Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch TFB33 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TFB33 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Contact grill
TFB33..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίε χρήση
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[hu]
Használati utasítás
[bg]
Ръководство за употреба
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Kontaktgrill
Contact grill
Grill de contact
Bistecchiera – Multigrill
Contactgrill
Kontaktgrill
Kontaktgrill
Kontaktgrill
Kontaktigrilli
Parrilla eléctrica
Grelhador contacto
Γκριλ επαφή
Tost Makinesi
Grill kontaktowy
Kontakt grill
Контактен грил
Контактный гриль
‫شواية بغطاء متصل ضاغط‬
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
34
37
41
47
51
54
57
66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TFB33 Serie

  • Seite 1 Contact grill TFB33.. [de] Gebrauchsanleitung Kontaktgrill [en] Instruction manual Contact grill [fr] Mode d’emploi Grill de contact [it] Istruzioni per l’uso Bistecchiera – Multigrill [nl] Gebruiksaanwijzing Contactgrill [da] Kontaktgrill Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Kontaktgrill [sv] Bruksanvisning Kontaktgrill [fi] Käyttöohje Kontaktigrilli [es] Instrucciones de uso Parrilla eléctrica [pt]...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
  • Seite 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    W Brandgefahr! Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen, vor dem Verlassen des Raumes und im Fehlerfall. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungs material spielen lassen. W Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Partygrillen oder Warmhalten Grillen: Das Gut muss gewendet werden. Elektrischer Anschluss 220-240 V~ Wird Alu-Folie verwendet, oben leicht 50/60 Hz einfetten. Leistung 1800 W Gerätehöhe 120 mm Gerätebreite 390 mm Gerätetiefe 325 mm Warmhalten: Nur bei Pos. 1-2. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht.
  • Seite 6: Intended Use

    Intended use This appliance is intended for domestic use only. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.
  • Seite 7: Before Using For The First Time

    W Risk of fire! Do not connect the appliance to or operate it by means of a time switch or remote control socket. Always pull out the mains plug after using the appliance, before cleaning the appliance, before leaving the room or if a fault occurs.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Technical specifications Party grilling or keeping the meal warm Electrical connection 220-240 V~ Grilling: The food must be turned. 50/60 Hz If aluminium foil is used, this should Output 1800 W be greased on top. Appliance height 120 mm Appliance width 390 mm Appliance depth 325 mm...
  • Seite 9 Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil indications figurant sur la plaque signalétique. ne pas le passer en lavevaisselle ! éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. couper la tension du réseau.
  • Seite 10: Avant La Première Utilisation

    Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Une légère odeur et un peu de fumée Bosch et nous vous en félicitons pourraient apparaître lors des premières cordialement. Sur notre site web, vous minutes de la première utilisation. Cela trouverez plus informations sur nos est tout a fait normal et ne saurait trahir un produits.
  • Seite 11: Données Techniques

    Grillades par contact ■ Débranchez la fiche de la prise de courant. Les plaques sont posées directement sur ■ Enlevez les plaques. Ces dernières les grillades. Cette méthode convient peuvent se laver au lave-vaisselle. Le particulièrement bien pour la cuisson de nettoyage à...
  • Seite 12: Uso Corretto

    Uso corretto Importanti avvertenze di sicurezza W Pericolo di scossa elettrica! alternata soltanto con una presa con messa a terra installata...
  • Seite 13: Prima Del Primo Utilizzo

    Durante i primi minuti di utilizzo, può nuovo apparecchio di produzione manifestarsi un lieve odore e un leggero Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui fumo. Non si tratta di una minaccia né nostri prodotti sul nostro sito Internet. di una prova di malfunzionamento del prodotto.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Cottura al grill ■ Staccare la spina di alimentazione. ■ Estrarre le piastre lavabili in Le piastre poggiano direttamente lavastoviglie. Finché sono calde si sull’alimento da cuocere. Cottura molto puliscono meglio a mano. indicata per spiedini di carne, cotolette e ■...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Bestemming van het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel. Belangrijke veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
  • Seite 16: Voor Het Eerste Gebruik

