Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
TABLE DE TRAVAIL ET DE SERRAGE
TABLE DE TRAVAIL ET DE SERRAGE
Instructions de montage et de sécurité
OPVOUWBARE WERKBANK
Montage- en veiligheidsvoorschriften
MESA DE TRABALHO E DE FIXAÇÃO
Indicações de montagem e de segurança
IAN 326376_1904
PRACOVNÍ A UPÍNACÍ STŮL
Návod k montáži a bezpečnostní pokyny
STÓŁ ROBOCZY I ZACISKOWY
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
WERK- UND SPANNTISCH
Montage- und Sicherheitshinweise
WORKBENCH AND VICE
Installation and safety precautions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 326376

  • Seite 1 TABLE DE TRAVAIL ET DE SERRAGE TABLE DE TRAVAIL ET DE SERRAGE PRACOVNÍ A UPÍNACÍ STŮL Instructions de montage et de sécurité Návod k montáži a bezpečnostní pokyny STÓŁ ROBOCZY I ZACISKOWY OPVOUWBARE WERKBANK Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa Montage- en veiligheidsvoorschriften WERK- UND SPANNTISCH MESA DE TRABALHO E DE FIXAÇÃO Montage- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 13 mm Links hinten/ Back left Vorne/Front Rechts hinten/Back right...
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions (déployée), L x H x P approx. 605 x 790 x 630 mm Légende des pictogrammes utilisés Dimensions (repliée) Légende des pictogrammes utilisés L x H x P approx. 605 x 945 x 155 mm Capacité Lire les max.
  • Seite 6: Contrôler L'étendue De La Livraison

    • Lorsque vous travaillez, fixez les pièces à La livraison comprend : usiner à l’aide du dispositif de serrage. Fig. A • Seule une pression verticale peut être exercée N° Nbr. Pièce sur la plaque de travail ou sur la pièce à usiner. La table bascule en cas de pression oblique ou latérale.
  • Seite 7: Stockage Et Entretien

    Fig. E/F Montez les deux carters de broche Fig. U Utilisation comme table de travail : à gauche et à droite des plaques de retirez les mâchoires de serrage. serrage. Placez les plaques de serrage de sorte Fig. G-J Montez les pieds de table. Les à...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Technische gegevens Afmetingen (opgesteld), ca. bxhxd 605 x 790 x 630 mm Legenda voor de gebruikte pictogrammen Afmetingen (ingeklapt) Legenda voor de gebruikte pictogrammen ca. bxhxd 605 x 945 x 155 mm max. Maximale Montage- 150 kg belastbaarheid handleiding lezen! 150 kg Eigengewicht 6,3 kg...
  • Seite 9: Montage

    • Ondersteun lange werkstukken daarbij De leveringsomvang bestaat uit: bovendien aan de uiteinden die uitsteken. Afb. A • Plaats de werkbank alleen op een stevige, Aant. Onderdeel vlakke ondergrond, zodat alle vier poten contact met de vloer hebben. Compenseer oneffenheden zo nodig met onderlegblokjes. 4 st.
  • Seite 10: Opslag En Onderhoud

    Opslag en onderhoud Afb. K Klap de poten uit elkaar en breng de dwarsstangen in positie. Afb. L/M Onderhoud Schroef de stangen aan de voorste poten. Draai de moeren slechts zover vast, dat •    M aak de werkbank na ieder gebruik zorgvuldig de schroefverbindingen scharnierend schoon.
  • Seite 11: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dimensões (montada), aprox. L x A x P 605 x 790 x 630 mm Legenda dos pictogramas utilizados Dimensões (dobrada), Legenda dos pictogramas utilizados aprox. L x A x P 605 x 945 x 155 mm max. Capacidade Ler o manual de 150 kg máxima de carga...
  • Seite 12: Verificar O Material Fornecido

    •    A o trabalhar fixe as peças de trabalho em 4 un Ângulo de montagem para a segurança com o dispositivo tensor. caixa do veio 2 un Caixa do veio com manivela •    E xerça pressão sobre a bancada de trabalho 2 un.
  • Seite 13 Armazenamento e conservação Fig. L/M Aparafuse os reforços às pernas dianteiras. Aperte as porcas apenas o Conservação suficiente para que os aparafusamentos permaneçam articulados. •    L impe a mesa cuidadosamente após qualquer Fig. N Monte as escoras transversais. Aperte utilização.
  • Seite 14: Popis Výrobku

    Seznámení Rozměry (postavený), š x v x h cca 605 x 790 x 630 mm Legenda k použitým piktogramům Rozměry Legenda k použitým piktogramům (ve složeném stavu) max. š x v x h cca 605 x 945 x 155 mm Přečtěte si návod Maximální...
  • Seite 15: Kontrola Rozsahu Dodávky

