-125 CE PWS 9-125 CE 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-975-002.book Page 3 Monday, July 13, 2009 5:33 PM Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 166 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 8 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Schleifscheiben unterschei- ter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das den. Werkstück muss auf beiden Seiten der Schei- be abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Anweisungen können Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- elektrischen Schlag, Brand tung kann zur Explosion führen. Eindringen in und/oder schwere Verletzungen eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- verursachen. digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einschätzung der 3 Ein-/Ausschalter Schwingungsbelastung. 4 Stellrad Drehzahlvorwahl Der angegebene Schwingungspegel repräsen- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) tiert die hauptsächlichen Anwendungen des 5 Zusatzgriff Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei- 6 Schleifspindel chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen-...
  • Seite 12: Technische Daten

    Schutzhaube zum Schleifen Legen Sie die Schutzhaube 7 auf die Aufnahme am Elektrowerkzeug, bis die Codiernocken der Schutzhaube mit der Aufnahme übereinstim- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men. Drücken und halten Sie dabei den Entrie- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gelungshebel 1.
  • Seite 13 Trennscheiben darauf, dass der Drehrichtungs- Vibrationsdämpfender Zusatzgriff pfeil auf der Diamant-Trennscheibe und die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges (siehe Drehrichtungspfeil auf dem Getriebekopf) über- einstimmen. Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra- fikseite ersichtlich. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 14 Spannmutter 11 die Schnellspann- bzw. Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett mutter 12 verwenden. des Schleifwerkzeuges. Die Schnellspannmutter 12 darf nur für Schleif- oder Trennscheiben verwendet werden. Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbe- schädigte Schnellspannmutter 12. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Betrieb

    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- nen zerbersten und Verletzungen verursa- ten für die zu bearbeitenden Materialien. chen. Konstantelektronik (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Die Konstantelektronik hält die Drehzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewähr- leistet eine gleichmäßige Arbeitsleistung. Bosch Power Tools...
  • Seite 16 OBJ_BUCH-975-002.book Page 16 Monday, July 13, 2009 5:33 PM 16 | Deutsch Drehzahlvorwahl (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 4 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind empfohlene Werte.
  • Seite 17: Wartung Und Service

    Staubschutzmaske. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Schalten Sie das Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher Elektrowerkzeug zu arbeiten.
  • Seite 18: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 19: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 20 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 22 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Functional Description

    Release the On/Off switch and set it to the rious injury. off position when the power supply is inter- rupted, e. g., in case of a power failure or when the mains plug is pulled. This prevents uncontrolled restarting. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 24: Intended Use

    3 On/Off switch exposure. 4 Thumbwheel for speed preselection The declared vibration emission level repre- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) sents the main applications of the tool. However 5 Auxiliary handle if the tool is used for different applications, with...
  • Seite 25: Technical Data

    Place the protection guard 7 onto the spindle collar of the machine until the encoding keys of the protection guard agree with the spindle col- lar. Press and hold the release lever 1while do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ing this. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 26 11 and tighten with the two- pin spanner; see Section “Quick-clamping Nut ”. The vibration-dampening auxiliary handle reduc- es the vibrations, making operation more com- fortable and secure. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 12. When screwing on, pay attention that the side of the quick-clamping nut 12 with printing does not face the grinding disc; the arrow must point to the index mark 20. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 28: Dust/Chip Extraction

    – It is recommended to wear a P2 filter- class respirator. Constant Electronic Control (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Observe the relevant regulations in your Constant electronic control holds the speed country for the materials to be worked.
  • Seite 29: Working Advice

    OBJ_BUCH-975-002.book Page 29 Monday, July 13, 2009 5:33 PM English | 29 Speed preselection (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) The required speed can be preselected with the thumbwheel 4 (also while running). The data in the following table are recommended values.
  • Seite 30: Maintenance And Service