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Tijdens de eerste minuten van het eerste van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer gebruik kan het apparaat een lichte geur en informatie over onze producten vindt u wat rook verspreiden. Dit is niet gevaarlijk op onze internetsite.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Contactgrillen ■ Stekker uit het stopcontact halen. ■ Platen verwijderen, ze zijn De platen liggen direct op het grillgoed. afwasmachinebestendig. Met de hand Bijzonder geschikt voor het grillen van kunnen ze beter worden gereinigd sjasliek, koteletten en buikstuk van het zolang ze nog lauw zijn.
  • Seite 18: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. Apparatet må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks. 2000 m over havets overflade. Vigtige sikkerhedshenvisninger Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges.
  • Seite 19: Før Første Brug

    Tillykke med købet af dit nye apparat Når apparatet bruges første gang, kan der fra firmaet Bosch. Flere informationer forekomme en svag lugt og lidt røg i de om vores produkter findes på vores første par minutter.
  • Seite 20: Rengøring Og Pleje

    Den øverste plade må ikke berøre fødevarerne. Toast skal ikke forristes. Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen Rengøring og pleje...
  • Seite 21: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. Apparatet skal kun brukes innendørs ved romtemperatur, og ikke høyere enn 2000 meter over havet. Viktige sikkerhetsanvisninger Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må...
  • Seite 22: Før Første Gangs Bruk

    Tag kun fat i grebet, transportér det først, når det er afkølet! Generelt Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter Grill maten lyst i stedet for mørkt eller finner du på vår internettside.
  • Seite 23: Rengjøring Og Pleie

    Avfallshåndtering Varmholding: Kun i pos. 1-2. Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av Gratinering elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – Den øverste platen må...
  • Seite 24: Användning För Avsett Ändamål

    Användning för avsett ändamål Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Apparaten får bara användas inomhus vid rumstemperatur och inte på högre höjd än 2000 m över havsytan. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter apparaten till någon annan.
  • Seite 25: Före Första Användningen

    Allmänt Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Grilla matvarorna ljust istället för mörkt våra produkter finns på vår Internet-sida. eller brunt. Ta bort brända rester. Grilla inte matvaror som innehåller stärkelse...
  • Seite 26: Rengöring Och Skötsel

    Avfallshantering Partygrillning eller varmhållning Grillning: Du måste vända matvarorna. Om Kassera förpackningen på ett du använder aluminiumfolie bör du fetta in miljövänligt sätt. Denna enhet är den lätt upptill. märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 27: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määräyksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella. Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä...
  • Seite 28: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    W Palovamman vaara! Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain kahvaan, anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä! Yleistä Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Grillaa grillattavat ainekset vain internet-sivuiltamme. vaaleiksi, ei tummiksi tai ruskeiksi, ja poista palaneet jäänteet.
  • Seite 29: Puhdistus Ja Hoito

    Tekniset tiedot Partygrillaus tai lämpimänäpito Grillaus: Grillattavat pitää kääntää. Jos Sähköliitäntä 220-240 V~ käytät alumiinifoliota, rasvaa hieman sen 50/60 Hz yläpintaa. Teho 1800 W Laitteen korkeus 120 mm Laitteen leveys 390 mm Laitteen syvyys 325 mm Lämpimänäpito: Vain asennossa 1-2. Jätehuolto Hävitä...
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Leer detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardarlas para una posible consulta posterior.
  • Seite 31: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    ¡Sujetar el grill sólo por el asa! ¡Transportarlo sólo una vez que se haya enfriado! Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra ¡No utilizar nunca el grill sin las placas página web encontrará más información colocadas! sobre nuestros productos.
  • Seite 32: Observaciones Generales

    Observaciones generales Conservar caliente: Solo en las posiciones 1-2. Preparar los alimentos en la barbacoa o el grill hasta que alcancen un color claro, evitando que lleguen a adquirir un color oscuro o marrón. ¡Retirar los restos de alimentos quemados! No tostar con excesiva intensidad los alimentos ricos en almidón, en particular Gratinar...
  • Seite 33 Eliminación Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer Elimine el embalaje respetando el de forma gratuita durante un período de medio ambiente. Este aparato está 24 meses, a partir de la fecha de compra por marcado con el símbolo de cum-...
  • Seite 34: Utilização Correta

    Utilização correta Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do nível do mar. Indicações de segurança importantes Ler atentamente as instruções, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo.
  • Seite 35: Antes Da Primeira Utilização

