Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Home Appliances
QW-GS52I452X-DE
For Life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp QW-GS52I452X-DE

  • Seite 1 Home Appliances QW-GS52I452X-DE For Life...
  • Seite 3 QW-GS52I452X-DE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT KAPITEL-1: PRODUKTERLÄUTERUNG Technische Angaben .............................5 Normenkonformität und Testdaten ........................5 KAPITEL-2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling ...............................6 Sicherheitshinweise ............................6 Empfehlungen ...............................8 Nicht für die Geschirrspülmaschine geeignete Gegenstände ...............8 Kapitel-3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts ..........................9 Wasseranschlüsse ............................9 Wasserzuführungsschlauch ..........................10 Wasserablassschlauch ..........................10 Elektrischer Anschluss...........................11 Kapitel-4 GERÄT FÜR DIE VERWENDUNG VORBEREITEN Die Bedeutung der Wasserenthärtung ......................12...
  • Seite 6: Kapitel-1: Produkterläuterung

    KAPITEL 1: PRODUKTERLÄUTERUNG 1. Oberer Korb mit Schienen 7. Bedienfeld 2. Oberer Sprüharm 8. Dosiergerät für Spülmittel und Klarspüler 3. Unterer Korb 9. Besteckkorb 4. Unterer Sprüharm 10. Salzspender 5. Filter 11. Oberer Korb mit Schienen 6. Typenschild Turbotrockeneinheit: Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres Geschirrs.
  • Seite 7: Technische Angaben

    KAPITEL 1: TECHNISCHE ANGABEN Technische Angaben Kapazität 10 Gedecke Höhe 820 mm - 870 mm Breite 450 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 32 kg Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Gesamtstromverbrauch 1900 W Stromverbrauch beim Heizen 1800 W Pumpenstromverbrauch 100 W Abwasserpumpen- 30 W stromverbrauch...
  • Seite 8: Kapitel-2: Sicherheitshinweise Und Empfehlungen Recycling

    KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Einzelne Komponenten und das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus wieder verwertbaren Stoffen hergestellt. • Kunststoffteile sind mit ihren internationalen Abkürzungen markiert: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP< ) • Kartonteile wurden aus wieder verwertetem Papier hergestellt, das in die Alt- papiercontainer zum Recycling entsorgt werden müssen.
  • Seite 9 • Legen Sie keine ungeeignete oder schwere Gegenstände in den Korb, die seine Kapazität übersteigen. die seine Kapazität übersteigen. SHARP ist für Schäden an der Innenausstat- tung nicht haftbar. • Öffnen Sie Ihren Geschirrspieler niemals, wenn er in Betrieb ist. Ein Sicher- heitsschalter sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn die Tür geöff-...
  • Seite 10: Empfehlungen

    KAPITEL -2: SICHERHEITSHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Sicherheit Ihrer Kinder • Stellen Sie sicher, dass das entfernte Verpackungsmaterial des Geräts außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt ist. • Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen oder es einzuschalten. •...
  • Seite 11: Kapitel-3: Aufstellung Des Geräts Positionierung Des Geräts

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS AUFSTELLUNG DES GERÄTS Positionierung des Geräts Bei der Auswahl des Aufstellungsorts Ihrer Geschirrspülmaschine sollten Sie darauf achten, einen Platz auszusuchen, an dem Sie sie einfach beladen und entladen können. Stellen Sie Ihre Maschine nicht an einem Ort auf, wo die Gefahr besteht, dass die Raumtemperatur unter 0°C sinkt.
  • Seite 12: Wasserzuführungsschlauch

    KAPITEL -3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Wasserzuführungsschlauch Verwenden Sie nicht den Wasserzuführungsschlauch Ihrer alten Maschine. Verwenden Sie stattdessen den mit Ihrer Maschine mitgelieferten neuen. Wenn Sei einen neuen oder langen, ungebrauchten Wasserzuführungsschlauch verwen- den möchten, spülen Sie diesen vor dem Anschließen für eine Weile mit Wasser durch.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    KAPITEL 3: AUFSTELLUNG DES GERÄTS Warnung: Wenn ein Abwasserschlauch mit einer Länge von über 4 m verwendet wird, kann es sein, dass das Geschirr nicht sauber wird. In diesem Fall übernimmt unser Unter- nehmen keine Haftung. Elektrischer Anschluss Der geerdete Stecker Ihrer Maschine muss mit einer geerdeten Steckdose mit der geeigneten Spannung und Stromstärke verbunden werden.
  • Seite 14: Kapitel-4: Gerät Auf Die Benutzung Vorbereiten

    KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Bevor der ersten Verwendung der Maschine • Prüfen Sie nach, ob die Angaben Ihrer Strom- und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Anschlussanweisungen für die Maschine angegeben sind, übereinstimmen. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus der Maschine. •...
  • Seite 15 KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Wasserenthärtung einstellen Wasser Deutscher Französi- Britischer Härtegradanzeige härtegra- Härtegrad scher Härte- Härtegrad dE grad dF L1 erscheint auf der Anzeige 6-11 10-20 7-14 L2 erscheint auf der Anzeige 12-17 21-30 15-21 L3 erscheint auf der Anzeige 18-22 31-40 22-28...
  • Seite 16 KAPITEL-4: GERÄT AUF DIE BENUTZUNG VORBEREITEN Kombinierte Reiniger Kombinierte Reiniger können verschiedene Eigenschaften beinhalten. Bevor Sie den Reiniger zum ersten mal verwenden, sollten Sie die Anweisungen genau beachten. Im Allgemeinen erzielen Kombi-Reiniger nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen zufriedenstellende Ergebnisse. Bitte beachten Sie bei Verwendung dieser Art von Produkten Folgendes: •...
  • Seite 17: Kapitel-5: Befüllen Ihres Geschirrspülers

    Kapitel-4 BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es gibt zwei getrennte Körbe, in die Sie ihr Geschirr in der Maschine einstellen können. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände. Wir empfehlen Ihnen, das Besteckgitter zu verwenden, um die besten Ergebnisse zu erhalten.
  • Seite 18: Lower Basket

    KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Höhenverstellung des gefüllten oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, ohne dass Sie ihn gefüllt aus der Maschine entfernen müssen, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen.
  • Seite 19 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Seite 20: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb DE-18...
  • Seite 21 KAPITEL-4: BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlaboratorien Genauere Informationen über Leistungstests erhalten Sie unter folgender E-Mail Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte die Modellbezeichnung und die Seriennummer (20 Stellen) an, die Sie auf der Tür des Geräts finden. DE-19...
  • Seite 22: Kapitel -6: Programmbeschreibungen

    KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programmbe- Schnellspülen Quick 30’ zeichnungen - (P1) 40 °C (P2) (Sparmodus) (P3) und Tempera- turen Art der Lebens- Vorspülen, um Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, mittelabfälle Rückstände kaltes Fleisch, kaltes Fleisch, für den Gemüse, nicht Gemüse, nicht lange Hauptspülgang...
  • Seite 23 KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programme Programm Nr. Programmbe- Express 50’ Hygiene 60 °C (P6) Auto Fein 30- Auto Normal Auto Stark zeichnungen 65 °C (P5) 50 °C 50-60 °C 60-70 °C und Tempera- turen Art der Suppen, Soßen, Geschirr mit stark Eingetrocknete Suppen, Soßen, Backwaren, Lebensmittel- Nudeln, Eier,...
  • Seite 24: Kapitel -7: Gerät Einschalten Und Auswahl Eines Programms

    KAPITEL 6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS 1.) Spannungsschalter Ein/Aus Nachdem Sie den Spannungsschalter gedrückt haben, erscheinen zwei Striche auf der Programmanzeige, bis sie eine beliebige Taste drücken. Berühren Sie den "Ein/Aus Druckschalter" mit Ihrer Fingerspitze für eine Sekunde, um die Maschine ein- oder auszuschalten. 2.) Programmdruckschalter Verwenden Sie den Programmdruckschalter, um das für Ihr Geschirr geeignete Programm auszuwählen.
  • Seite 25: Programm Ändern

    KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: Wenn ein ausgewähltes Programm sich nicht mit der Option Extra Schonend & Schnell verträgt, dann ertönt bei Drücken auf den Knopf ein Warnton, der anzeigt, dass die ausgewählte Option nicht möglich ist. 7.) Tablettenspülmittel Knopf (3-in-1-Knopf) Wenn Sie Tablettenspülmittel mit Salz und Klarspüler verwenden, müssen Sie den Tablettenspülmittel-Knopf drücken.
  • Seite 26: Gerät Ausschalten

    KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Widerruf und Rückstellung eines Programms Widerruf eines aktuell aktiven Programms oder des Standy-Modus. 1- Öffnen Sie die Spülmaschinentür. Auf der Anzeige (3) erscheint das zuletzt ausgewählte Programm. 2- Drücken Sie den Programmauswahlknopf (2) für 3 Sekunden. Die Anzeige (3) zählt von “3 bis 1’’ und dann erscheint “0:01”, um anzuzeigen, dass der Widerruf erfolgt ist.
  • Seite 27: Summtoneinstellung

    KAPITEL -6: GERÄT EINSCHALTEN UND AUSWAHL EINES PROGRAMMS Summtoneinstellung Einstellen des Signaltongebers. 1- Drücken auf den AN/AUS-Schalter (1) (wenn er in AUS-Stellung ist). 2- Drücken Sie die Knöpfe “Tablette” (7) und “Halbe Befüllung” (6) und halten Sie sie gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 28: Kapitel-8: Wartung Und Reinigung

    KAPITEL-8: WARTUNG UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen -Füllen Sie das Spülmittelfach ohne Geschirr in die Maschine zu laden und lassen Sie die Maschine bei hoher Temperatur laufen.
  • Seite 29: Kapitel -9 Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    KAPITEL -9: FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG FEHLER- FEHLER KONTROLLE MELDUNG BESCHREIBUNG • Prüfen Sie ob, der Wasserhahn vollständig aufgedreht ist und keine Unterbrechung der Wasserzufuhr vorliegt. Unzureichende Wasser • Drehen Sie den Wasserhahn zu, entfernen den Schlauch vom versorgung Wasserhahn und reinigen den Filter am Anschlussende des Schlauchs. •...
  • Seite 30: Kapitel -10 Praktische Und Hilfreiche Informationen

    KAPITEL -10: PRAKTISCHE UND HILFREICHE INFORMATIONEN Das Geschirr wird nicht getrocknet • Es wurde ein Programm ohne Trockenvorgang ausgewählt. • Klarspüler Dosierung zu gering eingestellt • Geschirr zu früh entnommen. Wenn Rostflecken auf dem Geschirr sind • Die rostfreie Stahlqualität des gespülten Geschirrs ist nicht ausreichend. •...
  • Seite 31: Entsorgung Ihrer Alten Spülmaschine

    ENTSORGUNG IHRER ALTEN SPÜLMASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Elektronikschrott abgegeben werden. Damit tragen Sie zum Umweltschutz und der menschlichen Gesundheit bei. Die Wiederverwertung von Rohstoffen hilft, unsere natürlichen Ressourcen zu erhalten.
  • Seite 32 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper DE-30...
  • Seite 33 QW-GS52I452X-DE...
  • Seite 35 CONTENU CHAPITRE-1 : EXPLICATION DU PRODUIT Spécifications techniques ..........................5 Conformité aux normes et données de test....................5 CHAPITRE-2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage ..............................6 Informations de sécurité ..........................6 Recommandations............................8 Objets ne convenant pas au lave-vaisselle ....................8 CHAPITRE-3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine ........................
  • Seite 36: Chapitre-1 : Explication Du Produit

    CHAPITRE -1 : EXPLICATION DU PRODUIT 1. Panier supérieur avec supports 7. Panneau de commande 2. Bras pulvérisateur supérieur 8. Distributeur de détergent 3. Panier inférieur et de liquide de rinçage 4. Bras pulvérisateur inférieur 9. Récipient de sel 5. Filtres 10.
  • Seite 37: Spécifications Techniques

    CHAPITRE -1 : SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques Capacité 10 couverts Hauteur 820 mm - 870 mm Largeur 450 mm Profondeur 550 mm Poids net 32 kg Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de pompe 100 W Puissance de pompe...
  • Seite 38: Chapitre-2 : Informations De Sécurité Et Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre machine ont été fabriqués à partir de matériaux recyclés. • Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Seite 39 • Placez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par SHARP ou un de ses agents d'entretien. • Si l'option EnergySave est sélectionnée (position « Yes »), la porte s'ouvrira à...
  • Seite 40: Recommandations

    CHAPITRE -2 : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS Pour la sécurité de vos enfants • Une fois l'emballage de la machine retiré, assurez-vous que les matériaux d'emballage soient hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ou la démarrer. •...
  • Seite 41: Chapitre-3 : Installation De La Machine

