Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-hobel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-PL 18/82 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Hobel
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski prekopalnik
H
Eredeti használati utasítás
Akku-földkapa
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski kultivator za
obradu tla
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kultivator za
obradu tla
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový hoblík
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový hoblík
4
Art.-Nr.: 43.454.00
Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 1
Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 1
TE-PL 18/82 Li
I.-Nr.: 11019
21.04.2020 15:12:31
21.04.2020 15:12:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-PL 18/82 Li

  • Seite 1 TE-PL 18/82 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Hobel Originalna navodila za uporabo Akumulatorski prekopalnik Eredeti használati utasítás Akku-földkapa Originalne upute za uporabu Akumulatorski kultivator za obradu tla Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski kultivator za obradu tla Originální návod k obsluze Akumulátorový hoblík Originálny návod na obsluhu Akumulátorový...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 2 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 2 21.04.2020 15:12:32 21.04.2020 15:12:32...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 3 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 3 21.04.2020 15:12:34 21.04.2020 15:12:34...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 4 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 4 21.04.2020 15:12:39 21.04.2020 15:12:39...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:......15.000 min ßig. Spantiefe: ..........0-2 mm • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Falztiefe:...........
  • Seite 8 Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich einzustellen, dass die Messer versenkt und somit sein, überprüfen Sie bitte • vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie ob an der Steckdose die Netzspannung vor- dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die handen ist.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung Stufenbreite: Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (11) eingestellt werden. 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 5) • Der Hobel ist mit einem Sicherheitsschalter Stufentiefe: zur Unfallverhütung ausgestattet. • Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, (3) drücken und die Schalttaste (4) drücken.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge- Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die schliff en werden. kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (a) mit den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf dem beiliegenden Schraubenschlüssel (12) die große Riemenscheibe (d) auf.
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 15 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 15...
  • Seite 16 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 17: Varnostni Napotki

    Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material in embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Seite 18: Pred Uporabo

    Nevarnost! zaščite za ušesa. Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je skladu z EN 62841. ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Nivo zvočnega tlaka L ....
  • Seite 19 vanca nastavite potrebni razmak. vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem • Dele pritrdite z zapiralnim vijakom (b) in kril- poškodujete baterijski vložek! nato matico (c). 5.5 Prikaz kapacitete akumulatorja 5.4 Polnjenje litijevega akumulatorskega (slika 13/poz. e) vložka (sliki 13-14) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- 1.
  • Seite 20: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Napravo vklopite in počakajte, da doseže pol- 7.2 Oglene ščetke no hitrost. Postavite V-utor (a) skoblja v kotu Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za 45° na rob obdelovanca. elektriko preveri oglene ščetke. • Skobelj sedaj vodite vzdolž roba obdelovan- Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko.
  • Seite 21: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna 7.4 Zamenjava pogonskega jermena (Slika 11 - 12) uporaba • Zamenjavo jermena mora izvršiti strokovno usposobljena oseba. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do • Pogonski jermen (b) morate zamenjati, ko je poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- obrabljen.
  • Seite 22: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 23 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 24: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 25: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 26 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Seite 28: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Üresjárati-fordulatszám ....15.000 perc Forgácsmélység: ........0-2 mm Vigyázat! Horonymélység ........0-8 mm Fennmaradt rizikók Gyaluszélesség: ........
  • Seite 29 Utasítás! Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Az elszívásra használt porszívónak a megdolgo- vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, zandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban 5.3 Párhuzamosütköző (4-es ábra) becsomagolva! Használja a párhuzamos ütközőt (11), ha a mun- kadarab széléhez párhuzamosan kell gyalulnia.
  • Seite 30: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    leten mind a két kézzel tolni, ennél az elülső és a 7.1 Tisztítás • hátulsó alaplapnak is teljessen fel kell feküdnie. Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető A felületek lezáró megdolgozásához egy csekély réseket és a gépházat annyira por- és piszok- forgácsmélységet beállítani és a felületet töbs- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Seite 31: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és Ellenőrizze le a helyes beállítás (10-os kép) (8) Elülső alaplap (mozgatható gyalusaru) újrahasznosítás (5) Hátulsó alaplemez (rögzített gyalusaru) A szállítási károk megakadályozásához a készü- 1. Helyes beállítás lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- Eredmény: Sima gyalufelület golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 32: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 33 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 34 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 35 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 36 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja. Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 37: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak (ako postoje). • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. •...
  • Seite 38: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Opasnost! 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Buka i vibracije jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Vrijednosti buke i vibracija određene su prema uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se normi EN 62841. nepropisno koristi i održava. Razina zvučnog tlaka L ....
  • Seite 39 HR/BIH • Odredite potreban razmak između paralelnog Svijetle sve 3 LE diode: graničnika i ruba radnog komada. Akumulator je potpuno napunjen. • Dijelove pričvrstite pomoću zapornog vijka (b) i krilne matice (c). Svijetle 2 LE diode ili 1 LE dioda: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 40: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 6.2.3 Blanjanje stupnjeva (slika 4/8) 7.3 Zamjena noža za blanjanje (slika 9) • Pomoću paralelnog graničnika (11) možete Opasnost! Prije svih radova na stroju izvucite blanjati postupno. utikač iz utičnice! • Montirajte paralelni graničnik (11) na lijevu stranu uređaja (vidi točku 5.3) Električna ručna blanjalica opremljena je s dva •...
  • Seite 41: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Skladištenje 7.4 Zamjena pogonskog remena (slika 11-12) • Zamjenu remena treba obaviti stručna osoba. • Pogonski remen (b) mora se zamijeniti ako je Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho istrošen.Odvrnite vijke (a) i skinite bočni po- mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- klopac remena (6).
  • Seite 42: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 43 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 44: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 45: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 46 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 47: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! servisu na kraju uputstava. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Uklonite materijal za pakovanje kao i delove i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za bezbednost pakovanja / bezbednost to- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 48: Pre Puštanja U Pogon

