Table of contents EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 21 Español 27 suomi 32 FRançais 37 italiano 42 nEDERlanDs 47 noRsk 52 poRtuguês 57 svEnska 62 tüRkçE 67...
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwise your guarantee is no longer valid. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
EnglisH The cutting edges are very sharp. Do not touch them. Put the lid with feeding tube on the bowl with spout (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it (‘click’) (Fig. 5). Put the mains plug in the wall socket (Fig. 6). using the appliance The shredding and slicing discs are intended for shredding or slicing vegetables like cucumber, carrots, potatoes, leeks and onions and certain kinds of cheese.
If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
Seite 10
The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The lid is not assembled The salad maker only works if the lid is fixed properly.
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Nedstopper Låg med påfyldningstragt Grovrivningsskive Finrivningsskive Finsnitningsskive Grovsnitningsskive Julienneskive...
Sluk altid for apparatet ved at dreje kontrolknappen til 0. Vent, indtil alle bevægelige dele er stoppet, før du tager låget af apparatet. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). Før apparatet tages i brug Fjern al emballage fra apparatet.
Dansk Sæt låget med påfyldningstragt på skålen med udløbstud (1). Drej derefter låget med uret (2) for at sætte det fast (“klik”) (fig. 5). Sæt stikket i en stikkontakt (fig. 6). sådan bruges apparatet Skiverne til rivning og snitning er beregnet til at rive eller snitte grøntsager som f. eks. agurk, gulerødder, kartofler, porrer og løg og visse former for ost.
“Worldwide Guarantee”. Reklamationsret og service Philips garanterer for sine produkter til to år efter købsdatoen. Fejl, der skyldes defekte materialer og produktionsfejl, vil blive repareret, eller produktet vil blive ombyttet på Philips’ regning, forudsat der fremvises gyldigt købsbevis inden for garantiperioden.
Seite 15
Netledningen er Hvis netledningen beskadiges, må den kun beskadiget. udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Låget er ikke samlet Salatmaskinen fungerer kun, hvis låget er sat fast ordentligt.
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Stopfer Deckel mit Einfüllöffnung Grobe Raspelscheibe Feine Raspelscheibe Feine Schneidescheibe...
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Ist das Gerät beschädigt, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Andernfalls erlischt Ihre Garantie.
DEutscH Setzen Sie den Zubehörhalter in die Schüssel mit dem Ausgießer (Abb. 3). Setzen Sie die gewünschte Scheibe in den Zubehörhalter (Abb. 4). Berühren Sie die Klingen nicht, da sie sehr scharf sind. Setzen Sie den Deckel mit der Einfüllöffnung auf die Schüssel mit Ausgießer (1). Drehen Sie den Deckel zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2), bis er einrastet (Abb.
Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service- Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Seite 20
In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme zusammengefasst, die bei Gebrauch dieses Geräts auftreten können. Wenn Sie das Problem nicht mit den nachstehenden Informationen lösen können, wenden Sie sich an die Philips Kundendienst-Hotline in Ihrem Land. Weitere Informationen und die Telefonnummer finden Sie unter www.philips.com/support .
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Εξάρτημα ώθησης Καπάκι με στόμιο τροφοδοσίας...
γνήσιο, διαφορετικά η εγγύηση θα πάψει να ισχύει. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη, στεγνή και σταθερή επιφάνεια.
Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Αφήνετε τα ζεστά υλικά να κρυώσουν πριν τα επεξεργαστείτε (μέγ. θερμοκρασία 80°C/175°F). Κόψτε τα υλικά σε κομμάτια που να χωράνε στο στόμιο τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος των κομματιών δεν είναι πολύ μεγάλο, ώστε να μην κολλήσουν στο στόμιο. Τοποθετήστε...
τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Εγγύηση και επισκευή Η Philips παρέχει εγγύηση δύο χρόνων για τα προϊόντα της, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς. Αν παρουσιαστούν προβλήματα εξαιτίας ελαττωματικών υλικών και κατασκευής, τα προϊόντα θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με οικονομική επιβάρυνση...
