Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig VCC 7670 A Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCC 7670 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 7670 A
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - FI - NO
01M-GMN4140-0421-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig VCC 7670 A

  • Seite 1 Vacuum Cleaner User Manual VCC 7670 A DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - FI - NO 01M-GMN4140-0421-03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    __________________________________________________ DEUTSCH 05 – 14 ENGLISH 15 – 23 TÜRKÇE 24 – 32 ESPAÑOL 33 – 41 FRANÇAIS 42 – 50 HRVATSKI 51 – 59 POLSKI 60 – 68 SUOMI 69 – 77 NORSK 78 – 88...
  • Seite 3 __________________________________________________...
  • Seite 4: Deutsch

    SICHERHEIT ________________________________ ▪ Lesen Sie diese Bedienungsanlei- Das Gerät ist zum Aufsaugen tung sorgfältig, bevor Sie das Ge- von Schmutz und Staubpartikeln rät benutzen! Befolgen Sie alle bestimmt. Saugen Sie keine gro- Sicherheitshinweise, um Schäden ßen Objekte auf, die das Gerät wegen falscher Benutzung zu blockieren und dadurch beschä- vermeiden!
  • Seite 5 Wechseln Sie den Filter bei Be- auch für ein Gerät, das verse- darf. hentlich nass geworden ist. ▪ Verwenden Sie beim Austausch ▪ Unsere GRUNDIG Haushaltsge- von Geräteteilen ausschließlich räte entsprechen den geltenden Originalzubehör von GRUNDIG. Sicherheitsnormen. Wenn das ▪ Überprüfen Sie, ob die Netz- Gerät oder das Netzkabel be-...
  • Seite 6 SICHERHEIT ________________________________ ▪ ▪ Dieses Gerät kann von Kindern Betreiben Sie das Gerät nicht, ab 8 Jahren sowie von Personen wenn der Lufteinlass und die mit reduzierten physischen, sen- Lüftungsschlitze verstopft sind. sorischen oder mentalen Fähig- Halten Sie Lufteinlass und Lüf- keiten oder Mangel an Erfah- tungsschlitze stets frei von Staub, rung und/oder Wissen benutzt...
  • Seite 7: Übersicht

    Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Ein-/Austaste GRUNDIG Staubsaugers VCC 7670 A. Staubbehälter-Freigabetaste Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Tragegriff um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Taste zur Kabelaufwicklung nen. Staubbehälter Ansaugstutzen Verantwortungsbewusstes Schlauchkappe...
  • Seite 8: Bedienung

    BEDIENUNG _ _____________________________________ Schlauch anbringen und Parkett-/Teppichbürste abnehmen anbringen und abnehmen Z um Anschließen des Schlauches schieben T eleskoprohr an die Parkett-/Teppichbürste Sie die Schlauchkappe bis zum Anschlag in anbringen. das Gehäuse. T eleskoprohr zum Entfernen aus der Par- kett-/Teppichbürste ziehen. Parkett-/Teppichbürste einstel- Führen Sie folgende Aktionen an der Verstelltaste an der Parkett-/Teppichbürste durch: Verwenden Sie die Einstellung „...
  • Seite 9: Saugleistung Anpassen

    BEDIENUNG _ _____________________________________ Saugleistung anpassen Hartbodenbürste Sie können die Saugleistung mit dem Die Hartbodenbürste wurde für den Einsatz Saugleistungsregler am Griff anpassen. auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett, Je weiter der Regler geöffnet wird, desto stärker Holzböden etc., entwickelt. wird die Saugleistung verringert. Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten mögliche Kratzer beim Reinigen harter Böden.
  • Seite 10 INFORMATIONEN _______________________________ Zyklonabscheider reinigen Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. S taubbehälter-Freigabetaste drücken und Staubbehälter entfernen. Achtung Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, F reigabetaste des Motorschutzfilter-Gehäuses Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen- drücken und Abdeckung öffnen. ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
  • Seite 11: Warnhinweise