    Operate the machine only with dust extraction and additionally wear a dust protection mask. Maintenance and Cleaning The vacuum cleaner must be approved for the extraction of masonry dust. Bosch provides suit- Before any work on the machine itself, pull able vacuum cleaners. the mains plug.
  • Seite 31 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Only for EC countries: Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not dispose of power tools in- to household waste! Robert Bosch Australia Pty. Ltd. According the European Guideline Power Tools 2002/96/EC for Waste Electrical Locked Bag 66...
  • Seite 32: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Français | 33

    électrique fonctionner. Les outils sont dangereux n’a pas été conçu peuvent provoquer un dan- entre les mains d’utilisateurs novices. ger et causer un accident corporel. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 34 L’accessoire de rotation peut agripper maximale à vide pendant 1 min. Les acces- la surface et arracher l’outil électrique hors soires endommagés seront normalement dé- de votre contrôle. truits pendant cette période d’essai. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 être l’opérateur des fragments de meule cassée évité en prenant les précautions appropriées et d’un contact accidentel avec la meule. spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 36 Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Description Du Fonctionnement

    Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 38: Eléments De L'appareil

    Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- 4 Molette de présélection de la vitesse tions d’utilisation a été mesuré conformément à (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une 5 Poignée supplémentaire comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    électroportatif jusqu’à ce que les cames de codage du capot de protection coïncident avec la fixation. A cet effet, appuyer sur le levier Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de déverrouillage 1 et le maintenir appuyé. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 40 Disque à meuler/à tronçonner Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du disque doit correspondre au flas- que de fixation. N’ utilisez pas d’adaptateur ni de raccord de réduction. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 La vitesse de rotation admissible [min ] ou la vi- clé à fourche. tesse circonférentielle [m/s] des outils de meu- lage utilisés doit correspondre au moins aux in- dications figurant sur le tableau ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 42: Mise En Marche

    P2. Constant-Electronic Respectez les règlements en vigueur dans vo- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Le constant-électronic permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en mar- che à...
  • Seite 43 OBJ_BUCH-975-002.book Page 43 Monday, July 13, 2009 5:33 PM Français | 43 Préréglage de la vitesse de rotation (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) La molette de réglage de présélection de la vitesse de rotation 4 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil).
  • Seite 44: Entretien Et Service Après-Vente

    Après-Vente si toujours un masque anti-poussières. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous of- Nettoyage et entretien fre des aspirateurs appropriés. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil Mettez l’outil élec-...
  • Seite 45: Elimination Des Déchets

    : chacun une voie de recyclage appropriée. www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Les conseillers techniques Bosch sont à votre Européenne : disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas votre appareil élec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos troportatif avec les ordures produits et leurs accessoires.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Español | 47

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 48 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 és- pueden quedar insuficientemente protegi- te resulte despedido hacia, o en sentido dos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 50 Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o provocar un rechazo. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Descripción Del Funcionamiento

    La utilización de estos equipos redu- En combinación con los útiles de lijar autoriza- ce los riesgos derivados del polvo. dos, es posible emplear también la herramienta eléctrica para lijar. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 52: Componentes Principales

    3 Interruptor de conexión/desconexión Nivel total de vibraciones (suma vectorial de 4 Rueda preselectora de revoluciones tres direcciones) determinado según EN 60745: (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Amolado superficial (desbastado): Valor de vi- 5 Empuñadura adicional braciones generadas a =12 m/s...
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Caperuza protectora para amolar Coloque la caperuza protectora 7 sobre el aloja- miento en la herramienta eléctrica haciendo co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division incidir los resaltes codificadores de la caperuza D-70745 Leinfelden-Echterdingen protectora con el alojamiento. Al realizar esto, 09.04.2009...
  • Seite 54 Empuñadura adicional antivibratoria da con el sentido de giro de la herramienta eléc- trica (ver flecha marcada en el cabezal del aparato). El orden de montaje puede observarse en la pá- gina ilustrada. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 12 en lugar de la tuerca de fijación 11. revoluciones o velocidad periférica admisibles La tuerca de fijación rápida 12 solamente que figuran en la etiqueta del útil de amolar. deberá utilizarse para sujetar discos de amolar o tronzar. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 56: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Los útiles de amolar dañados pueden rom- país sobre los materiales a trabajar. perse y causar accidentes. Electrónica Constante (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) La electrónica Constante mantiene práctica- mente constantes las revoluciones, indepen- dientemente de la carga, y asegura un rendi- miento de trabajo uniforme.
  • Seite 57: Instrucciones Para La Operación

