Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HF3519 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF3519:

Werbung

HF3519
HF3519
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d'emploi
3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 1
3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 1
2
IT
Manuale utente
2
NL
Gebruiksaanwijzing
2
NO
Brukerhåndbok
20
PT
Manual do usuário
20
SV
Användarhandbok
20
40
40
40
58
58
23/06/2020 11:07
23/06/2020 11:07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF3519

  • Seite 1 HF3519 HF3519 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do usuário Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 1 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 1 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    General Buttons Generelt Taster Allgemeines/ Tasten/ Tasten Lamp on/off button What’s in the box Tænd/sluk-knap til lampe Hvad følger med? Ein-/Ausschalter für die Lampe Verpackungsinhalt Music on/off button Important Vigtigt Tænd/sluk-knap til musik Wichtig Ein-/Ausschalter für Musik Alarm on/off button Icon explanation Tænd/sluk-knap til alarm Forklaring af ikoner...
  • Seite 3: What's In The Box

    What’s in the box Hvad er der i kassen Lieferumfang 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 3 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 3 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 4: Vigtige Oplysninger

    Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen. Icon explanation Forklaring af ikoner Symbolerklärung...
  • Seite 5: Überblick

    Overview Oversigt Überblick TAP SNOOZE ! Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or – button Press SELECT to confirm.
  • Seite 6 First use - placing the Wake-up light Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
  • Seite 7 Setting your wake-up profi le Indstilling af vækkeprofi l lhr Weckprofi l einstellen When you set your wake-up profi le, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10). For each profi le, you can set the time, dawn duration (see Adjusting the dawn duration time) and the type of sound.
  • Seite 8: Ihren Weckton Einstellen

    Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has several built-in natural sounds. Du kan bruge naturlige lyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har fl ere indbyggede naturlige lyde.
  • Seite 9: Die Uhrzeit Einstellen

    Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
  • Seite 10: Setting The Display Brightness

    Setting the display brightness Indstilling af displayets lysstyrke Den Displayhelligkeit einstellen You can adjust the display brightness from level 0 (off) to level 4. We advise you to set the display brightness in a dark bedroom. Choose a brightness level that is optimal for you to see the display at night.
  • Seite 11: Switching The Lamp On/Off

    Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
  • Seite 12: Das Ukw-Radio Ein-/Ausschalten

    Switching the FM radio on/off Sådan tændes og slukkes FM-radio Das UKW-Radio ein-/ausschalten Press the FM on/off button to switch on the FM radio. FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.
  • Seite 13: Switching The Alarm On/Off

    Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dissappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to fl ash.
  • Seite 14: Snooze-Funktion

    Snoozing Snooze-funktion Schlummerfunktion When the wake-up curve has ended (when the set maximum light intensity has been reached) and the alarm sound is playing, you can tap the top of the appliance to snooze. The lamp stays on, but the sound is muted. After 9 minutes, the alarm sound starts playing again. Når vækkekurven er gennemført (når den indstillede maksimale lysintensitet er nået), og alarmen lyder, kan du trykke på...
  • Seite 15: Einschlafen

    Fall asleep Fald i søvn Einschlafen To use the fall asleep function you need to select a timer. 1. Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function. The fall-asleep time flashes on the display for a few seconds. 2.
  • Seite 16 Note: If you press the fall-asleep button without setting the time, the lamp goes on and then dims gradually over 30 minutes. Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen uden at indstille tiden, tænder lampen og dæmpes derefter gradvist i løbet af 30 minutter. Hinweis: Wenn Sie die Einschlaftaste drücken, ohne die Zeit auszuwählen, schaltet sich die Lampe ein und wird in den folgenden 30 Minuten allmählich dunkler.
  • Seite 17: Die Sonnenaufgangszeit Einstellen

    Adjusting the dawn duration time Justering af solopgangens varighed Die Sonnenaufgangszeit einstellen The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 35 or 40 minutes.
  • Seite 18: Demonstration Mode

    Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds. 2.
  • Seite 19: Audio Feedback Lyd-Feedback Akustisches Feedback

