Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAD Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Bosch KAD Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAD Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAD..
de
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation instructions and
en
instructions for use
Notice de montage et d'utilisation
fr
Istruzioni per il montaggio e l'uso
it
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
3
33
63
94
124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer Notice de montage et d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per il montaggio e l'uso Frigorifero combinato Montage- en gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of contents ........33 Table des matières ........ 63 Indice ............94 nl Inhoud ........... 124...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- und Warnhinweise ......
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Seite 5 Be- und Entlüftungsöffnungen für das Kinder im Haushalt ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Verpackung und deren Teile nicht ■ Vermeidung von Risiken für Kinder und Kindern überlassen. ■ gefährdete Personen: Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Gefährdet sind Kinder, Personen, die Folien! körperlich, psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Untergrund

    Untergrund Achtung Das Gerät ist sehr schwer. Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 165 kg betragen. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Kapitel Aufstellmaße).
  • Seite 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Gefrierraum Beleuchtung Kühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Kamera Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Türablage...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Options-Taste Die Taste dient zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■...
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm off/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
  • Seite 14: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Seite 15: Home Connect

    Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk http://www.bosch-home.com bei den Anleitungen verbinden. zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Seite 16 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige 4. Die App öffnen und warten, bis das Kühlgerät Gefrierfach “SA” anzeigt und Anzeige Kühlfach “OF” angezeigt wird. anzeigt. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Kühlgerät bestätigen. 3. Einstelltaste + drücken. Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung.
  • Seite 17: Update Der Home Connect Software Installieren

    Wenn die Installation nicht erfolgreich Hinweis ■ abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Beide Tasten gleichzeitig drücken. Die Tasten- Kühlfach “Er”. Bedienung wird gesperrt, wenn nur die Alarm off/ lock-Taste zu lange gedrückt wird. Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten. 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige Gefrierfach “CA”...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Alarmfunktion Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Übereinstimmung mit den grundlegenden Warnton ab. Anforderungen und den übrigen einschlägigen In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 19: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Frische Lebensmittel einfrieren Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel einwandfreie Lebensmittel. Kundendienst). Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Gefriervolumen vollständig nutzen werden.
  • Seite 20: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super- im Kühlschrank ■...
  • Seite 21: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Seite 22: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Eis- und Wasserausgabe Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Je nach Bedarf können entnommen werden: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird gekühltes Wasser, ■ automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte zerkleinertes Eis, Temperatur umgestellt. ■...
  • Seite 23: Trinkwasserqualität Beachten

    Trinkwasserqualität beachten Hinweis Bei Entnahme größerer Mengen Wasser kann das Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders entnommene Wasser wärmer werden. sind geruchs- und geschmacksneutral. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es Eis entnehmen folgende Ursachen haben: Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Seite 24: Wasserfilter

    Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Wasserfilter Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt. Warnung Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder ■ Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden. nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung Verschlusskappe benutzen...
  • Seite 25: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Seite 26: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist. Gerät ausschalten 4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das und stilllegen Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen. 5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen Gerät ausschalten und danach gründlich trocken reiben.
  • Seite 27: Eiswürfelbehälter Reinigen

    Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen. Achtung Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer! Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler einsetzen 1. Zuerst Feuchteabdeckung einsetzen. 2.
  • Seite 28: Beleuchtung (Led)

    Kamera Betriebsgeräusche Die Kameralinsen sind mit einer feuchtigkeitsabweisenden Folie überzogen. Ganz normale Geräusche Zum Reinigen ein Mikrofasertuch verwenden. Folie bei Beschädigung austauschen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Beleuchtung (LED) Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
  • Seite 29: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 30: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Seite 31: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Fertigungsnummer und Ihr Gerät verfügt über ein automatisches technische Daten Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert 1.
  • Seite 32: Technische Daten

    Kundendienst, Erzeugnis-/ Technische Daten Fertigungsnummer und technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter https://www.bsh-group.com/energylabel (gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum). Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffentlicht war.
  • Seite 33 en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety and warning information ......
  • Seite 34: Safety And Warning Information