    INFORMATIONEN _______________________________ Warnhinweise N ach dem Ausschütteln unter fließendem Was- Keine Wärme erzeugenden Geräte wie Haar- ser abspülen, sanft auswringen und trocknen trockner oder Heizungen zur Trocknung der lassen (mindestens 24 Stunden). Filter verwenden. Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie voll- Schaumstofffilter ständig getrocknet sind;...
  • Seite 12: Erfüllung Von Weee-Vorgaben Zur Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN _______________________________ Erfüllung von WEEE- Ziehen Sie den Netzstecker. Vorgaben zur Entsorgung Halten Sie das Gerät von Kindern fern. von Altgeräten Technische Daten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) Leistung : 800 W gekennzeichnet. Versorgungsspannung Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem 220-240 V ~ , 50-60 Hz...
  • Seite 13: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00...
  • Seite 14 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 15: English

    SAFETY _______________________________ ▪ Please read this instruction man- This appliance is designed for vac- ual thoroughly prior to using this uuming dust and dust particles. appliance! Follow all safety in- Do not attempt to use it on large structions in order to avoid dam- objects which could block the ages due to improper use! appliance and damage it.
  • Seite 16 SAFETY _______________________________ ▪ ▪ Only use original GRUNDIG Never use the appliance if it or accessories when exchanging the power cord is visibly dam- parts. aged. This also applies if the appliance has accidentally be- ▪ Check if the mains voltage on come wet.
  • Seite 17 SAFETY _______________________________ ▪ Do not dismantle the appli- Caution ance under any circumstanc- The motor is equipped with a es. No warranty claims are thermal cut-out. If for any rea- accepted for damage resulting son, the vacuum cleaner should from improper handling. over-heat, the thermostat will ▪...
  • Seite 18: Controls And Parts

    7670 A vacuum cleaner. Dust container removal button Please read the following instructions carefully in Carriage handle order to enjoy the use of your product with the GRUNDIG quality for many years. Cable winding button Dust container A responsible approach! Suction nozzle...
  • Seite 19 OPERATION ______________________________________ Attaching/removing the hose Attaching/removing the parquet/carpet brush To attach the hose push the hose cap in the direction of arrow until it is aligned with Attach the telescopic tube to the parquet/ the housing. carpet brush Pull the telescopic tube from the parquet/ carpet brush to remove it.
  • Seite 20 OPERATION ______________________________________ Adjusting the suction power Hard floor brush You cans adjust the suction power with the suc- The hard floor brush was developed for use tion power adjustment control on the handle on hard floors such as tile, ceramic, parquet, .
  • Seite 21: Emptying The Dust Container

    INFORMATION __________________________________ Cleaning the cyclone separator Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Press the dust container removal button remove the dust container. Caution Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning Press the opening button for the motor protec- agents, metal objects or hard brushes to clean tion filter (MIF) housing and open the cover.
  • Seite 22: Cleaning The Filters

    INFORMATION __________________________________ Cleaning the Filters After shaking if off, wash it under running water, wring it out gently and leave it to dry Replace your filters at regular intervals according (for 24 hours minimum). to the frequency of use. It is recommended that you replace the filters every 6 months for average use.
  • Seite 23: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    INFORMATION __________________________________ Compliance with WEEE Specifications Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Power 800 W Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste Supply voltage electrical and electronic equipment 220-240 V ~ , 50-60 Hz (WEEE).
  • Seite 24 GÜVENLİK_ _ ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, pislik ve toz partikül- █ bu kılavuzu tam olarak okuyun! lerini temizlemek üzere tasar- Hatalı kullanımdan kaynaklanan lanmıştır. Cihazı tıkayıp hasar hasarları önlemek için tüm verebilecek büyük cisimleri çek- güvenlik talimatlarına uyun! meyi denemeyin.
  • Seite 25 şebeke geriliminin yerel şebeke Böyle durumlarda yetkili satıcı- gerilimiyle uyumlu olup olmadı- nıza danışın. ğını kontrol edin. Cihazın elek- trik bağlantısını kesmenin tek GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, █ yolu fişini çekmektir. geçerli güvenlik standartla- rına uygundur; bundan dolayı, Cihazı temizlemeden veya ci- █...
  • Seite 26: Enerji_Tasarrufu_Için

    GÜVENLİK_ _ ________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir Filtreleri yıkamak, emiş performan- █ █ şekilde kullanımıyla ilgili olarak sını arttırır. Filtreleri elektrikli süpür- gözetim altında tutulmaları veya gede tekrar yerlerine takmadan kendilerine talimat verilmesi ve önce, tamamen kuruduklarından cihazın kullanımıyla ilgili teh- emin olun.
  • Seite 27: Genel_Bakiş

