Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D - BRANDMAL SET GB - PYROGRAPHY SET
F - PYROGRAVURE SUR BOIS, CUIR ET LIÈGE
E - CONJUNTO DE PIROGRABADO
I - SET DI PIROGRAFIA NL - BRANDER SET
HU - SET Fába égetés(Pirográfia)
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USUARIO
INSTRUCCOES STRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Stand / state / état / estado / stato / staat / állami: 01/2018
Lesen der Betriebsanleitung!
Read the manual!
Lisenz le manual!
Lea las instrucciones de uso!
          
Leggere il manuale!
L
d
Lesen der Warnhinweise!
           
Read the warnings!
Lisenz les avertissements!
Lea las notas de advertencia!
           
Leggere tutti gli avvisi!
Lees de waarschuwingen!
Olvassa el a figyelmeztetések!
 
b ik
ij i !

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 232793

  • Seite 1 D - BRANDMAL SET GB - PYROGRAPHY SET F - PYROGRAVURE SUR BOIS, CUIR ET LIÈGE E - CONJUNTO DE PIROGRABADO I - SET DI PIROGRAFIA NL - BRANDER SET HU - SET Fába égetés(Pirográfia) BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE USUARIO INSTRUCCOES STRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE:  Geräte nur am Griff anfassen.  Sie sollten die Aufsätze beim Arbeiten mit einem Werkzeug auswechseln und zum Abkühlen in einer hitzebeständigen Schale ablegen.  Vorsicht heiße Spitze. Bitte nicht berühren.  Die Geräte entwickeln eine hohe Wärmestrahlung, daher Verbrennungsgefahr.
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG:     Brennarbeiten auf Holz, Leder und Kork Das Brandmal-Set enthält 9 verschiedene Brennspitzen und -stempel. Die Brennspitzen werden in das Gewinde des Brennstabes gedreht. Etwa 3-4 Minuten nachdem Sie den Stecker des Brennstabes in die Steckdose gesteckt haben, können Sie mit der Arbeit beginnen. Der Brennaufsatz ist dann heiß...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS:  Tip is hot. Do not touch.  Place the heated iron on a heatproof work bench.  After finished using the iron, cool the iron naturally.    Do not immerse in water!  Like any other electric tool the iron is to be used and stocked exclusively in dry places.
  • Seite 5: Normes De Sécurité

    the thread may be damaged! Let even the warm bits cool on a heat- resisting plate. In order not to burn the table or bench you are working on, put a wooden board on it: you’ll save your table top and will have a surface on which you can try out the punches.
  • Seite 6: Instructions D'emploi

     Si vous faites une pause prolongée (plus de 15 minutes) débranchez votre appareil, et de toutes façons ne l’abandonner jamais chaud sans surveillance.  Tous les appareils électriques, ainsi celui-ci, doivent être rangés et employés dans un endroit sec et aéré. 1.
  • Seite 7 Utilisez une planche en bois comme table de travail, ceci protégera la surface de votre table et vous pourrez y faire des essais pour voir si l’embout est prêt. Nettoyez périodiquement les pointes du brûleur (embouts) : du papier abrasif fera très bien l’affaire. Consejos de seguridad: ...
  • Seite 8 4. Ponga el enchufe en la toma de corriente. 5. Limpie la punta con una esponja mojada, mientras que la punta todavía esté caliente. 6. Después del uso: Desenchufe el aparato y deje que el pirograbador se enfríe. Manual de usuario de:  ...
  • Seite 9 Si quiere depositar el pirograbador por un momento use el soporte incluido. Las puntas se tienen que limpiar de vez en cuando. Advertencia sobre las puntas diferentes: Con las puntas diferentes se pueden grabas puntos, líneas finas y letras. Con las diversas estampillas se graban ornamentos y otros diseños bonitos.
  • Seite 10 3. Controllare che le punte della spina siano lisce e pulite. 4. Introdurre la spina nella presa. 5. Pulire la punta del saldatore con una spugna umida mentre si sta ancora 6. riscaldando. 7. Dopo l’uso: staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare il saldatore.
  • Seite 11 Di tanto in tanto si dovranno pulire i punzoni: la carta vetrata serve a tale scopo. I punzoni: Per scrivere, tracciare linee sottili, lettere: punzone a punta. Per decorazioni varie, ghirlande, ecc.: punzoni con i vari motivi. Veiligheidsaanbevelingen:  Apparaten alleen aan de handgreep vastpakken. ...
  • Seite 12: Gebruiksaanwijzing

    1. Controleer of de spanning op het type plaatje van de soldeerbout met de spannings bron (stopcontact) overeenkomt. 2. De punt controleren op juiste bevestiging en eventueel de schroeven vaster draaien. 3. Pas er op dat de stiften van de stekker schoon zijn. 4.
  • Seite 13 Belangrijk: De hete punt niet met de handen aanraken. U moet de onderdelen bij het werken met gereedschap verwisselen en ter afkoeling in een hitte bestendige schaal leggen. Als werk ondergrond is een plank waarop ook brand vlekken mogen komen en waarop u kunt testen of de brander bedrijfsklaar is bijzonder geschikt.
  • Seite 14 1. Az égetöpákát helyezzük a tálcára. 2. Bizonyosodjunk meg róla, hogy nincsen semmiféle éghetö anyag a páka közelében. 3. Ellenörizzük, hogy a hálozati feszültség a készüléken megadott feszültséggel megegyezzik. 4. A hálozati dugót bedugjuk a csatlakozóaljzatba és hagyjuk felmelegedni. Használati útmutatót:  ...
  • Seite 15   15 ...
  • Seite 16                            PEBARO Art.: 0260 / 0261 / 0269 Daten / Technical data / Données Techniques / Datos técnicos / Dati Tecnici / Technische data / üzaki adatok Leistung / Power / Puissance / Potencia / Prestazioni / Capaciteit / végrehajtás 30 W Betriebsspannung / Operating voltage / Tension de service / Voltaje / Tensione di funzionamento / Spanning / Üzemi feszültség...

Inhaltsverzeichnis