    Audio feedback Lyd-feedback Akustisches Feedback When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback. You hear one click as a confirmation.
  • Seite 20 General Botones/Painikkeet/BoutonsTasten Yleistä Botón de encendido/ Général apagado de la lámpara Contenido del paquete Lampun painike Pakkauksen sisältö Bouton d’activation/ Contenu de l’emballage désactivation de la lampe Importante Botón de encendido/ Tärkeää apagado de la música Important Musiikkipainike Bouton d’activation/ Explicación de los iconos désactivation de la musique Kuvakkeiden selitykset...
  • Seite 21: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 21 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 21 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 22: Tärkeää

    Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
  • Seite 23: Vista General Yleiskuvaus Aperçu

    Vista general Yleiskuvaus Aperçu TAP SNOOZE ! Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
  • Seite 24 Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
  • Seite 25 Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10). Para cada perfil, puede establecer la hora, la duración del amanecer (consulte ‘Ajuste del tiempo de duración del amanecer’) y el tipo de sonido.
  • Seite 26 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 26 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 26 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 27 Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Défi nition du son de réveil Se pueden utilizar sonidos naturales o la radio FM como sonido para despertar. La Wake-up Light tiene varios sonidos naturales incorporados. Voit käyttää äänenä luonnollisia herätysääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on useita sisäänrakennettuja luonnonääniä.
  • Seite 28: Ajuste De La Hora Del Reloj Kellonajan Asettaminen Réglage De L'heure

    Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure.
  • Seite 29: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    Ajuste del brillo de la pantalla Näytön kirkkauden asettaminen Réglage de la luminosité de l’affi cheur Puede ajustar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el brillo de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de brillo óptimo para a ver la pantalla por la noche. El brillo de pantalla aumentará...
  • Seite 30 Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
  • Seite 31 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
  • Seite 32: Activation/Désactivation De L'alarme

    Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
  • Seite 33 Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando fi naliza la curva del despertador (una vez que se alcanza el nivel de intensidad de la luz máximo establecido) y se está reproduciendo el sonido de la alarma, puede tocar la parte superior del aparato para que se repita la alarma. La lámpara permanecerá encendida, pero la alarma dejará de sonar.
  • Seite 34 Dormir Nukahtaminen S’endormir Para utilizar la función dormir, tendrá que seleccionar un ajuste de temporizador. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. La hora de dormir parpadea en la pantalla durante unos cuantos segundos. 2. Pulse el botón + o – para ajustar el tiempo (de 5 a 60 minutos). Pulse el botón ‘SELECT’ para confirmar el ajuste del temporizador.
  • Seite 35 Nota: Si pulsa el botón de dormir sin ajustar la hora, la lámpara se enciende y se apaga gradualmente a lo largo de 30 minutos. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta asettamatta aikaa, lamppu syttyy ja himmenee sitten vähitellen 30 minuutin ajan. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton s’endormir sans défi nir l’heure, la lampe s’allume puis la lumière baisse progressivement pendant 30 minutes.
  • Seite 36 Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma. El tiempo de duración del amanecer es de 30 minutos, pero puede reducirlo a 20 o 25 minutos o aumentarlo a 35 o 40 minutos.
  • Seite 37: Modo De Demostración

    Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos. 2.
  • Seite 38: Respuesta De Audio Äänimerkki Mode Sonore

    Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación.
  • Seite 39: Soporte Tuki Support

    Soporte Tuki Support 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 39 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 39 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 40: Primo Utilizzo

    Indicazioni generali Pulsanti Algemeen Knoppen Generelt Knapper Pulsante on/off della lampada Contenuto della confezione Aan/uitknop voor licht Wat zit er in de doos? Av/på-knapp for lampe Eskens innhold Pulsante on/off musica Importante Aan/uitknop voor muziek Belangrijk Av/på-knapp for musikk Viktig Pulsante on/off sveglia Spiegazione delle icone Aan/uitknop voor...
  • Seite 41: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Wat zit er in de doos? Innholdet i esken 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 41 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 41 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 42: Belangrijk

    Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete il libretto separato Informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken. Spiegazione delle icone Uitleg van pictogrammen Forklaring av ikoner...
  • Seite 43 Panoramica Overzicht Oversikt TAP SNOOZE ! Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o –...
  • Seite 44 Primo utilizzo - posizionamento della Wake-up Light Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje. Plasser Wake-up Light 40–50 cm fra hodet ditt, for eksempel på...
  • Seite 45 Impostazione del profi lo della sveglia Uw wekprofi el instellen Konfi gurere vekkeprofi len Quando impostate il vostro profi lo della sveglia, impostate l’ora (passaggi 1-6), l’intensità luminosa (passaggi 7 e 8) e il livello audio (passaggi 9 e 10) della sveglia. Per ogni profi lo potete impostare l’ora, la durata dell’alba (vedere “Impostazione del tempo di durata dell’alba”) e il tipo di suono.
  • Seite 46: Impostazione Del Suono Della Sveglia

    Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Konfi gurere vekkelyden Potete utilizzare i suoni naturali o la radio FM come suono della sveglia. La Wake-up Light dispone di diversi suoni naturali integrati. U kunt natuurgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft meerdere ingebouwde natuurgeluiden.
  • Seite 47: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen.
  • Seite 48: Impostazione Della Luminosità Del Display

    Impostazione della luminosità del display De displayhelderheid instellen Stille inn lysstyrken på skjermen Potete regolare la luminosità del display dal livello 0 (spento) al livello 4. Vi consigliamo di impostare la luminosità del display in una stanza buia. Scegliete un livello di luminosità ottimale per poter vedere il display di notte.
  • Seite 49 Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla ed usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
  • Seite 50 Accensione e spegnimento della radio FM De FM-radio in- of uitschakelen Slå FM-radio av/på Premete il pulsante FM per accendere la radio FM. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå på FM-radioen. Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del menu - o + per circa 2 secondi.
  • Seite 51: Attivazione E Disattivazione Della Sveglia

    Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete la sveglia 1 o la sveglia 2 se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia. Quando attivate la sveglia, l’indicatore dell’ora comincia a lampeggiare.
  • Seite 52: Funzione Snooze

    Funzione snooze Sluimeren Slumring Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete toccare la parte superiore dell’apparecchio per attivare la funzione Snooze. La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
  • Seite 53: In Slaap Vallen

    Addormentarsi In slaap vallen Sovne Per utilizzare la funzione per addormentarsi, dovete selezionare un timer. 1. Premete il pulsante per addormentarsi per attivare la funzione corrispondente. L’ora impostata per la funzione per addormentarsi lampeggia sul display per alcuni secondi. 2. Premete il pulsante + o – per regolare l’ora (da 5 a 60 minuti). Per confermare le impostazioni timer premete il pulsante “SELECT (SELEZIONA)”.
  • Seite 54 Nota: Se premete il pulsante per addormentarsi senza aver impostato l’ora, la lampada si accende e si spegne gradualmente nell’arco di 30 minuti. Opmerking: Als u op de knop ‘in slaap vallen’ drukt zonder een tijd in te stellen, gaat de lamp aan en wordt het licht gedurende 30 minuten geleidelijk gedimd.
  • Seite 55 Impostazione del tempo di durata dell’alba De zonsopkomstsimulatie aanpassen Justering av varighet for daggry Il tempo di durata dell’alba è il tempo in cui l’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fi no al livello impostato prima che venga riprodotto il suono della sveglia. Il tempo di durata predefi nito dell’alba è...
  • Seite 56: Modalità Demo

    Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia 1 o della sveglia 2 per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio avvia la dimostrazione della sveglia corrispondente. 3.
  • Seite 57: Feedback Audio Audiofeedback Lydsignaler

    Feedback audio Audiofeedback Lydsignaler Quando premete un pulsante del menu, è possibile sentire uno scatto. Se non volete sentire questo suono quando premete un pulsante, tenete premuto il pulsante FM per 5 secondi per disattivare il feedback audio. Sentirete uno scatto di conferma. Per attivarlo, tenete di nuovo premuto il pulsante FM.
  • Seite 58: Primeira Utilização

    Botões Geral Knappar Allmänt Botão ligar/desligar do O que está na caixa candeeiro Vad finns i förpackningen? På/av-knapp för lampa Importante Botão ligar/desligar da Viktigt música På/av-knapp för musik Explicação dos ícones Ikonförklaringar Botão ligar/desligar do alarme På/av-knapp för alarm Visão geral Översikt Snooze...
  • Seite 59: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Förpackningens innehåll 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 59 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 59 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...
  • Seite 60: Informações Importantes

    Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Perfil de despertar Rádio FM Väckningsprofil FM-radio Sons de despertar...
  • Seite 61: Visão Geral

    Visão geral Översikt TAP SNOOZE ! Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para confirmar. abrir o menu.
  • Seite 62: Första Användningen - Ställa In Klocktiden

    Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - defi nição da hora do relógio Första användningen –...
  • Seite 63: Ställa In Väckningsprofi Len

    Defi nir o seu perfi l de despertar Ställa in väckningsprofi len Quando defi nir o seu perfi l de despertar, irá defi nir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. Para cada perfi l, pode defi nir a hora, a duração da aurora (consulte “Ajustar o tempo de duração da aurora”) e o tipo de som.
  • Seite 64: Ställa In Väckningsljudet

    Defi nir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem vários sons naturais incorporados. Du kan använda naturliga ljud eller FM-radion som väckningsljud. Wake-up Light har fl era inbyggda naturliga ljud.
  • Seite 65: Ajustar A Hora

    Ajustar a hora Justera klocktiden Para defi nir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defi na a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan. Se ocorrer uma falha de energia, a hora defi nida do relógio é guardada até 8 horas. Se a falha de energia for mais longa, a hora defi nida do relógio será...
  • Seite 66: Ställa In Teckenfönstrets Ljusstyrka

    Ajuste o brilho do visor Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka Pode ajustar o brilho do visor do nível 0 (desligado) até ao nível 4. Recomendamos que regule o brilho do visor num quarto escurecido. Escolha o nível de brilho ideal para ver o visor à noite. O brilho do visor aumentará...
  • Seite 67: Ligar/Desligar O Candeeiro

    Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de- cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
  • Seite 68 Ligar/desligar o rádio FM ou Slå på och stänga av FM-radio Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
  • Seite 69: Alarme

    Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fi ca intermitente.
  • Seite 70 Snoozer Snooze Quando a curva de despertar chegar ao fi m (quando a intensidade máxima de luz defi nida é atingida) e o alarme soar, pode tocar na parte superior do aparelho para ativar a função snooze. A lâmpada permanece acesa, mas o som é desativado. Após 9 minutos, o alarme recomeça a tocar. När väckningskurvan har avslutats (när den inställda maximala ljusintensiteten har uppnåtts) och larmljudet aktiveras kan du trycka ovanpå...
  • Seite 71: Adormecer

    Função adormecer Somna Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar um temporizador. 1. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. O tempo para a função adormecer fica intermitente no visor durante alguns segundos. 2. Prima os botões + ou – para ajustar o tempo (5 a 60 minutos). Prima o botão “SELECIONAR” para confirmar a definição do temporizador.
  • Seite 72 Nota: Se premir o botão da função adormecer sem defi nir a hora, o candeeiro acende-se e, em seguida, vaise apagando gradualmente durante 30 minutos. Obs! Om du trycker på insomningsknappen utan att ange tid, tänds lampan och dämpas sedan gradvis under 30 minuter.
  • Seite 73 Ajustar o tempo de duração da aurora Justera gryningssimuleringstiden O tempo de duração da aurora é o tempo durante o qual a intensidade da luz do candeeiro aumenta gradualmente até ao nível defi nido, antes do som do alarme ser reproduzido. O tempo predefi nido da duração da aurora é...
  • Seite 74: Modo De Demonstração

    Modo de demonstração Demonstrationsläge Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme 1 ou do alarme 2 premido durante 3 segundos, no mínimo. 2.
  • Seite 75: Informação Áudio Knappljud

    Informação áudio Knappljud Quando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um botão, mantenha o botão FM premido durante 5 segundos para desligar a informação áudio. Ouve um estalido para confirmação. Para voltar a activar, mantenha o botão FM premido novamente. Ouve dois estalidos para confirmar que a informação áudio foi activada.
  • Seite 76 Specifications are subject to change without notice. ©2020 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. >75 % recycled paper Document order number: 3000.052.7400.2 >75 % papier recyclé 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 76 3000_052_7400_2_DFU-Picture Rich_A5_v3.indd 76 23/06/2020 11:07 23/06/2020 11:07...