    GENEL_BAKIŞ_ Kontroller_ve_parçalar Değerli Müşterimiz, Sayfa 3’teki şekle bakın. Yeni VCC 7670 A elektrik süpürgesini satın Açma/Kapama düğmesi aldığınız için sizi kutlarız. Toz haznesi çıkarma düğmesi GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca Taşıma sapı keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Kablo sarma düğmesi Toz haznesi Sorumlu_yaklaşım!
  • Seite 28 ÇALIŞTIRMA _ _ _____________________________________ Hortumun_takılması/çıkarılması Parke_halı_fırçasını_takma/ çıkarma H ortumu takmak için hortum başlığını yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin. P arke halı fırçasını teleskobik boruya takın. P arke halı fırçasından teleskobik boruyu çekerek çıkarabilirsiniz. Parke_halı_fırçasını_ayarlama Parke halı fırçasının üzerinde bulunan ayar mandalını;...
  • Seite 29 ÇALIŞTIRMA _ _ _____________________________________ Emiş_gücünün_ayarlanması yapmayın. Tutma sapının üzerinde bulunan emiş gücü Sert_zemin_fırçası ayar sürgüsü ile emiş gücünü ayarlayabilirsiniz. Sürgüyü ne kadar açarsanız, emiş gücü o kadar Sert zemin fırçası , fayans, seramik, parke, azalır. ahşap gibi sert zeminlerde kullanılmak üzere geliştirilmiştir.
  • Seite 30 BİLGİ _ _____________________________________________ Siklon_ayırıcısının_temizlenmesi Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. T oz haznesi çıkarma düğmesine basın ve toz haznesi çıkartın. Dikkat Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- M otor koruyucu filtre (MIF) açma düğmesine vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler basın ve kapağı...
  • Seite 31 BİLGİ _ _____________________________________________ Filtrelerin_temizlenmesi S ilkeledikten sonra suyun altında yıkayın ve hafifçe sıkıp kurumaya bırakın (en az 24 saat). Kullanım sıklığına göre belirli aralıklarda filtrelerinizi yenileyin. Ortalama bir kullanım için 6 ayda bir filtrelerin yenilenmesini tavsiye Sünger_filtre edilmektedir. A rka kapak açma mandalını aşağıya doğru Toz haznesinde biriken tozları...
  • Seite 32 BİLGİ _ _____________________________________________ AEEE_Yönetmeliğine_Uyum_ Teknik_özellikler ve_Atık_Ürünün_Elden_ Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Güç_ :_800 W Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Besleme_gerilimi_ Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve 220-240 V ~ , 50-60 Hz yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur.
  • Seite 33: Español

    SEGURIDAD_ _______________________________ Lea este manual de instrucciones El aparato está diseñado para █ detenidamente antes de utilizar aspirar suciedad y partículas el aparato. Observe todas las de polvo. No aspire objetos de instrucciones de seguridad para gran tamaño que puedan blo- evitar daños debidos a un uso quear el aparato y producir así...
  • Seite 34 Compruebe que la tensión in- █ Nuestros electrodomésticos dicada en la placa de datos se █ GRUNDIG cumplen con todas corresponda con la de la red de las normas de seguridad per- alimentación de su domicilio. La tinentes; por esta razón, si el única forma de desconectar el...
  • Seite 35 SEGURIDAD_ _______________________________ Los niños a partir de 8 años y Lavar los filtros mejora el rendi- █ █ las personas con las capacida- miento del aspirador. Asegúrese des físicas, sensoriales o menta- de que todos los filtros estén to- les limitadas o bien carentes de talmente secos antes de volver- la experiencia y conocimientos los a colocar en el aspirador.
  • Seite 36: Información General