    Only original parts supplied by the Safety and warning manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these information parts satisfy the safety requirements. Do not use multiple sockets, extension Before you switch ON the appliance leads or adapters. Please read the operating and installation Fire hazard instructions carefully! They contain...
  • Seite 35 Avoiding placing children and Children in the household ■ vulnerable people at risk: Keep children away from packaging and ■ At risk here are children, people who its parts. have limited physical, mental or sensory Danger of suffocation from folding abilities, as well as people who have cartons and plastic film! inadequate knowledge concerning safe...
  • Seite 36: Information Concerning Disposal

    Information concerning Scope of delivery disposal After unpacking all parts, check for any damage in transit. * Disposal of packaging If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The packaging protects your appliance from damage customer service.
  • Seite 37: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Subsurface Caution The appliance is very heavy. The weight of the appliance may be up to 165 kg depending on the model. The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. To ensure that the doors can open all the way, observe lateral minimum distances when installing the appliance in a corner or recess (see chapter “Installation dimensions”).
  • Seite 38: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Seite 39: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 40: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 41: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term storage of food and ice cream Freezer compartment Light Refrigerator compartment Particle filter/Water filter Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer Camera...
  • Seite 42: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button “options” button The button is used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function switch off the warning signal (see chapter ■...
  • Seite 43: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Setting the temperature When connected, the appliance is switched on. A The required area must be selected before warning signal sounds. temperatures can be set for the different climatic zones (refrigerator compartment, freezer compartment): Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off.
  • Seite 44: Special Functions

    Switching on the [vacation] Special functions 1. Keep pressing the “options” button, until the [vacation] function is marked with an arrow. [timer] 2. Activate by pressing the setting button + (function is framed). You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Seite 45: Home Connect

    ■ which is available for download under http:// 1. Press the Options button and the Alarm off/lock www.bosch-home.com with the instructions. To do button simultaneously. so, enter the E-number of your appliance in the "Cn" is shown in the freezer compartment display.
  • Seite 46 3. Press the adjustment button +. 4. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. The appliance is ready for the manual connection. Use Add to confirm the connection between the app An animation is shown in the refrigerator and the refrigerator.
  • Seite 47: Information On Data Protection

    2. Press the Options button repeatedly until “CA” is If the installation has not been completed ■ shown in the freezer compartment display and “On” successfully, "Er" is shown in the refrigerator is shown in the refrigerator compartment display. compartment display. 3.
  • Seite 48: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Alarm function Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect Press the “alarm/lock” button to switch off the warning functionality is in accordance with the basic signal. requirements and the other relevant provisions of the In the following cases an alarm may be actuated: directive 1999/5/EC.
  • Seite 49: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 50: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ The appliance runs constantly when super freezing has in the refrigerator ■...
  • Seite 51: "Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Seite 52: Super Cooling

    Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
  • Seite 53 Observing drinking water quality Note When dispensing fairly large amounts of water, the All materials used in the drinks dispenser are odourless dispensed water may become warmer. and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Dispensing ice Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Seite 54: Water Filter

    Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Water filter Doing this removes air from the water system. Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Warning rubbish.
  • Seite 55: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
  • Seite 56: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    4. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water Switching off and and a little pH-neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light. disconnecting the appliance 5. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
  • Seite 57: Cleaning The Ice Cube Container

    Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together. Pull out the container, empty and clean with lukewarm water. Caution A full ice cube container is heavy! Replacing vegetable container with humidity control 1.
  • Seite 58: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 59: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Seite 60 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Seite 61: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer Service, product / production number and Your appliance features an automatic self-test program technical data which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Customer service Starting the appliance self-test If you have any queries or are unable to eliminate faults 1.
  • Seite 62: Technical Specifications

    Customer Service, product / production Technical specifications number and technical data Refrigerant, net volume and further technical specifications can be found on the rating plate. More information about your model can be found online at https://www.bsh-group.com/energylabel (only applies to countries in the European Economic Area). This web address is linked to the official EU EPREL product database.
  • Seite 63 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
  • Seite 64: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation secteur de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations non effectuées Veuillez lire attentivement et entièrement les dans les règles peuvent engendrer des...
  • Seite 65 Pour nettoyer l’appareil, débranchez la Les enfants et l’appareil ■ fiche mâle de la prise de courant ou Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ retirez le fusible / désarmez le pièces constitutives aux enfants. disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons tirez sur la fiche mâle et non pas sur son pliants et les feuilles de plastique ! cordon.
  • Seite 66: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 67: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Seite 68: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Seite 69: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 70: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 71: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte Bac à produits surgelés Compartiment congélateur Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment réfrigérateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits et glaces alimentaires.
  • Seite 72: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Clayette à grandes bouteilles Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Pied à vis Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche «...
  • Seite 73: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm off/lock ». L’alarme préalable choisi la zone voulue : sonore s’éteint.
  • Seite 74: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Seite 75: Home Connect

    Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, http://www.bosch-home.com parmi les notices à il est possible de connecter le réfrigérateur télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de manuellement au réseau domestique.
  • Seite 76 2. Appuyer sur la touche d'options jusqu'à ce que 3. Appuyez sur la touche de réglage + afin de l'affichage du compartiment de congélation montre connecter l'appareil à l'appli. « SA »et l'affichage du réfrigérateur montre « OF ». L'affichage du compartiment réfrigérateur montre 3.
  • Seite 77: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Remarque Remarque Appuyez en même temps sur les deux touches. La Divers facteurs externes du réseau domestique et commande des touches est bloquée quand on d'Internet entraînent des problèmes de transfert et le appuie trop longtemps sur la touche Alarm off/lock. rejet de photos.
  • Seite 78: Mode Sabbat

    Le fait de fermer la porte ou d'appuyer sur la touche d’alarme désactive l'alarme. Déclaration de conformité Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH Alarme de température déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home L'alarme de température s'active si la température a Connect est en accord avec les exigences trop augmenté...
  • Seite 79: Contenance Utile

    Contenance utile Congélation de produits frais Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments « Service après-vente ») vous trouverez des indications frais et d’un aspect impeccable. sur le volume utile. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, Utiliser l’intégralité...
  • Seite 80: Supercongélation

    Durée de conservation des produits Désactiver la supercongélation surgelés 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une La durée de conservation dépend de la nature des flèche pointe sur la zone climatique du compartiment produits alimentaires. congélation. 2. Appuyez sur la touche Super. Si la température a été...
  • Seite 81: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact Pour créer un climat de stockage optimal pour les avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de l’air.
  • Seite 82: Super-Réfrigération

    3. Collez le film antibuée au centre de la lentille de la Distribution de glaçons caméra. 4. Décollez maintenant le film protecteur extérieur du et d’eau film antibuée. Vous pouvez prélever, suivant besoins : de l’eau réfrigérée, ■ Super-réfrigération de la glace pilée, ■...
  • Seite 83 Lors de la confection des glaçons, on entend Remarque le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux L’eau sortant du distributeur d’eau se trouve à une d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. température fraîche adaptée à sa dégustation. Si vous voulez de l’eau plus froide, mettez quelques glaçons Surveiller la qualité...
  • Seite 84: Filtre À Eau

    Changement de cartouche filtrante Filtre à eau Au bout de 6 mois, la mention [filter change] s’affiche pour vous inviter à changer la cartouche filtrante (voir Mise en garde le chapitre « Fonctions spéciales »). Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse Extrayez la cartouche filtrante comme ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé...
  • Seite 85: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Utilisation du bouchon de fermeture Équipement du compartiment Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut congélateur également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, positionnez le bouchon de fermeture. (selon le modèle) Calendrier de congélation Remarque Le bouchon de fermeture, ainsi que le filtre qu'il contient, doivent être régulièrement rincés sous un filet d'eau.
  • Seite 86: Equipement Spécial

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l'appareil Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Le groupe frigorifique s'éteint. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Seite 87: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. Attention N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
  • Seite 88: Éclairage (Led)

    Nettoyer le bac à glaçons Insérer le bac à légumes avec régulateur d’humidité 1. Insérer tout d'abord la plaque de conservation de Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une l'humidité. période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux. 2.
  • Seite 89: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 90: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 91 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 92: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente, numéro de produit/de fabrication et Votre appareil est équipé d’un programme automatique données techniques d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer. Service après-vente Lancer l’autodiagnostic de l’appareil Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à...
  • Seite 93: Commande De Réparation Et Conseils En Cas De Dérangements