Οι όροι της εγγύησης δεν εξαιρούν, περιορίζουν ή τροποποιούν τα νόμιμα δικαιώματά σας. Αν πιστεύετε ότι το προϊόν σας είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών Philips της περιοχής σας. Οι αριθμοί τηλεφώνου της γραμμής εξυπηρέτησης πελατών είναι διαθέσιμοι στη διεύθυνση www.philips.com/support .
Seite 26
Ελληνικα Συνταγή Ψιλοκομμένο τυρί γκούντα Ψιλοκόψτε το γκούντα για έως και 2 λεπτά, με το εξάρτημα τεμαχισμού σε μικρά κομμάτια. Απλώστε το τυρί ως επικάλυψη σε σπιτική πίτσα, στα μακαρόνια ή ως γαρνιτούρα σε άλλα πιάτα.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
Español Coloque el recipiente con boquilla en la base (1) y gírelo a la derecha (2) para fijarlo (“clic”). (fig. 2) Coloque el soporte de accesorios en el recipiente con boquilla (fig. 3). Coloque el disco que desea utilizar en el soporte de accesorios (fig. 4). Los bordes de las cuchillas están muy afilados.
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.shop.philips.com/ service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
El cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, debe ser está dañado. sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. La tapa no está bien La ensaladera solo funciona si la tapa está...
Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Jos laite on vaurioitunut, vaihda tilalle aina alkuperäinen osa. Muutoin takuu ei ole enää voimassa.
suomi käyttö Silppuri- ja viipalointilevyt on tarkoitettu kasvisten, kuten kurkun, porkkanan, perunoiden, purjon ja sipulin, ja tietynlaisten juustojen raastamiseen ja viipalointiin. Julienne-terä leikkaa kasvikset ohuiksi suikaleiksi. Vain mallissa HR1388: ranskanperunalevy leikkaa perunat ranskanperunoiksi. Älä yritä hienontaa laitteella kovia aineita, kuten jääpaloja. Terät ovat erittäin teräviä.
Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa, mieluiten keittiön työtasolla. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Seite 36
suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi. Laitetta ei ole liitetty Työnnä pistoke pistorasiaan. verkkovirtaan. Virtajohto on Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman vahingoittunut. turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Kantta ei ole koottu Salaattikone toimii vain, kun kansi on kunnolla kunnolla.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. Posez toujours l’appareil sur une surface plane, sèche et stable.
FRançais avant utilisation Laissez refroidir les aliments chauds avant de les verser dans le robot ménager (température max. : 80°C/175°F). Coupez les ingrédients en morceaux afin de pouvoir les introduire dans la cheminée. Assurez-vous que les morceaux ne sont pas trop grands afin d’éviter qu’ils restent coincés dans la cheminée.
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance de l’appareil signalée au cours de la période de garantie (avec preuve d’achat à l’appui), Philips s’engage à...
Seite 41
FRançais Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter la hotline du Service Consommateurs aux numéros figurant à l’adresse suivante : www.philips.com/support . Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez- le à...
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Pestello Coperchio con apertura di inserimento cibo Disco per grattugiare (grosso)
Se l’apparecchio è danneggiato, sostituitelo esclusivamente con ricambi originali, altrimenti la garanzia non è più valida. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
italiano Inserite il porta-accessori nel recipiente con il beccuccio (fig. 3). Posizionate il disco che volete usare sul porta-accessori (fig. 4). I bordi dei dischi sono molto taglienti. Evitate di toccarli. Mettete il coperchio con apertura di inserimento cibo sul recipiente con il beccuccio (1) e ruotatelo in senso orario (2) per fissarlo (si deve avvertire uno “scatto”) (fig.
Philips garantisce i propri prodotti per due anni dopo la data di acquisto. Per i problemi dovuti a materiali o lavorazione difettosa, è prevista la riparazione o sostituzione a spese di Philips a condizione che venga fornita una prova di acquisto valida nell’arco del periodo di assistenza.
Seite 46
Il cavo di alimentazione è Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato. danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Il coperchio non è stato L’accessorio per preparare insalate funziona solo...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Stamper Deksel met vultrechter Grove raspschijf Fijne raspschijf...