    Estimado cliente: Vea la ilustración de la pág. 3. Enhorabuena por la compra del nuevo Botón de encendido y apagado aspirador VCC 7670 A. Botón de retirada del contenedor de polvo Lea con atención las siguientes instrucciones Asa de transporte para disfrutar del uso de su producto con la calidad GRUNDIG durante muchos años.
  • Seite 37 FUNCIONAMIENTO _ _____________________________ Acoplamiento/retirada_ de_ la_ Fijar/quitar_el_parquet/cepillo_de_ manguera la_alfombra P ara acoplar la manguera empuje la tapa A cople el tubo telescópico al cepillo de de la manguera en la dirección de la flecha parquet/alfombra hasta que quede alineada con el alojamiento. T ire del tubo telescópico del cepillo para parquet/alfombra...
  • Seite 38 FUNCIONAMIENTO _ _____________________________ Ajuste_de_la_potencia_de_ Cepillo_para_suelos_duros aspiración El cepillo para suelos duros se ha desarrollado para su uso en suelos duros de baldosas, Puede ajustar la potencia de aspiración mediante cerámica, parquet, madera, etc. el botón de ajuste de la potencia de aspiración ubicado en el asa .
  • Seite 39 INFORMACIÓN ___________________________________ Limpieza_del_separador_de_ciclón Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. P ulse el botón de liberación rápida del conte- nedor de polvo y retire el contenedor de Precaución polvo. Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros P ulse el botón de apertura del alojamiento del para limpiar el aparato.
  • Seite 40: Filtro_Hepa

    INFORMACIÓN ___________________________________ Limpieza_de_los_filtros T ras sacudir el filtro, lávelo bajo el chorro del agua caliente, escúrralo con cuidado y espere a Sustituya los filtros a intervalos regulares, en que se seque al menos 24 horas. función de la frecuencia de uso. Se recomienda que sustituya los filtros cada 6 meses (calculado para un uso medio).
  • Seite 41 INFORMACIÓN ___________________________________ Conformidad_con_la_ Almacenamiento normativa_WEEE_y_ Si no va a utilizar el aparato durante un pe- riodo prolongado de tiempo, guárdelo cuida- eliminación_del_aparato_al_ dosamente. final_de_su_vida_útil Desenchufe el aparato. Este producto es conforme con la Mantenga el aparato fuera del alcance de los directiva de la UE sobre residuos de niños.
  • Seite 42 SÉCURITÉ _____________________________ Veuillez lire attentivement le pré- Cet appareil est conçu pour █ sent manuel d'utilisation avant aspirer la poussière et les par- d'utiliser cet appareil ! Respectez ticules de poussière. Ne tentez toutes les consignes de sécurité pas de l'utilisez sur des objets pour éviter des dommages dus à...
  • Seite 43: Français

    █ nécessaire. le cable d›alimentation. N›utilisez que des accessoires Ne jamais utiliser l›appareil █ █ GRUNDIG originaux quand si le câble d›alimentation ou vous changez des composants. l›appareil lui-même est visi- blement endommagé. Cela Assurez-vous que la tension de █...
  • Seite 44 SÉCURITÉ _____________________________ Cet appareil peut être utilisé par Si la bouche, le tuyau ou le █ █ des enfants de 8 ans et plus et tuyau télescopique sont bloqués, des personnes dont les capacités éteignez l›aspirateur et enlevez physiques, sensorielles ou men- le bouchon avant de redémarrer tales sont réduites ou n’ayant l›aspirateur.
  • Seite 45 Chère cliente, cher client, Voir l'image de la page 3. Nous vous félicitons pour l’achat du nouvel Bouton Marche/Arrêt aspirateur VCC 7670 A. Bouton de retrait du sac à poussière Veuillez lire attentivement les instructions suivantes Poignée de chariot afin de profiter de l’utilisation de votre produit de marque GRUNDIG pendant plusieurs années.
  • Seite 46 FONCTIONNEMENT _____________________________ Fixation/retrait du tuyau Emmanchement/retrait de la brosse pour parquet/moquette Pour fixer le tuyau , poussez le bouchon du tuyau suivant la direction des flèches Fixez le tube télescopique à la brosse pour jusqu’à ce qu’il s’aligne avec le boîtier. parquet/moquette Tirez le tube télescopique de la brosse pour...
  • Seite 47: Réglage De La Puissance D'aspiration

    FONCTIONNEMENT _____________________________ Réglage de la puissance d'aspi- poignée ration Brosse pour planchers durs Vous pouvez régler la puissance d’aspiration à l’aide de la commande de réglage de la La brosse pour planchers durs est conçue pour puissance d’aspiration située sur la poignée être utilisée sur les surfaces dures telles que les .
  • Seite 48: Nettoyage Du Sac À Poussière