    Service après-vente, numéro de produit/ Données techniques de fabrication et données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications techniques. Vous trouverez d'autres informations concernant votre modèle sur Internet sous https ://www.bsh-group.com/ energylabel (n'est valable que pour les pays de l'Espace économique européen).
  • Seite 94 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ...............
  • Seite 95: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Avvertenze di sicurezza assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa e potenziale pericolo operazione. È consentito usare solo parti di ricambio Prima di mettere in funzione l'apparecchio originali del costruttore. Solo con l’impiego Leggere attentamente tutte le istruzioni per di detti componenti il costruttore garantisce l'uso ed il montaggio.
  • Seite 96 Evitare che oli o grassi imbrattino parti Bambini in casa ■ plastiche e le guarnizioni delle porte. Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Altrimenti le parti plastiche e le che possano essere fonte di gioco per guarnizioni delle porte diventano porose. i bambini.
  • Seite 97: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 98: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Seite 99: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Seite 100: Livellare L'apparecchio

    Pressione oltre 0,8 MPa (8 bar): installare un ■ Livellare l’apparecchio limitatore di pressione fra raccordo dell'acqua potabile e kit del tubo flessibile Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, Avvertenza deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Il raccordo acqua ha un diametro di 10 mm (senza La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Seite 101: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 102: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 103: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «alarm off/lock» Pulsante «options» Il pulsante serve per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
  • Seite 104: Accensione Dell'apparecchio

    Accensione dell’apparecchio Regolare la temperatura L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Per eseguire le regolazioni di temperatura per emesso un segnale acustico. le diverse zone di temperatura (frigorifero, congelatore), selezionare prima la zona desiderata: Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Seite 105: Funzioni Speciali

    Attivare [vacation] Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché la funzione [vacation] non è marcata [timer] con una freccia. 2. Per l’attivazione premere il pulsante di regolazione Con questa funzione si può impostare un tempo da «+» (la funzione appare incorniciata). 0 a 99 minuti.
  • Seite 106: Home Connect

    Avvertenze tasto Allarme off/blocco. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. disponibile sotto http://www.bosch-home.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca Avvertenza il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico. Premere contemporaneamente i due pulsanti. Il tasto...
  • Seite 107 2. Premere il tasto opzione più volte finché l'indicatore 4. Aprire l'app e attendere finché non viene visualizzato del congelatore non mostra“SA” e l'indicatore del il frigorifero. frigorifero non mostra“OF”. Con Aggiungi confermare il collegamento tra l'app e il frigorifero. 3.
  • Seite 108: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Se l'installazione non è stata completata Avvertenza ■ correttamente, l'indicatore del frigorifero mostra Premere contemporaneamente i due tasti. L'uso dei "Er"". tasti viene bloccato se il solo tasto Alarm off/lock viene premuto troppo a lungo. Riavviare l'aggiornamento in un secondo momento.
  • Seite 109: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Funzione di allarme Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Connect è in conformità con i requisiti fondamentali e le si disattiva. disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 110: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Congelamento di alimenti freschi Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi «Servizio Assistenza Clienti»). ed integri. Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma Sfruttare interamente il volume utile e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 111: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei surgelati Disinserire il super-congelamento La durata di conservazione dipende dal tipo 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima di alimento. «congelatore» è marcata con una freccia. 2. Premere il pulsante «super» . Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: Se il super-congelamento è...
  • Seite 112: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde nel Cassetto per verdure con regolatore frigorifero di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Per creare il clima di conservazione ottimale per zone con temperature differenti: verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può...
  • Seite 113: Super-Raffreddamento

    Sostituzione della pellicola antiappannamento Dispenser del ghiaccio 1. Togliere la pellicola antiappannamento danneggiata. e dell’acqua 2. Staccare la nuova pellicola antiappannamento dal supporto di carta A seconda della necessità, possono essere prelevati: Avvertenza acqua fredda, senza toccare la parte adesiva per non ■...
  • Seite 114 Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, Prelevare acqua la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei cubetti di ghiaccio. Attenzione alla qualità...
  • Seite 115: Filtro Acqua

    Mettere fuori servizio il produttore Avvertenze importanti per il filtro acqua di ghiaccio Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ Se prevedibilmente per oltre 1 settimana non sarà pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. prelevato ghiaccio (ad es. vacanza), il produttore Se l’apparecchio non è...
  • Seite 116: Dotazione Del Congelatore

