Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG04157A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG04157A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale küchenwaage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DIGITAL KITCHEN SCALES
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes
BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305806
DIGITAL KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG04157A

  • Seite 1 DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITAL KØKKENVÆGT Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305806...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D...
  • Seite 4 HG04157A/ HG04157D HG04157B/ HG04157C 2X3V CR2032 CR2032 CR2032 2X3V CR2032 2X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............................. Page 6 Proper Use ..............................Page 6 Description of parts ............................Page 6 Technical data ............................... Page 6 Scope of delivery ............................Page 6 Safety notices ............................Page 6 General Safety Instructions .......................... Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 8 Before first use ............................
  • Seite 6: Introduction

    They contain important informa- Rated current: 10 mA tion concerning safety, use and disposal. Before using Model numbers: HG04157A, HG04157B, the product, please familiarise yourself with all of the HG04157C, HG04157D safety information and instructions for use. Only use (see figure A) the product as described and for the specified appli- cations.
  • Seite 7 ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields, – moisture. AND CHILDREN! Never leave These can damage the product. children unsupervised with the This product has delicate electronic packaging material. The packag- components. This means that if it is ing material represents a danger placed near an object that trans- of suffocation.
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste and Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries smell of your food are not detrimentally affected by this product. Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea- Safety instructions for ble batteries, e.g. radiators / direct batteries / rechargeable sunlight.
  • Seite 9: Before First Use

    Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment on the back of the product. Only use the specified type of Remove the used batteries, if present. battery / rechargeable battery! Insert two batteries type CR2032 in the battery Insert batteries / rechargeable compartment Note: Make sure you insert the batteries with the...
  • Seite 10: Incremental Weighing

    Incremental weighing Changing the measuring unit Touching the button / ZERO with the product The product will display the weight in the official Euro- on will change the numerical display from the pean measuring unit „g“ (grams), as well as the tradi- reading to „0“.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    = Replace the battery (see section “Replacing the Contact your local refuse disposal authority battery”). for more details of how to dispose of your worn-out product. Note: The product contains sensitive electronic compo- nents. For this reason it is possible that it can be disrupted To help protect the environment, please by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Seite 12 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 13 Indledning ..............................Side 14 Formålsbestemt anvendelse ..........................Side 14 Beskrivelse af de enkelte dele ........................Side 14 Tekniske data..............................Side 14 Leverede dele ..............................Side 14 Sikkerhedshenvisninger .......................Side 14 Generelt om sikkerheden ..........................Side 15 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ....................Side 16 Inden ibrugtagningen ........................Side 17 Batteriskift ...............................Side 17 Betjening...
  • Seite 14: Indledning

    Den indeholder vigtige informationer Nominel strøm: 10 mA om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden Modelnumre: HG04157A, HG04157B, ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- HG04157C, HG04157D og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som (se figur A) beskrevet og til de oplyste formål.
  • Seite 15: Generelt Om Sikkerheden

    Udsæt produktet Generelt om sikkerheden – ikke for ekstreme temperaturer – ikke direkte sollys – ikke magnetisk omgivelse LIVS- OG ULYKKESFARE – fugt. FOR SMÅBØRN OG BØRN! I modsat fald trues produktet af Lad aldrig børn lege med emballagen beskadigelse. uden at være under opsyn.
  • Seite 16: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    til følge, at den interne dataudveks- Risiko for udsivning fra ling forstyrres, og det kan endvidere batteriene / akkuerne føre til fejl i LC-displayet Undgå ekstreme betingelser og Kontrollér produktet for skader inden temperaturer, som kan påvirke bat- ibrugtagningen. Tag ikke et beska- terier / akkuer, f.eks.
  • Seite 17: Inden Ibrugtagningen

    Indsæt batterier / akkuer iht. pola- Luk batterikammerets afdækning og spænd ritetsmærkningen (+) og (-) til bat- skruen fast. teri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteri / akku Betjening og i batterirummet inden ilægningen! Stil produktet til vejning på et fast, vandret og Fjern brugte batterier / akkuer jævnt underlag.
  • Seite 18: Valg Af Modus

    Føj nu en yderligere del, som skal vejes, til. Den måleenheder „oz“ (unse, 1 oz ≈ 28,35 g) eller „lb`oz nummeriske visning viser nu vægten af den (pund: unse, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). nytilføjede del som skal vejes. Vil De måle volumen af vand, beregner produktet dette Når De fjerner den del, som skal vejes fra vægten, på...
  • Seite 19: Rengøring Og Pleje

    gennem radiosendeapparater, der befinder sig i umiddel- For miljøets skyld, så må produktet aldrig bar nærhed. Optræder der fejlvisninger i LC-displayet smides ud sammen med husholdningsaffal- skal De fjerne sådanne apparater fra produktets omgi- det, når det er udtjent, men skal afleveres til velser.
  • Seite 20 bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
  • Seite 21 Introduction ............................. Page 22 Utilisation conforme ............................Page 22 Descriptif des pièces ............................. Page 22 Caractéristiques techniques .......................... Page 22 Contenu de la livraison ..........................Page 22 Consignes de sécurité ........................Page 23 Consignes de sécurité générales ......................... Page 23 Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Introduction