Als het apparaat beschadigd is, laat onderdelen dan altijd vervangen door originele onderdelen, anders is uw garantie niet langer geldig. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
nEDERlanDs Zet de kom met tuit op de voet (1) en draai de kom rechtsom (2) om deze vast te zetten (‘klik’). (fig. 2) Plaats de accessoirehouder in de kom met tuit (fig. 3). Plaats de gewenste schijf op de accessoirehouder (fig. 4). Raak de snijkanten niet aan;...
Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Het netsnoer is Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het beschadigd. laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Het deksel is niet goed De salademaker werkt alleen als het deksel is bevestigd.
Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller andre deler. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre typer bomiljøer. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
noRsk Sett lokket med materøret på bollen med tut (1). Vri lokket med klokken (2) for å feste det (du skal høre et klikk) (fig. 5). Sett støpselet i stikkontakten (fig. 6). Bruke apparatet Raspe- og kutteskivene er beregnet på å raspe eller kutte grønnsaker som agurk, gulrot poteter, purre og løk og visse typer ost.
Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i garantiheftet.
Seite 56
Strømledningen er Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av skadet. Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Lokket er ikke montert Salatmaskinen fungerer bare hvis lokket er festet og riktig.
Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Se o aparelho estiver danificado, substitua-o sempre por outro original, caso contrário a sua garantia perde a validade. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será...
poRtuguês Coloque a base sobre uma superfície plana e estável. Coloque a taça com bico na base (1) e rode-a para a direita (2) para a fixar (ouve-se um estalido). (fig. 2) Coloque o suporte dos acessórios na taça com bico (fig. 3). Coloque o disco que pretende utilizar no suporte dos acessórios (fig.
Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Centro de Apoio ao Cliente. Pode consultar mais informações e os números de telefone da linha directa de Apoio ao cliente em www.philips.com/support. Problema Possível causa...
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Presskloss Lock med matningsrör Grov rivningsskiva Fin rivningsskiva Fin skivningsskiva...
Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
svEnska Sätt locket med matningsröret på skålen med pip (1). Vrid locket medurs (2) tills det sitter fast (ett klickljud hörs) (Bild 5). Sätt in stickkontakten i vägguttaget (Bild 6). använda apparaten Rivnings- och skivningsskivorna är avsedda för att riva eller skiva grönsaker som gurka, morötter, potatis, purjolök, lök och vissa ostsorter.
Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktuppgifter finns i garantibroschyren. garanti och service Philips lämnar garanti på sina produkter i två år efter inköpsdatum. Defekter orsakade av felaktiga material och undermåligt hantverk repareras, eller så byts produkten ut på bekostnad av Philips, förutsatt att övertygande bevis om inköp inom garantitiden kan uppvisas.
Seite 66
Nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Locket sitter inte som Salladsmaskinen fungerar endast om locket sitter på...
Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) İtme borusu Besleme borulu kapak Kalın doğrama diski İnce doğrama diski İnce dilimleme diski Kalın dilimleme diski...
Eğer cihaz hasar görmüşse, mutlaka orijinal yedek parçayla değiştirilmesini sağlayın, aksi takdirde garantiniz geçerli olmaz. Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. Cihazı her zaman düz, kuru ve sabit bir yüzeye yerleştirin.
tüRkçE Besleme borulu kapağı musluklu haznenin (1) üzerine yerleştirin. Kapağı sabitlemek için saat yönünde (2) çevirin (“klik” sesi duyulur) (Şek. 5). Elektrik fişini prize takın (Şek. 6). Cihazın kullanımı Doğrama ve dilimleme diskleri salatalık, havuç, patates, pırasa ve soğan gibi sebzeleri ve bazı peynir türlerini doğramak veya dilimlemek içindir.
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti broşüründe bulabilirsiniz. garanti ve servis Philips, ürünleri için satın alma tarihinden itibaren iki yıl garanti vermektedir. Hatalı malzeme veya işçiliğe bağlı kusurlar garanti süresi içinde satın alma kanıtı sağlanması halinde ücretsiz olarak Philips tarafından onarılır veya değiştirilir.
Seite 71
Fişi prize takın. takılmamıştır. Cihazın elektrik Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike kablosu hasarlı. oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Kapak düzgün Salata makinesi yalnızca kapak sabit ve kilitliyse çalışır.