    Muitos parabéns por ter comprado Na primeira utilização, pode sentir-se um um novo aparelho da marca Bosch. ligeiro odor e pode aparecer um pouco Na nossa página da Internet poderá de fumo durante os primeiros minutos de encontrar mais informações sobre os...
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Grelhar por contacto ■ Retirar a ficha da tomada. ■ Retirar as placas. Estas podem ser As placas assentam diretamente sobre lavadas na máquina de loiça. Mas os alimentos para grelhar. Especialmente à mão elas ficam melhor lavadas, recomendado para grelhar espetadas, enquanto estivem mornas.
  • Seite 38: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. εμφανιστεί μια ελαφριά μυρωδιά ή μικρή Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα ποσότητα καπνού κατά τα πρώτα λεπτά προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
  • Seite 39: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Τοποθετήστε μικρά, κατάλληλα μπολάκια (δεν περιλαμβάνονται στα υλικά W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! παράδοσης) κάτω από τις εκροές του Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το ηλεκτρικό λίπους. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει καλώδιο στο νερό ή μην την βάζετε στο να...
  • Seite 40 ..... 18182...
  • Seite 42: İlk Kullanımdan Önce

    Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Cihazı plakasız kullanmayınız! hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet Cihazı kapatınız ve döner ayar dümesi sayfamızda bulabilirsiniz. ile ızgara pusulasında bildirilmiş olan İlk kullanımdan önce pozisyonu ayarlayınız: Kontrol lambası yanar. Ayarlanmış olan doğru sıcaklığı...
  • Seite 43: Temizlik Ve Bakım

    Genel konular Üzerini kızartma Izgara yapılacak besinler koyu renk alana Üst plaka besinlere temas etmemelidir. veya kahverengi olana kadar değil, daha Tost ekmekleri bir ön kızartmaya tabi açık bir renk alacak kadar pişirilmeli tutulmamalıdır. yanmış artıklar temizlenmelidir. Nişasta içeren besinler, özellikle de tahıl ürünleri ve patates ızgarada çok yoğun ızgara yapılmamalıdır (az akrilamitli pişirme).
  • Seite 44 Elden çıkartılması Garanti...
  • Seite 47 . . .
  • Seite 48: Przed Pierwszym Użyciem

    Użytkowanie Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Nie używać urządzenia bez płyt! Dalsze informacje dotyczące naszych Urządzenie zamknąć i przekręcić pokrętło produktów znajdą Państwo na naszej do pozycji, która jest podana na kompasie stronie internetowej. rusztu. Lampka kontrolna świeci się.
  • Seite 49: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki ogólne Utrzymywanie temperatury: tylko w pozycji 1-2. Produkty piec na kolor jasny, a nie na ciemny, ani brązowy, przypalone resztki usunąć. Produktów spożywczych, które zawierają dużo skrobi, a szczególnie produktów ziemniaczanych i zbożowych, nie opiekać zbyt intensywnie (przy takim przygotowaniu powstaje mniej Zapiekanie szkodliwych akrylamidów).
  • Seite 50 Ekologiczna utylizacja Gwarancja...
  • Seite 51 Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült.
  • Seite 52: Az Első Használat Előtt

    A készülék helytelen használata sérülésekhez vezethet. Általános tudnivalók Szívből gratulálunk új Bosch készüléke megvásárlásához. A termékeinkkel A grillezni való élelmiszert ne sötét vagy kapcsolatos további információkat az barna, hanem világos színűre grillezze, internetes oldalunkon talál. az égett részeket távolítsa el. A keményí- tőt tartalmazó...
  • Seite 53: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Partygrill vagy melegentartás Grillezés: A grilleznivalót meg kell fordítani. Villamos 220-240 V~ Ha alufóliát használ, akkor felül kissé csatlakoztatás 50/60 Hz zsírozza be. Teljesítmény 1800 W Készülékmagasság 120 mm Készülékszélesség 390 mm Készülékmélység 325 mm Melegentartás: Csak az 1-2-es pozíciónál. Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
  • Seite 55: Преди Първата Употреба

    Поздравяваме Ви за покупката на При първата употреба е възможна Вашия нов уред на фирма Bosch. появата на лека миризма и малко дим Повече информация за нашите през първите няколко минути. Това не продукти ще намерите на нашата е опасно и не е признак за неизправност...
  • Seite 56: Технически Данни

    Контактно печене на грил ■ Изключете щепсела от контакта. ■ Извадете плочите, те са устойчиви на Плочите лежат непосредствено върху миене в съдомиялна машина. Те се продуктите за печене на грил. Особено почистват по-лесно ръчно, когато са подходящо за печене на грил на шашлик, все...
  • Seite 58: Перед Первым Использованием