    (courant continu) spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également Courant nominal : 10 mA remettre tous les documents. Numéros des modèles : HG04157A, HG04157B, HG04157C, HG04157D (Voir Figure A) Utilisation conforme Contenu de la livraison Ce produit est conçu pour la pesée et la pesée additi- onnelle d‘aliments en quantités domestiques habituelles.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Consignes de sécurité informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques CONSERVEZ TOUTES LES liés à son utilisation. Les enfants ne CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET doivent pas jouer avec le produit. INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE Le nettoyage et l‘entretien du pro- CONSULTATION ULTÉRIEURE !
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    à micro-ondes. En cas d‘affichages Consignes de sécurité erronés sur l‘écran, éloignez ces relatives aux piles / aux appareils de l‘environnement du piles rechargeables produit. Des interférences électromagné- DANGER DE MORT ! tiques / émissions parasites haute Rangez les piles / piles rechargeables fréquence peuvent entraîner des hors de la portée des enfants.
  • Seite 25: Risque D'endommagement Du Produit

    des radiateurs / exposition directe Risque d‘endommagement aux rayons du soleil. du produit Lorsque les piles / piles rechar- Exclusivement utiliser le type de geables fuient, évitez tout contact pile / pile rechargeable spécifié. du produit chimique avec la peau, Insérez les piles / piles recharge- les yeux ou les muqueuses ! Rin- ables conformément à...
  • Seite 26: Changer La Pile

    Changer la pile (Fig. C) les affichages MODE indiquent l‘unité et le mode sélectionnés en premier. Remarque : Si, au moment de la mise en marche Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa du produit, un objet (un saladier par exemple) se surface.
  • Seite 27: Modification De L'unité De Poids

    Maintenez la touche MODE enfoncé pour surface de pesage pendant 2 minutes et qu‘au- accéder à la fonction de sélection de mode. L‘affi- cune touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint chage actuel de mode clignote automatiquement. 3 fois. Pendant la sélection de mode, choisissez le mode Problèmes et solutions souhaité...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Pollution de l’environnement par encrassage vous pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate. la mise au rebut incorrecte des pi- les / piles rechargeables ! Mise au rebut Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 29 pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. FR/BE...
  • Seite 30 Inleiding ..............................Pagina 31 Correct gebruik ............................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 31 Technische gegevens ..........................Pagina 31 Omvang van de levering ...........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 32 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...................Pagina 33 Voor de ingebruikname ......................Pagina 34 Batterij vervangen ............................Pagina 34 Bediening...
  • Seite 31: Inleiding

    2 x 3 V (gelijkstroom) alle documenten bij doorgifte van het product aan Nominale stroom: 10 mA derden. Modelnummers: HG04157A, HG04157B, HG04157C, HG04157D (zie afbeelding A) Correct gebruik Omvang van de levering Dit product is bedoeld voor het wegen en doorwegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    toezicht staan of geïnstrueerd wer- Veiligheidsinstructies den met betrekking tot het veilige ge- bruik van het product en zij de BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- hieruit voortvloeiende gevaren be- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN grijpen. Kinderen mogen niet met OM DEZE EVENTUEEL LATER TE het product spelen.
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    afstandsbedieningen en magnetrons Veiligheidsinstructies zijn. Als er onjuiste weergaven op voor batterijen / accu‘s het display verschijnen, dient u der- gelijke apparaten te verwijderen LEVENSGEVAAR! Houd batte- uit de omgeving van het product. rijen / accu‘s buiten het bereik van Elektromagnetische storingen / kinderen.
  • Seite 34: Voor De Ingebruikname

    Spoel de desbetreffende plekken Verwijder verbruikte batterijen / direct af met schoon water en accu‘s direct uit het product. raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- Voor de ingebruikname (afb. C) HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batte- Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
  • Seite 35: Bediening

    Bediening Doorwegen Plaat het product voor het wegen op een stevige, Als u bij ingeschakeld product het bedieningsvlak horizontale en vlakke ondergrond. / ZERO aanraakt, verandert de numerieke weergave van de getoonde waarde in de waarde „0“. Het „Tare“-symbool verschijnt. Wegen Plaats nu een verder te wegen product op het pro- duct.
  • Seite 36: Meeteenheid Veranderen

    Na drie keer knipperen zonder handeling wordt de functie modus selecteren beëindigd. = Het product is overbelast. = Verwijder de overbelasting. Meeteenheid veranderen = De batterij is te zwak om te wegen. U kunt het Het product toont het gewicht in de officiële Europese product niet in gebruik nemen.
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete- zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en getest.
  • Seite 38 Einleitung ..............................Seite 39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 39 Teilebeschreibung ............................Seite 39 Technische Daten ............................Seite 39 Lieferumfang ..............................Seite 39 Sicherheitshinweise .......................... Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 40 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 41 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Seite 39: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- Nennstrom: 10 mA ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi- Modellnummern: HG04157A, HG04157B, gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts HG04157C, HG04157D an Dritte mit aus. (Siehe Abbildung A) Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte LEBENS- UND UNFALL- beschädigt werden. GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keinen extremen Temperaturen niemals unbeaufsichtigt mit dem –...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Batterie und setzen Sie diese er- Batterien niemals wieder auf. neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß Schließen Sie Batterien / Akkus dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. nicht kurz und / oder öffnen Sie Schützen Sie das Produkt vor diese nicht. Überhitzung, Brandge- elektrostatischer Ladung / Entladung.
  • Seite 42: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tragen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Sie deshalb in diesem Fall geeignete eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, Schutzhandschuhe. die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Im Falle eines Auslaufens der auf der Rückseite des Produkts befindet.
  • Seite 43: Wiegen

    Wiegen Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display mittels des Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Minuszeichens einen negativen Wert an. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / ZERO eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 44: Ausschalten

    traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. „Batterie wechseln“). Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektroni- das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“...
  • Seite 45: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmateria- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. geschränkt.
  • Seite 46 Model-No.: HG04157A / HG04157B / HG04157C / HG04157D Version: 06 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: HG04157A / B / C / D052018-6 IAN 305806...

Diese Anleitung auch für:

Hg04157bHg04157cHg04157dIan 305806

Inhaltsverzeichnis