    • Zafixujte obráběné díly při obrábění bezpečně 2 ks Příčné rozpěry pro nohy upínacím zařízením. 1 ks Upínací deska (vzadu) 1 ks Upínací deska (vpředu) • Vyvíjejte tlak na pracovní desku nebo obráběný 1 ks Rozvidlený klíč NW 10/13 mm tlak pouze ve svislém směru.
  • Seite 16 Použití Skladování a údržba Obr. P Údržba Postavte stůl na nohy. Zatlačte za klouby výztuhy dolů, dokud nebudou nataženy vodorovně. Stůl tak získá •    P o každém použití stůl pečlivě očistěte. stabilitu a je připraven k použití. Použijte smetáček nebo mírně navlhčený Obr.
  • Seite 17: Opis Produktu

    Dane techniczne Wymiary (ustawiony), ok. szer. x wys. x gł. 605 x 790 x 630 mm Legenda zastosowanych piktogramów Wymiary (złożony), Legenda zastosowanych piktogramów ok. szer. x wys. x gł. 605 x 945 x 155 mm max. Przeczytać Maksymalne 150 kg instrukcję...
  • Seite 18: Sprawdzenie Zakresu Dostawy

    • Zamocuj detale podczas obróbki bezpiecznie 1 szt. Noga (prawa tylna) zaciskiem. 4 szt. Kątowniki montażowe do obudowy wrzeciona • Wykonuj nacisk na płytę roboczą lub detal 2 szt. Obudowa wrzeciona z korbą wyłącznie w kierunku prostopadłym. Przy 2 szt. Poprzeczki do nóg nacisku bocznym lub ukośnym stół...
  • Seite 19 Składowanie i pielęgnacja Rys. O Włóż stopki z tworzywa tak, żeby ich ryflowane powierzchnie stanowiły Pielęgnacja płaszczyznę ustawienia. •    P o każdym użyciu starannie wyczyść stół. Użytkowanie Do tego celu użyj szczotki lub nasączonej ścierki. Nie stosuj agresywnych preparatów Rys.
  • Seite 20: Produktbeschreibung

    Technische Daten Abmessungen (aufgestellt), Legende der verwendeten Piktogramme ca. B x H x T 605 x 790 x 630 mm Abmessungen (zusammengeklappt) ca. B x H x T 605 x 945 x 155 mm Eigengewicht 6,3 kg Belastbarkeit max. 150 kg bei gleichmäßiger Belastung Einleitung Sicherheitshinweise...
  • Seite 21: Lieferumfang Prüfen

    Abb. A •    S tellen Sie den Tisch nur auf festem, ebenem Untergrund auf, sodass alle vier Beine Bodenkontakt haben. Gleichen Sie leichte Nr. Anz. Bauteil Unebenheiten mit Unterleghölzern aus. 4 St. Kunststofffüße für die Beine •    F ixieren Sie Werkstücke beim Bearbeiten sicher 4 St.
  • Seite 22: Lagerung Und Pflege

    Lagerung und Pflege zeigen. Ziehen Sie die Muttern nur so fest an, dass sich die Beine noch schwenken lassen. Pflegen Abb. K Klappen Sie die Beine ausein an der und bringen Sie die Verstre bungen in •    S äubern Sie den Tisch nach jedem Gebrauch Position.
  • Seite 23: Product Description

    Technical data Dimensions (when set up), approx. W x H x D 605 x 790 x 630 mm Legend for the used pictograms Dimensions (when folded), Legend for the used pictograms approx. W x H x D 605 x 945 x 155 mm max.
  • Seite 24: Check The Scope Of Delivery

    • Only exert pressure on the bench-top or 1 piece Spanner wrench NW 10/13 mm workpiece in a vertical direction. The bench 16 pieces Universal screws 5 x 15 may tip if angled or lateral pressure is applied. 8 sets Slotted/cross-headed screws (PH 3) M 6 x 32 each with •...
  • Seite 25: Storage And Care

    Storage Figure P Figure V Set the bench on its legs. Push the Close the clamping plates up joints of the struts down until they are together. Figure W stretched horizontally. This gives the Pull the joints of the struts upwards bench stability and ensures it is ready to angle them.
  • Seite 28 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Straße 37-39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU9079238 Stand der Informationen ・ Last Information Update Version des informations ・ Stand van de informatie Stan informacji ・ Stav informaci ・ Stav informacii: 12 / 2019 Ident.-No.: 9079238122019-8 IAN 326376_1904...

Inhaltsverzeichnis