    Opasnost! 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi Buka i vibracije odgovarajuća zaštita za sluh. Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao normom EN 62841. posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne- Nivo zvučnog pritiska L ....
  • Seite 49 • Letvica vodilice mora da bude usmerena Svetle sva 3 LED svetla: prema dole. Akumulator je potpuno napunjen. • Odredite potrebno odstojanje između paralel- nog graničnika i ivice radnog komada. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: • Delove pričvrstite pomoću zapornog zavrtnja Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 50: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6.2.3 Postepeno rendisanje (slika 4/8) 7.3 Zamena noža za rendisanje (slika 9) • Pomoću paralelnog graničnika (11) možete Opasnost! Pre svih radova na mašini izvucite da rendišete postepeno. utikač iz utičnice! • Montirajte paralelni graničnik (11) na levu stranu uređaja (vidi tačku 5.3) Električna ručna rendisaljka ima dva okretna noža •...
  • Seite 51 9. Skladištenje je istrošen. • Odvrnite zavrtnje (a) i skinite bočni poklopac kaiša (6). Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo • Odstranite potrošeni pogonski kaiš (b) i mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- očistite obe remenice (c/d). maju pristup.
  • Seite 52 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 53 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 54 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 55: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 56 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 58 Nebezpečí! ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Hladina akustického tlaku L ..... 77,1 dB(A) brací...
  • Seite 59 dolů. kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy • Nastavte mezi paralelním dorazem a okrajem kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- obrobku potřebnou vzdálenost. mulátoru! • Díly upevněte pomocí vratového šroubu (b) a křídlové matice (c). 5.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr.
  • Seite 60: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    plné rychlosti. Nasaďte drážku tvaru V (a) 7.2 Uhlíkové kartáčky hoblíku v úhlu 45° na hranu obrobku. Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat • Nyní veďte elektrický ruční hoblík podélně po odborníkem uhlíkové kartáčky. hraně obrobku. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- •...
  • Seite 61: Likvidace A Recyklace

    7.4 Výměna hnacího řemene (obr. 11-12) • Výměnu řemene by měl provádět kvalifiko- vaný odborník. • Hnací řemen (b) musí být vyměněn v tom případě, když je opotřebován. • Povolte šrouby (a) a odejměte postranní kryt řemene (6). • Odstraňte opotřebovaný hnací řemen (b) a vyčistěte obě...
  • Seite 62: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 63 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 64: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 65: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 66 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 67: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Seite 68: Technické Údaje

    • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Elektrické napájanie motora: ....18 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Otáčky pri voľnobehu ......15 000 min • Používajte rukavice. Hĺbka triesky: ........0 – 2 mm Hĺbka drážky .........
  • Seite 69 5.2 Odsávanie triesok (obr. 1) Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, Za účelom optimálneho odsávania pilín môžete skontrolujte prosím • na prístroj pripojiť vysávač (nie je v objeme či je v zásuvke prítomné sieťové napätie. • dodávky). Zasuňte pritom odsávaciu trubicu či je kontakt na nabíjacích kontaktoch vysávača do otvoru na vyhadzovanie triesok (2).
  • Seite 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6. Rukovanje Širina stepena: Pomoću paralelnog graničnika (11) podešavate širinu stepena. 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 5) • Aby sa zabránilo úrazom, je hoblík vybavený Dubina stepena: bezpečnostným vypínačom. • Preporučamo da podesite dubinu rendisanja od Na zapnutie stlačte postranné blokovacie 2 mm i da rendišete preko radnog komada tako tlačidlo (3) a vypínacie tlačidlo (4).
  • Seite 71: Likvidácia A Recyklácia

    Olabavite tri imbus zavrtnja (a) s priloženim 7.5 Údržba ključem (12) i gurajte okretni nož od tvrdog meta- Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie la sa strane nekim drvenim komadom iz osovine diely vyžadujúce údržbu. rendisaljke (vidi sliku 9). 7.6 Objednávanie náhradných dielov: Pre ugradnje očistite ležište noža.
  • Seite 72: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 74: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 75: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 76 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Hobel TE-PL 18/82 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 77 - 77 - Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 77 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 77 21.04.2020 15:12:49 21.04.2020 15:12:49...
  • Seite 78 EH 04/2020 (01) Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 78 Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK4.indb 78 21.04.2020 15:12:49 21.04.2020 15:12:49...

Inhaltsverzeichnis