    INFORMATIONS _________________________________ Nettoyage du séparateur cy- Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le clone nettoyer. Mise en garde Appuyez sur le bouton de retrait du sac à pous- N’utilisez jamais d'essence, de solvants ou de sière pour retirer le sac à poussière. nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de Appuyez sur le bouton d’ouverture du boîtier brosses dures pour nettoyer l'appareil.
  • Seite 49: Nettoyage Des Filtres

    INFORMATIONS _________________________________ Nettoyage des filtres Remplacez vos filtres à des intervalles réguliers en fonction de la fréquence d’utilisation. Il est recommandé de remplacer les filtres après une utilisation moyenne de 6 mois. Lorsque vous videz la poussière accumulée dans le sac à poussière, nettoyez également le filtre de protection du moteur, le filtre à...
  • Seite 50: Conformité Avec La Directive Ldsd

    INFORMATIONS _________________________________ Conformité avec la directive LdSD Filtre HEPA L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu- ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la directive. Information sur Lavez le filtre à...
  • Seite 51: Hrvatski

    SIGURNOST________________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj Ovaj uređaj je napravljen za █ korisnički priručnik prije uporabe usisavanje prljavštine i čestica vašeg uređaja! Slijedite sve prašine. Ne pokušavajte ga sigurnosne upute da biste izbjegli koristiti na velikim predmetima oštećenje zbog nepravilne koji bi mogli blokirati uređaj i uporabe! oštetiti ga.
  • Seite 52 SIGURNOST________________________________ Po potrebi, zamijenite filtar. Naši GRUNDIG kućanski aparati █ █ zadovoljavaju primjenjive Kad mijenjate dijelove, koristite █ sigurnosne standarde, stoga samo originalne GRUNDIG ako su uređaj ili kabel napajanja dodatke. oštećeni, serviser ih mora Pazite da napon napajanja na popraviti ili zamijeniti da bi se █...
  • Seite 53 SIGURNOST________________________________ Ako su ulaz ili teleskopska cijev █ blokirani, isključite usisivač i uklonite blokadu prije ponovnog pokretanja usisivača. Pranje filtara poboljšava █ performanse usisivača. Pazite da su svi filtri potpuno suhi prije ponovnog stavljanja u usisivač. Pažnja Motor je opremljen termalnim prekidačem.
  • Seite 54 PREGLED_ Kontrole_i_dijelovi Cijenjeni korisniče, Pogledajte sliku na 3. stranici. Čestitamo na kupnji novog VCC 7670 A Gumb za uključivanje/isključivanje usisavača. Gumb za uklanjanje spremnika za prašinu Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako biste Ručka za nošenje uživali u uporabi proizvoda s GRUNDIG kvalitetom tijekom mnogo godina.
  • Seite 55 _ _ ______________________________________________ Spajanje/uklanjanje_crijeva Spajanje/uklanjanje_četke_za_ parket/tepih D a biste spojili crijevo gurnite poklopac cri- jeva u smjeru strelice dok se ne poravna s S pojite teleskopsku cijev na četku za par- kućištem. ket/tepih P ovucite teleskopsku cijev iz četke za par- ket/tepih da biste je uklonili.
  • Seite 56 _ _ ______________________________________________ Podešavanje_usisne_snage Četka_za_tvrde_podove Možete podesiti usisnu snagu pomoću kontrolnog Četka za tvrde podove je napravljena za gumba za podešavanje usisne snage na ručki uporabu na tvrdim podovima poput pločica, . Što više otvorite kontrolni gumb, usisna snaga keramike, parketa, drvenih podova itd. će se smanjiti.
  • Seite 57 INFORMACIJE _ _ ___________________________________ Čišćenje_ciklonskog_separatora Prije čišćenja isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje. P ritisnite gumb za uklanjanje spremnika za pra- šinu i uklonite spremnik za prašinu. Oprez Nikada nemojte upotrebljavati benzin, ota- P ritisnite gumb za otvaranje za kućište filtra za pala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili zaštitu motora (MIF) i otvorite poklopac.
  • Seite 58 INFORMACIJE _ _ ___________________________________ Čišćenje_filtra N akon što ga protresete, operite ga pod mla- zom vode, nježno ga ocijedite i ostavite da se Zamijenite filtre u redovitim razmacima sukladno osuši (tijekom minimalno 24 sata). učestalosti uporabe. Preporučljivo je da mijenjate filtre svakih 6 mjeseci kod prosječne uporabe.
  • Seite 59: Specifikacije