    OBJ_BUCH-975-002.book Page 57 Monday, July 13, 2009 5:33 PM Español | 57 Preselección de revoluciones (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) La rueda preselectora de revoluciones 4 le permite seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la operación del aparato. Los valores indicados en la siguiente tabla son solamente orientativos.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Servicio

    El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- de la toma de corriente. ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos Mantenga limpia la herramienta eléctrica y aspiradores adecuados. las rejillas de refrigeración para trabajar Conecte la herra- con eficacia y seguridad.
  • Seite 59: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 60: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Português | 61

    Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 62 área imediata de trabalho. var à perda de controlo. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 64 A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Descrição De Funções

    Danos em tubos de gás po- co, incêndio e/ou graves lesões. dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 66: Utilização Conforme As Disposições

    O nível de vibrações indicado representa as apli- 4 Roda de ajuste para pré-selecção do número cações principais da ferramenta eléctrica. Se a de rotação (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) ferramenta eléctrica for utilizada para outras 5 Punho adicional aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é...
  • Seite 67: Dados Técnicos

    Capa de protecção para lixar Colocar a capa de protecção 7 sobre a fixação da ferramenta eléctrica, até os ressaltos de co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dificação da capa de cobertura coincidirem com D-70745 Leinfelden-Echterdingen a fixação. Premir e segurar ao mesmo tempo a 09.04.2009...
  • Seite 68 ção sobre o disco de corte diamantado coincida com o sentido de rotação da ferramenta eléctri- ca (veja seta do sentido de rotação sobre o ca- beçote de engrenagens). 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Observe portanto o número de rotação ou a ve- poderá utilizar, em vez da porca de aperto 11, a locidade circunferencial admissível como indi- porca de aperto rápido 12. cado na etiqueta da ferramenta abrasiva. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 70: Colocação Em Funcionamento

    Ferramentas abrasivas danificadas podem rem trabalhados, vigentes no seu país. estoirar e causar lesões. Constant-electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) A Constant-Electronic mantém o número de ro- tações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempe- nho de trabalho uniforme.
  • Seite 71: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-975-002.book Page 71 Monday, July 13, 2009 5:33 PM Português | 71 Pré-selecção do número de rotação (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Com a roda de pré-selecção do número de rotações 4 é possível pré-seleccionar o número de rota- ções necessário durante o funcionamento.
  • Seite 72: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza O aspirador de pó deve ser homologado para a Antes de todos trabalhos na ferramenta aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- piradores apropriados. mada.
  • Seite 73 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 74: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Italiano | 75

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 76 Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 L’utensile in tuazioni è possibile che le mole abrasive pos- rotazione può entrare in contatto con la su- sano anche rompersi. perficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 78 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 80: Descrizione Del Funzionamento

    Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Componenti Illustrati

    3 Interruttore di avvio/arresto Usare la protezione acustica! 4 Rotellina di selezione numero giri Valori complessivi di oscillazioni (somma vetto- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) riale in tre direzioni) misurati conformemente al- 5 Impugnatura supplementare la norma EN 60745: 6 Filettatura alberino...
  • Seite 82: Dati Tecnici

    Applicare la cuffia di protezione 7 sul supporto sull’elettroutensile fino a quando le camme co- dificatrici della cuffia di protezione coincidono Robert Bosch GmbH, Power Tools Division con il supporto. Premere, tenendo contempora- D-70745 Leinfelden-Echterdingen neamente la levetta di sblocco 1.
  • Seite 83 (vedere freccia indicante il senso di rotazione applicata sulla testata ingranaggi). Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 84 Per questo motivo, tenere in considerazione il del dado di serraggio 11 è possibile utilizzare il numero di giri consentito oppure la velocità pe- dado di serraggio rapido 12. riferica riportata sull’etichetta dell’utensile abrasivo. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Messa In Funzione

    Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Constant Electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pressoché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uniforme prestazione di lavoro.
  • Seite 86: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-975-002.book Page 86 Monday, July 13, 2009 5:33 PM 86 | Italiano Preselezione del numero di giri (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 4 è possibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di funzionamento.
  • Seite 87: Manutenzione Ed Assistenza

    L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- Manutenzione e pulizia ne di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende Prima di qualunque intervento sull’elettrou- aspirapolvere adatti. tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Seite 88: Smaltimento

    Con ogni riserva di modifiche tecniche. consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 89: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 90 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 92 Breng uw hand nooit in de buurt van de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschappen. Het inzet- kunnen deze materialen ontsteken. gereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Laat de doorslijpschijf eerst het ren kan het toebehoren breken. volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 94 Extra waarschuwingen uit het stopcontact als de kabel tijdens de Draag een veiligheidsbril. werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Functiebeschrijving

    3 Aan/uit-schakelaar gereedschap. Als echter het elektrische gereed- 4 Stelwiel vooraf instelbaar toerental schap wordt gebruikt voor andere toepassin- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) gen, met afwijkende inzetgereedschappen of 5 Extra handgreep onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende 6 Uitgaande as de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
  • Seite 96: Technische Gegevens

    Beschermkap voor schuren Leg de beschermkap 7 op de opname van het elektrische gereedschap tot de codeernokken van de beschermkap met de opname overeenko- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men. Houd daarbij de ontgrendelingshendel 1 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ingedrukt. 09.04.2009 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 97 11 op de as en Dankzij de trillingsdempende extra handgreep spant u de spanmoer met de pensleutel, zie het kunt u met weinig trillingen en daardoor aange- gedeelte „Snelspanmoer”. namer en veiliger werken. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 98 Let daarom op het toegestane toerental resp. bruikt voor slijp- of doorslijpschijven. de toegestane omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspan- moer 12 die helemaal in orde is. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Constant-electronic (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) De constant-electronic houdt het toerental bij onbelast en belast lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige arbeidscapaciteit. Bosch Power Tools...
  • Seite 100: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-975-002.book Page 100 Monday, July 13, 2009 5:33 PM 100 | Nederlands Vooraf instelbaar toerental (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 4 kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl de machine loopt.
  • Seite 101: Onderhoud En Service

    Onderhoud en reiniging ker. Trek altijd voor werkzaamheden aan het De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het elektrische gereedschap de stekker uit het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stopcontact. stofzuigers. Houd het elektrische gereedschap en de Schakel het elektri-...
  • Seite 102 Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 104 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere Du for høj støj i længere tid, kan Du lide høretab. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 106 Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værk- tøj arbejder med. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med re til kvæstelser eller blokering eller spændeanordninger eller skruestik end med iturivning af slibepapirerne eller til tilbage- hånden. slag. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 108: Beregnet Anvendelse