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE INSTALLATION DE LA MACHINE Positionnement de la machine Lorsque vous déterminez l'emplacement de votre machine, faites attention à choisir un endroit vous permettant de charger et décharger facilement votre vaisselle. Ne placez pas votre machine dans un emplacement où il est possible que la température ambiante descende en dessous de 0°C.
  • Seite 42: Tuyau D'alimentation En Eau

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Tuyau d'alimentation en eau N'utilisez pas le tuyau d'alimentation en eau de votre ancienne machine. Utilisez plutôt le nouveau tuyau d'ali- mentation en eau fourni avec votre machine. Si vous de- vez connecter un tuyau d'alimentation neuf ou non utilisé depuis longtemps, faites couler de l'eau à...
  • Seite 43: Raccordement Électrique

    CHAPITRE -3 : INSTALLATION DE LA MACHINE Avertissement : Lorsqu'un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé, la vaisselle peut rester sale. Notre société décline toute responsabilité dans ce cas. Raccordement électrique La fiche à contact de protection de votre machine doit être connectée à une prise de mise à...
  • Seite 44: Chapitre-4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez la vaisselle correctement dans la machine. Il existe deux paniers séparés permettant de charger la vaisselle dans votre machine. Le panier inférieur est pour les objets ronds et profonds. Le panier supérieur est pour les objets fins et minces.
  • Seite 45: Lower Basket

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajustement de hauteur du panier supérieur lorsqu'il est plein Le mécanisme d'ajustement de la hauteur du panier supérieur de votre machine est conçu pour vous laisser ajuster la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans devoir l'enlever de votre machine lorsque celle-ci est pleine, et pour créer de grands espaces dans les parties supérieure ou inférieure de votre machine selon le besoin.
  • Seite 46 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panier supérieur à couverts Le panier supérieur à couverts est conçu pour accueillir les fourchettes, cuillères et couteaux, longs ustensiles et petits objets. Puisqu'il peut être facilement retiré de la machine, il vous permet de sortir votre vaisselle avec le panier après le lavage.
  • Seite 47: Chargement Alternatifs Du Panier

    CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur FR-15...
  • Seite 48 CHAPITRE-4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges incorrectes Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées concernant les tests de performance, veuillez contacter l'adresse suivante : “dishwasher@standardtest.info” . Dans votre email, veuillez fournir le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur la porte de l'appareil.
  • Seite 49: Chapitre -5 : Descriptions Du Programme

    CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Noms de Nettoyage Rapide 30 min Éco programme et rapide - (P1) 40°C ( P2 ) (référence) (P3) températures Type de résidus Prélavage pour Café, lait, thé, Café, lait, thé, viandes de nourriture rincer et enlever viandes froides,...
  • Seite 50 CHAPITRE -5 : DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Éléments du programme No de programme Noms de Express 50 min Hygiène 60°C (P6) Délicat auto Normal auto Intensif auto programme et 65°C (P5) 30-50°C 50-60°C 60-70°C températures Type de Soupes, sauces, Plats très sales Vielle soupe, sauces, pâtisseries, œufs, riz, résidus de pâtes, œufs,...
  • Seite 51: Chapitre -6 : Mise En Route De La Machine Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 1.) Touche d'alimentation marche/arrêt Une fois la touche d'alimentation marche/arrêt pressée, deux tirets s'affichent sur l'écran d'affichage du programme, jusqu'à ce qu'une touche quelconque soit pressée. Touchez la touche tactile de marche/arrêt avec votre doigt pendant une seconde pour mettre la machine en marche ou à...
  • Seite 52: Mise En Route De La Machine

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Note : “Lorsqu'un programme incompatible avec l'option extra silencieux et rapide est sélectionné, lorsque la touche est pressée une alarme sonore retentit pour indiquer que l'option sélectionnée n'est pas disponible. 7.) Touche tactile de détergent en tablette (touche 3 en 1) Pressez la touche tactile de détergent en tablette lorsque vous utilisez des détergents combinés comprenant sel et produit de rinçage.
  • Seite 53: Mise À L'arrêt De La Machine

    CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Annulation et réinitialisation d'un programme Pour annuler un programme en cours et en position de veille. 1- Ouvrez la porte de la machine. Le dernier programme sélectionné apparaitra sur l'écran (3). 2- Pressez et gardez pressée la touche tactile de programme (2) pendant 3 secondes.
  • Seite 54 CHAPITRE -6 : MISE EN ROUTE DE LA MACHINE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Réglages de l'alarme sonore Réglage du buzzer 1- Pressez la touche tactile d'alimentation marche/arrêt.(1) (Si elle est en position arrêt). 2- Pressez et gardez pressées les touches tactiles « Tablette » (7) et « Demi charge » (6) pendant 3 secondes en même temps pour régler le niveau sonore.
  • Seite 55: Mise Au Rebut D'un Lave-Vaisselle Usagé

    MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 56 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper FR-24...
  • Seite 57 QW-GS52I452X-DE...
  • Seite 59 INHOUD HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT Technische specificaties ..........................Conformiteit met standaarden en testdata ....................HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling ..............................Veiligheidsinformatie......................................................... Aanbevelingen Ongeschikte artikelen voor wasmachines ....................HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE MACHINE Plaatsing van de vaatwasser ........................Wateraansluiting ............................Toevoerslang water ...........................
  • Seite 60: Hoofdstuk-1: Uitleg Van Product

    HOOFDSTUK-1: UITLEG VAN PRODUCT 7. Bedieningspaneel 1. Bovenste mand met rekken 8. Afgifte systeem afwasmiddel 2. Bovenste sproeiarm en glansspoelmiddel 3. Onderste mand 9. Zoutdispenser 4. Onderste sproeiarm 10. Handel rail bovenste mand 5. Filters 11. Bovenste bestekmand 6. Type plaatje Turbo droogeenheid: Dit systeem droogt uw...
  • Seite 61: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 10 plaats instellingen Hoogte 820 mm - 870 mm Breedte 450 mm Diepte 550 mm Netto gewicht 32 kg Elektrische aansluiting 220-240 V, 50 Hz Totaal vermogen 1900 W Verhittingsvermogen 1800 W Pompvermogen 100 W Vermogen afvoerpomp 30 W Druk watertoevoer...
  • Seite 62: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Recycling • Bepaalde onderdelen en verpakkingen van uw vaatwasser zijn geproduceerd van gerecycleerde materialen. • Plastic onderdelen zijn gemerkt met internationale afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Onderdelen van karton zijn geproduceerd van gerecycled papier en moeten verwijderd worden in een papiercontainer voor recycling.
  • Seite 63 • Plaats messen en andere scherpe artikelen in de bestekmand met het lemmet naar beneden. • Indien het snoer beschadigd is, moet deze door SHARP of haar service dea- ler vervangen worden. • Indien de Energie spaarstand geselecteerd is als ''Ja'', zal de deur na afloop van het programma geopend worden.
  • Seite 64: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK -2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN In geval van storing •Enige reparatie uitgevoerd door enig ander dan geautoriseerd onderhoudspersoneel zal er tot leiden dat uw garantie vervalt. • Voor reparatie werkzaamheden aan de vaatwasser, zorg ervoor dat de vaatwasser gescheiden is van de netspanning. Schakel de zekering uit of koppel de vaatwasser los.
  • Seite 65: Plaatsing Van De Vaatwasser

    HOOFDSTUK-3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Plaatsing van de vaatwasser Bij het bepalen van de plaatsing van uw machine, zorg ervoor dat u een plaats kiest waar u de vaatwasser gemakkelijk kan in- en uitladen. Plaats uw vaatwasser niet op een plaats waar er kans is dat de kamertempera- tuur onder de 0°C valt.
  • Seite 66 HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Water toevoerslang Gebruik niet de water toevoerslang van uw oude vaat- wasser. Gebruik de met uw vaatwasser meegeleverde ni- euwe slang. Indien u een nieuwe of lange - ongebruikte water toevoerslang op uw vaatwasser aansluit, laat hier- door enkele tijd water door heen lopen alvorens deze aan te sluiten.
  • Seite 67: Elektrische Aansluitingen

    HOOFDSTUK -3: INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER Waarschuwing: Wanneer een afvoerslang langer van 4 m gebruikt wordt, kan de vaat vies blijven. In dat geval, zal ons bedrijf niet verantwoordelijk zijn. Elektrische aansluiting De geaarde stekker van uw vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten worden voorzien van geschikt voltage en stroom.
  • Seite 68: Hoofdstuk-4: Inladen Van Uw Vaatwasser