    INFORMACIJE _ _ ___________________________________ Usklađenost_s_Direktivom_ Pohrana o_električnom_i_ Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga pohranite. elektroničkom_opremom_ Isključite uređaj iz napajanja. (WEEE)_i_zbrinjavanju_ Držite uređaj izvan dosega djece. otpada Ovaj proizvod usklađen je s EU Specifikacije Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku...
  • Seite 60 BEZPIECZEŃSTWO_ _________________________ Przed użyciem tego urządzenia Nie używać w wilgotnym środo- █ prosimy uważnie przeczytać tę wisku. instrukcję obsługi! Prosimy prze- Nie dotykać mokrymi rękami. █ strzegać wszystkich instrukcji za- Urządzenie to służy wyłącz- chowania bezpieczeństwa, aby █ podciśnieniowego uniknąć szkód z powodu niepra- usuwania brudu i kurzu.
  • Seite 61: Polski

    Twoim domu. Artykuły gospodarstwa domo- Jedynym sposobem odłączenia █ wego firmy GRUNDIG spełniają tego urządzenia od zasilania wszystkie wymogi stosownych jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. norm bezpieczeństwa. W przy- Przed czyszczeniem lub konser- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Seite 62 BEZPIECZEŃSTWO_ _________________________ Urządzenie to mogą używać Mycie filtrów poprawia osiągi █ █ dzieci ośmioletnie i starsze oraz odkurzacza. Upewnij się, że osoby o ograniczonej sprawno- wszystkie filtry są zupełnie suche ści fizycznej, zmysłowej i umy- przed ich ponownym założe- słowej lub bez doświadczenia i niem do odkurzacza.
  • Seite 63 Gratulujemy zakupu nowego odkurzacza VCC Przycisk Wł./wył. 7670 A. Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Aby bez przeszkód korzystać z produktu o Uchwyt do noszenia jakości GRUNDIG przez wiele lat, prosimy przeczytać dokładnie poniższe instrukcje. Przycisk zwijania kabla Pojemnik na kurz Odpowiedzialne_podejście! Dysza ssąca GRUNDIG stara się...
  • Seite 64 DZIAŁANIE ________________________________________ Zakładanie_i_zdejmowanie_węża Zakładanie_i_zdejmowanie_ szczotki_do_parkietów/ A by założyć wąż , popchnij pokrywkę węża w kierunku wskazanym strzałką do dywanów momentu dopasowania go do obudowy. Z amocuj rurę teleskopową do szczotki do parkietów/dywanów A by wyjąć rurę teleskopową , wyciągnij ją ze szczotki do parkietów/dywanów Regulowanie_szczotki_do_ parkietów/dywanów...
  • Seite 65 DZIAŁANIE ________________________________________ Dostosowywanie_mocy_ssania Szczotka_do_twardych_podłóg Moc ssania można dostosować przy użyciu Szczotka do twardych podłóg została regulatora mocy ssania na uchwycie . Im zaprojektowana do użycia na twardych szerzej otworzysz ten regulator, tym bardziej moc podłogach, np. płytkach, ceramice, parkiecie, ssania zostanie zmniejszona. podłogach drewnianych itd.
  • Seite 66 INFORMACJE _ ____________________________________ Czyszczenie_separatora_cyklono- Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij wego jego wtyczkę z gniazdka. Uwaga N aciśnij przycisk wyjmowania pojemnika na Do czyszczenia odkurzacza nie wolno uży- kurz i wyjmij pojemnik na kurz. wać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich N aciśnij przycisk otwierania obudowy filtra proszków do czyszczenia, przedmiotów meta- ochrony silnika (MIF) i otwórz pokrywę.
  • Seite 67: Ostrzeżenia

    INFORMACJE _ ____________________________________ Czyszczenie_filtrów P o otrzepaniu z kurzu umyj go pod bieżącą wodą, delikatnie wykręć i odłóż do wyschnię- Regularnie wymieniaj filtry zgodnie z cia (na co najmniej 24 godziny). częstotliwością użytkowania. W przypadku zwykłego korzystania zaleca się wymianę filtrów co 6 miesięcy.
  • Seite 68: Specyfikacja

    INFORMACJE _ ____________________________________ Zgodność_z_dyrektywą_ Przechowywanie Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez WEEE_i_usuwanie_odpadów dłuższy czas, należy go bezpiecznie przecho- Niniejszy wyrób jest zgodny wywać. dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Odłącz urządzenie od prądu. Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji Urządzenie należy chronić przed dostępem zużytych urządzeń...
  • Seite 69: Suomi