    4 Indstillingshjul omdrejningstal Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) gen bør der også tages højde for de tider, i hvil- 5 Ekstrahåndtag ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men 6 Slibespindel rent faktisk ikke anvendes.
  • Seite 109 Drücken und halten Sie dabei den Entriegelungshebel 1. Tryk beskyttelseskappen 7 på spindelhalsen, til Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kanten på beskyttelseskappen sidder på D-70745 Leinfelden-Echterdingen el-værktøjets flange, og drej beskyttelseskap- 09.04.2009...
  • Seite 110 Udfør ikke ændringer på ekstrahåndtaget. skyttelseskappen eller andre dele. Brug ikke et beskadiget ekstrahåndtag. Lamelslibeskive Montér altid håndbeskyttelsen 13 til arbej- de med lamelslibeskiven. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 20. Tryk på spindel-låseta- – – 11000 sten 2 for at justere sli- bespindlen. Lynspæn- demøtrikken spændes ved at dreje slibeski- M 14 11000 ven kraftigt mod højre. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 112 230 V kan også tilsluttes 220 V. stand næsten konstant. Indstilling af omdrejningstal (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 4 bruges til at indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften.
  • Seite 113 Bevæg el-værktøjet frem og tilbage med Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af jævnt tryk. Derved bliver emnet ikke for varmt, stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. misfarvning undgås, og el-værktøjet efterlader ingen riller på emnet. Tænd for el-værk- tøjet og anbring...
  • Seite 114: Vedligeholdelse Og Service

    Spørg den ansvarlige statiker, arkitekt eller byg- www.bosch-pt.com geledelse til råds, før arbejdet påbegyndes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Vedligeholdelse og service...
  • Seite 115: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- en roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 116 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 även utanför arbetsområdet. inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 118 är därför farliga. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inkläm- ning. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Elverktyget får inte användas med defekt meter kan till följd av anliggningstryck och sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad- centrifugalkrafter öka. den ur vägguttaget om den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 120: Ändamålsenlig Användning

    3 Strömställare Till/Från den öka betydligt. 4 Ställratt varvtalsförval För en exakt bedömning av vibrationsbelast- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) ningen bör även de tider beaktas när elvektyget 5 Stödhandtag är frånkopplat eller är igång men inte används. 6 Slipspindel Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen 7 Sprängskydd för slipning*...
  • Seite 121: Tekniska Data

    Lägg upp sprängskyddet 7 på elverktygets stöd så att sprängskyddets kodnockar ligger korrekt mot stödet. Tryck ned upplåsningsspaken 1 och håll den nedtryckt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tryck fast sprängskyddet 7 på spindelhalsen D-70745 Leinfelden-Echterdingen tills sprängskyddets fläns ligger an mot elverkty- 09.04.2009...
  • Seite 122 Ordningsföljden vid montering visas på grafiksi- skiva skall alltid handskyddet 13 monteras. dan. Fäst handskyddet 13 med stödhandtaget 5. Skruva på rundmuttern 16 och dra fast med två- stiftsnyckeln. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 – Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil- sittande snabbspänn- terklass P2. mutter med tång utan använd tvåstiftsnyck- Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- eln. Lägg an tvåstifts- ler för bearbetat material. nyckeln som bilden visar. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 124 Skjut för inkoppling av elverktyget strömställa- och under belastning och garanterar en jämn ar- ren Till/Från 3 framåt. betseffekt. Varvtalsförval (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Med ställratten varvtalsförval 4 kan önskat varvtal väljas även under drift. Värdena i tabellen nedan är riktvärden. Material Användning...
  • Seite 125 Använd aldrig kapskivor för skrubbning. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- Vid skrubbning kan bästa arbetsresultat uppnås ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga vid en inställningsvinkel på 30° till 40°. Förflytta stendammsugare. elverktyget med måttligt tryck fram och tillbaka.
  • Seite 126: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 127: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 128 Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Slik kan slipeskiver også brekke. og føre til elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 130 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Formålsmessig Bruk

    Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bruk støvavsug til bearbeidelse av stein. Støvsugeren må være godkjent til oppsu- ging av steinstøv. Bruk av disse innretninge- ne reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 132 2 Spindel-låsetast Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- 3 På-/av-bryter ninger) beregnet jf. EN 60745: 4 Stillhjul for turtallforvalg Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) jonsverdi a =12 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s 5 Ekstrahåndtak Sliping med slipeskive: Svingningsemisjonsverdi...
  • Seite 133: Montering Av Beskyttelsesinnretninger