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER INLADEN VAN UW VAATWASSER Plaats de vaat correct in de vaatwasser. Er zijn twee verschillende manden om de vaat in uw vaatwasser in te laden. De onderste mand is voor ronde en diepe artikelen. De bovenste mand is voor dunne en smalle artikelen. Het gebruik van het bestekmand wordt aanbevolen voor de beste resultaten.
  • Seite 69 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Hoogteverstelling bovenste mand wanneer deze vol is De hoogteverstelling van bovenste mand van uw vaatwasser is ont- worpen om de hoogte van uw bovenste mand naar boven of naar be- neden aan te passen, zonder deze uit te vaatwasser te halen wanneer deze ingeladen is, en geeft meer ruimte boven of onderin uw vaatwas- ser naar wens.
  • Seite 70 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Bovenste bestekmand De bovenstel bestekmand is voor u ontworpen om vorken, lepels en messen, lang keukengerei en kleine artikelen te plaatsen. Omdat deze gemakkelijk uit de vaatwasser getild kan worden, kan deze samen met de vaat uitgeruimd worden na het wassen.
  • Seite 71: Alternatieve Lading Manden

    HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Alternatieve lading manden Onderste mand Bovenste mand NL-15...
  • Seite 72 HOOFDSTUK-4: INLADEN VAN UW VAATWASSER Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie over prestatietesten, neem contact op met het volgende adres: “dishwasher@ standardtest.info” . Vermeld in uw email het modelnaam en serienummer (20 cijfers) welke u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Seite 73: Programma-Onderdelen

    HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA'S Programma-onderdelen Programmanr. Programma- Kort programma Kort 30’ 40°C( P2 ) Eco (referentie) (P3) namen en - (P1) temperaturen Soort vervuiling Voorwas om Koffie, melk, thee, Koffie, melk, thee, te spoelen en koude vleeswaren, koude vleeswaren, resten te weken, groente, niet lang groente, niet lang in afwachting van...
  • Seite 74 HOOFDSTUK -5: OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S Programma-onderdelen Program- manr. Programma- Express 50’ Hygiëne 60°C (P6) Auto Delicaat Auto Normaal Auto intensief namen en 65°C (P5) 30-50°C 50-60°C 60-70°C temperaturen Soort Soepen, sauzen, Vaat met Aangekoekte soep, sauzen, gebak, ei, rijst, vervuiling pasta, eieren, aangekoekt vuil aardappelen en gefrituurd voedsel aardappel- en...
  • Seite 75: Hoofdstuk-6: De Vaatwasser Inschakelen En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 1.) Aan/Uit-knop Nadat de Aan/Uit-knop wordt ingedrukt, verschijnen er twee streepjes op de programmadisplay totdat u een andere knop indrukt. Raak de ''Aan/Uit-knop'' gedurende 1 seconde met uw vinger aan om de vaatwasser aan of uit te schakelen.
  • Seite 76: De Vaatwasser Inschakelen

    HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Opmerking: “Wanneer een programma niet geschikt is voor de optie Extra stil & snel, zal er bij het indrukken van de knop een signaal te horen zijn ter indicatie dat de gekozen optie niet beschikbaar is. 7.) Afwasmiddeltablet-knop (3-in-1-knop) Druk op de Afwasmiddeltablet-knop wanneer u gecombineerde afwasmiddelen gebruikt die zout en glansspoelmiddelen bevatten.
  • Seite 77 HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Een programma annuleren en resetten Om een functionerend programma of een programma in de standby-positie te annuleren: 1- Open de deur van de vaatwasser. Het laatst gekozen programma zal op de display verschijnen (3). 2- Druk op de programmaknop (2) en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 78 HOOFDSTUK -6: DE VAATWASSER INSCHAKELEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Instelling van het zoemersignaal Het signaal instellen. 1- Druk op de Aan/Uit-knop”.(1) (indien deze in de UIT-stand staat). 2- Druk tegelijkertijd gedurende 3 seconden op de knoppen “Tablet” (7) en “Halve lading” (6) om het volume in te stellen.
  • Seite 79 VERWIJDERING VAN UW OUDE VAATWASSER Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan, moet deze bij een toepasselijke afvalinzamelingsplaats aangeboden worden voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. U neemt dan deel aan voorkoming van negatieve resultaten betreffende het milieu en volksgezondheid, welke voort zal komen door onjuiste afvalprocedures voor het product door ervoor te zorgen dat dit product juist verwerkt wordt.
  • Seite 80 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper 52248170 R36 NL-24...

Inhaltsverzeichnis