    TURVALLISUUS_ ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn █ kokonaan ennen tämän laitteen ja pölynhiukkasten imuroimiseen. käyttöä! Noudata kaikkia turval- Älä yritä käyttää sitä suurien esi- lisuusohjeita, jotta vältetään vää- neiden imuroimiseen, joka voi rästä käytöstä aiheutuneet vahin- tukkia laitteen ja vahingoittaa got! sitä.
  • Seite 70 █ █ kaan. johto näyttää olevan vahingoittu- nut. Tämä soveltuu myös siihen, Käytä ainoastaan alkuperäisiä █ jos laite kastuu vahingossa. Ota GRUNDIG lisävarusteita osia yhteys ammattilaiseen jälleen- vaihtaessa. myyjään tämän tapahtuessa. Tarkista, että tyyppikilven jän- █ GRUNDIG-kotitalouslaitteemme nitelukema vastaa paikallista █...
  • Seite 71 TURVALLISUUS_ ____________________________ Älä pura laitetta missään olo- Varotoimi █ suhteissa. Takuuvaatimuksia ei Moottori on varustettu lämpökat- hyväksytä sopimattoman käsitte- kaisimella. Jos mistään syystä pö- lyn aiheuttamista vahingoista. lynimuri ylilämpenee, termostaat- ti kytkee yksikön automaattisesti Pölynimuri on hyvin tehokas; █ pois päältä. Tämän sattuessa on siksi ennen sähköjohdon pisto- pölynimurin pistoke vedettävä...
  • Seite 72 YLEISKATSAUS_ Ohjauslaitteet_ja_osat Hyvä asiakas, Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 7670 A -pölynimurin Päälle/pois-painike oston johdosta. Pölysäiliön irrotuspainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Kantokahva voit käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi usean vuoden ajan. Johdon kelauspainike Pölysäiliö Vastuullinen_lähestymistapa! Imusuutin GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa Letkun pää...
  • Seite 73 KÄYTTÖ _ __________________________________________ Letkun_ kiinnittäminen/irrottami- Parketti/mattosuulakkeen_ kiinnittäminen/irrottaminen K iinnittääksesi letkun paina letkun päätä K iinnitä teleskooppivarsi parketti/mattosuu- nuolen suuntaisesti kunnes se on kohdakkain lakkeeseen laitteen kotelon kanssa. V edä teleskooppivarsi parketti/mattosuu- lakkeesta irrottaaksesi sen. Parketti/mattosuulakkeen_ sää- täminen Suorita seuraavat toimenpiteet käyttääksesi parketti/lattiasuulakkeen säätövipua Käytä...
  • Seite 74 KÄYTTÖ _ __________________________________________ Imutehon_säätö Lattiasuulake Voit säätää imutehoa imutehon säätimestä Lattiasuulake on suunniteltu kovia pintoja kuten kahvassa . Mitä enemmän avaat säädintä, sitä laattalattioita, keraamisia lattioita, parkettia, enemmän imuteho pienenee. puulattioita jne. varten. Se suojaa lattioita mahdollisilta naarmuilta imuroinnin aikana kiitos sen erityisesti tarkoitusta varten suunnillun pehmeän harjasosan.
  • Seite 75: Pölysäiliön_Tyhjentäminen

    TIETOJA _ _ __________________________________________ Syklonierottimen_puhdistaminen Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen sen puhdistamista. P aina pölysäiliön vapautuspainiketta ja ir- rota pölysäiliö. Varoitus Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita, P aina moottorin suojasuodattimen (MIF) avaus- hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai painiketta ja avaa kansi.
  • Seite 76: Suodattimien_Puhdistaminen

    TIETOJA _ _ __________________________________________ Suodattimien_puhdistaminen K arista pölyt, pese juoksevan veden alla, purista kevyesti ja jätä kuivumaan (vähintään 24 tunnin Vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin käytön ajaksi). tiheydestä riippuen. Suosittelemme että vaihdat suodattimet joka 6 kuukausi tavanomaista käyttöä varten. Vaahtomuovisuodatin Tyhjentäessäsi pölysäiliössä olevan pölyn P aina takakannen avauskiinnikkeitä...
  • Seite 77: Pakkaustiedot