    Vernedeksel til sliping Legg vernedekselet 7 på festet på elektroverk- tøyet til kodeknastene til vernedekselet stem- mer overens med festet. Trykk og hold samtidig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fast låsespaken 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Trykk vernedekselet 7 inn på spindelhalsen til 09.04.2009...
  • Seite 134 13. ler koppbørsten/skivebørsten/lamellski- Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesi- ven må du alltid montere håndbeskyttelsen den. Skru rundmutteren 16 på og spenn denne med Fest håndbeskyttelsen 13 med ekstrahåndtaket hakenøkkelen. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 – Det anbefales å bruke en støvmaske med Sett hakenøkkelen på filterklasse P2. som vist på bildet. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 136 Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve rer en jevn arbeidseffekt. på-/av-bryteren 3 fremover. Turtallforvalg (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Med stillhjul for turtallforvalg 4 kan nødvendig turtall forhåndsinnstilles også under drift. Informasjonene i nedenstående tabell er anbefalte verdier. Material Anvendelse Innsatsverktøy...
  • Seite 137 Lamellslipeskiver har en vesentlig lengre levetid, Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av lavere støynivå og lavere slipetemperaturer enn steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. vanlige slipeskiver. Slå på elektroverk- Kapping av metall tøyet og sett det med fremre del av Til kapping av metall må...
  • Seite 138: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 139: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 140 Käyttö, johon paineilmatyökalu ei ole tarkoi- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- tettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät loukkaantumista. kokemattomat henkilöt. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Tarttuminen tai Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, puristukseen joutuminen johtaa pyörivän saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 142 Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sa- sinua kohti pyörivällä laikalla. hanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun Jos suojusta suositellaan, tulee sinun var- vaaraa. mistaa, ettei suojus ja teräsharja voi kosket- taa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkai- sijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 144: Määräyksenmukainen Käyttö

    4 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) na tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tä- 5 Lisäkahva mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson 6 Hiomakara värähtelyrasitusta.
  • Seite 145: Tekniset Tiedot

    Aseta laikkasuojus 7 sähkötyökalun kiinnikkee- seen, kunnes laikkasuojuksen koodinokat ovat kiinnikkeen kohdalla. Paina vapautusvipua 1 ja pidä se painettuna. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Paina laikkasuojus 7 karan kaulaan niin, että D-70745 Leinfelden-Echterdingen suojuksen olake tukee sähkötyökalun laippaan 09.04.2009 ja kierrä...
  • Seite 146 Asenna aina käsisuojus 13, kun työskente- let kumisen hiomalautasen 14 kanssa. Kiinnitä käsisuojus 13 lisäkahvan 5 avulla. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Kierrä rengasmutteri 16 paikoilleen ja kiristä se kaksireikäavaimella. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 – Suosittelemme käyttämään suodatus- deillä, vaan käytä kak- luokan P2 hengityssuojanaamaria. sireikäavainta. Aseta kaksireikäavain mutteriin kuvan osoittamalla ta- Ota huomioon maassasi voimassaolevat valla. säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 148: Käyttöönotto

    Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnis- mattomana ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä tyskytkin 3 eteenpäin. takaa tasaisen työn edistymisen. Kierrosluvun esivalinta (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 4 voit asettaa tarvittavan kierrosluvun myös käytön aikana. Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. Materiaali Käyttö...
  • Seite 149 Tasoliuskalaikalla (lisätarvike) voit työstää myös käytä lisäksi pölynsuojanaamaria. kuperia pintoja ja profiileja. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- Tasoliuskalaikat kestävät huomattavasti pidem- tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. pään, ovat hiljaisempia ja toimivat pienemmällä Käynnistä sähkö- pintalämpötilalla, kuin perinteiset hiomalaikat. työkalu ja aseta se...
  • Seite 150: Hoito Ja Huolto

    ODSikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. (FI) sähkötyökalun liitäntään. Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Seite 151: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 152 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 154 ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει περιστρεφόμενο εργαλείο. κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείου. εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 156 πρέπει να φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Περιγραφή Λειτουργίας

    οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 158 τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 4 Τροχίσκος Προεπιλογή αριθμού στροφών κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- 5 Πρόσθετη λαβή θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων.
  • Seite 159: Δήλωση Συμβατότητας

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification προσκομιστεί/αποσταλεί αμέσως στο Service. Για τις σχετικές διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο «Service και σύμβουλος πελατών». Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 160 με τον εκάστοτε τρόπο εργασίας, στη δεξιά ή την λειαντικών εργαλείων. Η διάμετρος της τρύπας αριστερή πλευρά της κεφαλής του συμπλέκτη. πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα σύσφιξης. Μη χρησιμοποιήσετε προσαρμοστικά ή μειωτήρες. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 πρέπει να βιδωθεί τόσο βαθειά επάνω στον άξονα, ώστε να ακουμπάει επάνω στη φλάντζα του άξονα, στο τέρμα του σπειρώματος του άξονα. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 162: Λειτουργία

    στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, για λίγο το διακόπτη ON/OFF 3 στο πίσω μέρος ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία και ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 λειαντικά εργαλεία. Χαλασμένα λειαντικά εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκα- λέσουν τραυματισμούς. Προεπιλογή αριθμού στροφών (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 4 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
  • Seite 164 αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης και μάσκα προστασίας από σκόνη. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- ρες σκόνης. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Μόνο για χώρες της ΕΕ: και...
  • Seite 166: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 ğ n z takdirde elektrik çarpmas , aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yang n ve/veya ağ r yaralanma tehlikesi yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda ortaya ç kabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 168 çarpmas na kullan n. Eğer uygunsa küçük taşlama ve neden olabilir. malzeme parçac klar na karş koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 şar ç kmas n ve tak l p s k şmas n önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çal ş rken s k şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 170 Kulland ğ n z elektrikli süpürge toz tozunun geri tepme kuvveti oluşturabilirler. emilmesine müsaadeli olmal d r. Bu dona- n mlar n kullan lmas tozdan kaynaklanabile- cek tehlikeleri azalt r. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 4 Devir say s ön seçim düğmesi Çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun 5 Ek tutamak güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el 6 Taşlama mili...
  • Seite 172: Teknik Veriler

    ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya D-70745 Leinfelden-Echterdingen bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu 09.04.2009...
  • Seite 173 K lavuz k zakla taş malzemeyi keserken daima emici kapak 18 kullan n. Kesme için koruyucu kapak 8 taşlama için kullan lan koruyucu kapağ n 7 üzerine monte edilir. Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 174 çevre H zl germe somunu h z na dikkat edin. Yard mc anahtar kullanmadan basit biçimde taşlama ucu değiştirmek için germe somunu 11 yerine h zl germe somunu SDS-clic 12 kullanabilirsiniz. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma Sabit elektronik sistemi maskesi kullanman z tavsiye ederiz. (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Sabit elektronik sistemi devir say s n boşta ve İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yükte sabit tutar ve düzenli bir çal şmaya olanak yönetmelik hükümlerine uyun.
  • Seite 176 OBJ_BUCH-975-002.book Page 176 Monday, July 13, 2009 5:33 PM 176 | Türkçe Devir say s ön seçimi (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Devir say s ön seçim düğmesi 4 ile gerekli devir say s n alet çal ş rken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz.
  • Seite 177: Bak M Ve Temizlik

    şu adreste de bulabilirsiniz: devirde ve boşta çal şt rarak diski soğutun. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çevresinde bir k v lc m demeti oluşursa elmas işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Seite 178 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 OBJ_BUCH-975-002.book Page 179 Monday, July 13, 2009 5:33 PM | 179 Bosch Power Tools 1 609 929 S71 | (13.7.09)
  • Seite 180 1 601 329 013 Ø 125 mm 2 605 510 289 Ø 125 mm 2 605 510 291 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 292 2 605 438 169 1 609 929 S71 | (13.7.09) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Pws 7-125Pws 9-125 ce

Inhaltsverzeichnis