    Применение От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Эксплуатация гриля без пластин Bosch. Дополнительную информацию запрещена! о нашей продукции Вы найдете на Закройте электроприбор и установите нашей странице в Интернете. ручку регулятора в положение, указанное Перед первым...
  • Seite 59: Общие Сведения

    Общие сведения Приготовление на гриле Продукты следует поджаривать на продуктов для вечеринки или гриле до светлого, а не темного и сохранение поджаренных не коричневого цвета, подгоревшие продуктов в горячем состоянии остатки продуктов нужно убрать. Приготовление на гриле: продукты Продукты питания, содержащие необходимо...
  • Seite 60: Технические Данные

    Технические данные Подключение к 220-240 В~ электросети 50/60 Гц Мощность 1800 Вт Bыcoтa прибора 120 мм Ширина прибора 390 мм Глубина прибора 325 мм Утилизация Условия гарантийного обслуживания...
  • Seite 61 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 62 Bosch • • • • •...
  • Seite 63 TAS1251 CTPM07 15.12.2015 17.11.2021 TAS1252 CTPM07 15.12.2015 17.11.2021 TAS1253 CTPM07 15.12.2015 17.11.2021 CTPM07 15.12.2015 17.11.2021 TAS1255 CTPM07 15.12.2015 17.11.2021 TAS1257 CTPM07 15.12.2015 CTPM07 15.12.2015 TTA2201 CTTA1 13.02.2019 CTPM07 15.12.2015 CTPM07 15.12.2015 TWK1201N CTWK9A 19.02.2021 CTPM07 15.12.2015 TWK3A011 CTWK20 19.02.2021 CTPM07 15.12.2015 TWK3A013 CTWK20...
  • Seite 64 ar – 3 ‫ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫يتم تحديد شروط الضمان لهذا الجهاز من قبل ممثلنا‬ !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز أو ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ أﺑ د ً ا ﻓﻲ اﻟﻣﯾﺎه، وﻻ‬ ‫يمكنك الحصول على تفاصيل هذ الشروط من قبل‬ ‫ﺗﺿﻌﮫ...
  • Seite 65 2 – ar ‫اﻟﺷواء اﻟﻣﺑﺎﺷر‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ﺗﻼﻣس اﻷﻟواح اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﺷوي ﻣﺑﺎﺷر ة ً . ﻣﻧﺎﺳب ﺑوﺟﮫ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ .‫ﺧﺎص ﻟﺷواء اﻟﺷﯾش ﻛﺑﺎب واﻟﺿﻠوع واﻟﻧﻘﺎﻧﻖ‬...
  • Seite 66 ar – 1 ‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة، وعلى ارتفاع أقل من‬ .‫0002 متر فوق مستوى سطح البحر‬ ‫إرشادات األمان المهمة‬ ‫ي ُرج َ ى قراءة دليل االستعمال هذا بعناية، والتصرف وفق ً ا لما ورد فيه، واالحتفاظ به! عند نقل‬ .‫الجهاز...
  • Seite 67 Rruga e Kavajes, Svizzera, Switzerland Tel.: 0207 510 705 Kulla B Nr 223/1 Kati I BSH Hausgeräte AG mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com 1023 Tirane Bosch Hausgeräte Service www.bosch-home. Tel.: 4 480 6061 Fahrweidstrasse 80 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja Tel.: 4 227 4941 8954 Geroldswil matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
  • Seite 68 : 181 82 mailto:svc@emtoservis.lt www.sminor.is : 210 427 77 01 www.emtoservis.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Italia, Italy Luxembourg www.bosch-home.gr BSH Elettrodomestici S.p.A. BSH électroménagers S.A. Via. M. Nizzoli 1 Hong Kong, 13-15, I Breedeweues 20147 Milano (MI) BSH Home Appliances Limited 1259 Senningerberg Tel.: 02 412 678 100...
  • Seite 69 Abdul Latif Jameel Electronics * Çağrı merkezini sabit hatlardan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Cep telefonlarından ise kullanılan Kilo 5 Old Makkah Road tarifeye gore değişkenlik göstermektedir Norge, Norway (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Seite 70: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 72 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Tfb3302v

Inhaltsverzeichnis