    TIETOJA _ _ __________________________________________ Sähkö-_ja_elektroniikkaromua_ Säilytys koskevan_ direktiivin_ (WEEE)_ Säilytä laitetta huolellisesti, jollet aio käyttää sitä pitkään aikaan. vaatimustenmukaisuus_ tuotteen_hävittäminen:_ Irrota laite verkkovirrasta. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin säh- kö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä Tekniset_tiedot 2012/19/EY (WEEE-direktiivi).
  • Seite 78: Norsk

    SIKKERHET_ ________________________________ ▪ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonsmanualen før suge smuss- og støvpartikler. du begynner å bruke dette ap- Forsøk ikke å bruke det på store paratet! Følg alle instrukser ang. objekter som kan blokkere ap- sikkerhet for å...
  • Seite 79 SIKKERHET_ ________________________________ ▪ ▪ Kontroller om nettspenningen på Våre GRUNDIG-apparater til typeskiltet samsvarer med det lo- bruk i husholdningen er i over- kale strømnettet. Den eneste må- ensstemmelse med relevante ten å koble enheten fra nettstrøm- sikkerhetsstandarder, så hvis men på, er å trekke ut støpselet apparatet eller strømledningen...
  • Seite 80 SIKKERHET_ ________________________________ ▪ Støvsugeren er veldig kraftig, og derfor må du, før du setter strømledningen inn i stikkon- takten, forsikre deg om at på-/ av-bryteren er i "off"-stilling. Hold støvsugeren godt når du starter den og bruker den. ▪ Hvis inntaket, slangen eller te- leskopslangen er blokkert, må...
  • Seite 81 Takk for at du kjøpte den nye støvsugeren VCC På/av-knapp 7670A. Knapp for fjerning av støvkammeret Les gjennom bruksanvisningen nøye slik at du får Bærehåndtak glede av å bruke ditt produkt med GRUNDIG- kvalitet i mange år framover. Knapp for kabelspoling Støvkammer En_ansvarlig_tilnærmelsesmåte! Sugemunnstykke GRUNDIG har som mål å...
  • Seite 82 BRUK ______________________________________________ Sette_inn_/_ta_av_slangen Sette_inn_/_ta_av_parkett-/ teppebørsten S ett inn slangen ved å trykke inn slange- hetten i pilens retning, til den er på linje S ett inn parkett-/teppebørsten med kabinettet. teleskoprøret T rekk teleskoprøret fra parkett-/ teppebørsten for å ta det av. Justere_parkett-/teppebørsten Utfør følgende justeringer på...
  • Seite 83 BRUK ______________________________________________ Justere_sugeeffekten Børste_for_hardt_gulv justere sugeef fekten Børste for hardt gulv ble utviklet for bruk på justeringskontrollen for sugeeffekt på harde gulv som fliser, keramikk, parkett, tregulv håndtaket . Jo mer du åpner opp kontrollen, jo osv. mer reduseres sugeeffekten. Børstens spesialutviklede myke bust hindrer oppskraping av gulvet under rengjøring.
  • Seite 84 INFORMASJON _ _ _________________________________ Rengjøring_ av_ sentrifugesepara- Slå av apparatet og trekk ut ledningen før toren rengjøring. Forsiktig T rykk inn knappen for fjerning av støvkammeret Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende ren- , og ta ut støvkammeret. gjøringsmidler, metallgjenstander eller harde T rykk på...
  • Seite 85: Advarsler

    INFORMASJON _ _ _________________________________ Rengjøre_filtrene R ist filteret, og vask det deretter under ren- nende vann. Vri det forsiktig, og la det henge til Skift ut filtrene jevning i henhold til hvor ofte tørk (i minst 24 timer). apparatet er i bruk. For gjennomsnittlig bruk anbefales det å...
  • Seite 86: Samsvar_Med_Rohs-Direktivet

    INFORMASJON _ _ _________________________________ Samsvar_med_WEEE-direktivet_ Spesifikasjoner og_Deponering_av_avfallspro- duktet:_ Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr Strøm_ :_800 W (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifi- Nettspenning_ seringsymbol for sortering av avfall elektrisk og 220–240 V ~ , 50–60 Hz elektronisk utstyr (WEEE).
  • Seite 88 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Inhaltsverzeichnis