    Avvertenza Disposizione variabile La copertura e il filtro contenuto devono essere lavati regolarmente sotto acqua corrente. dell’attrezzatura interna I ripiani interni ed i balconcini della porta possono essere spostati secondo la necessità. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■...
  • Seite 117: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Scongelamento (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Congelatore Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario. Frigorifero Lo sbrinamento è automatico. L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione, posizionata nel lato posteriore dell’apparecchio.
  • Seite 118 Inserire il cassetto verdura con regolatore di umidità 1. Inserire prima il coperchio antiumidità. 2. Inserire il ripiano in vetro. 3. Introdurre il cassetto verdura. Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta acqua.
  • Seite 119: Illuminazione (Led)

    Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Rumori di funzionamento Spingere il contenitore di cubetti di ghiaccio completamente indietro sugli appoggi, fino all’arresto. La produzione di cubetti di ghiaccio continua. Rumori normali Avvertenza Ronzio Se non fosse possibile inserire completamente Motori in funzione (ad es.
  • Seite 120: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 121 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 122: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio di assistenza clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone di un programma produzione e dati tecnici automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti Avviare l’autotest dell’apparecchio In caso di domande, se non si riesce a eliminare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere...
  • Seite 123: Ordine Di Riparazione E Consulenza In Caso Di Guasti

    Servizio di assistenza clienti, codice Dati tecnici prodotto/codice di produzione e dati Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono tecnici indicati sulla targhetta identificativa. Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Internet https://www.bsh-group.com/ energylabel (solo per i Paesi dello Spazio economico europeo).
  • Seite 124 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 125 Aanwijzingen over de afvoer ......
  • Seite 125: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de en waarschuwingen servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige installatie en Voordat u het apparaat in gebruik neemt reparaties kunnen groot gevaar opleveren Lees de gebruiksaanwijzing en het voor de gebruiker van het apparaat.
  • Seite 126 Dranken met een hoog Kinderen in het huishouden ■ alcoholpercentage altijd goed afgesloten Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ en staand bewaren. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Geen olie of vet gebruiken op kunststof Verstikkingsgevaar door opvouwbare ■ onderdelen en deurafdichtingen. Deze kartonnen dozen en folie! kunnen hierdoor poreus worden.
  • Seite 127: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 128: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Seite 129: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Seite 130: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Seite 131: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 132: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Diepvriesruimte Verlichting Koelruimte Partikelfilter/waterfilter Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Camera Bedieningspaneel en display...
  • Seite 133: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Toets „options” De toets dient voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
  • Seite 134: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het Om temperatuurinstellingen voor de verschillende alarmsignaal is te horen. klimaatzones (koelruimte, diepvriesruimte) te kunnen uitvoeren moet eerst de gewenste zone gekozen zijn: Druk de toets „alarm off/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit.
  • Seite 135: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
  • Seite 136: Home Connect

    Wanneer de beschikbare WLAN-router niet over een Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ WPS-functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt u onder http://www.bosch-home.com bij de het koelapparaat handmatig verbinden met het handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor thuisnetwerk.
  • Seite 137 4. De app openen en wachten tot het koelapparaat Aanwijzing wordt aangegeven. Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De Met Toevoegen de verbinding tussen app en toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen koelapparaat bevestigen. de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Als het koelapparaat niet automatisch wordt 2.
  • Seite 138: Update Van De Home Connect Software Installeren

    Als de installatie niet met succes is voltooid, geeft Aanwijzing ■ de indicatie koelvak “Er” aan. Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen Update op een later tijdstip opnieuw starten. de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Wanneer de installatie ook na meerdere pogingen 2.
  • Seite 139: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming Alarm function Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het aan de fundamentele vereisten en de overige alarmsignaal uitgeschakeld. toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 140: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Verse levensmiddelen invriezen De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo „Servicedienst”). goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 141: Supervriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Supervriezen uitschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone levensmiddelen. Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. Op een temperatuur van -18 °C: Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en Wanneer het supervriezen is uitgeschakeld, gaan de ■...
  • Seite 142: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: De koudste zone is tussen de groentelade en het ■ glazen legplateau daarboven. Aanwijzing Bewaar in de koudste zone boven de groentelade gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees). De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan ■...
  • Seite 143: Superkoelen

    Superkoelen IJs- en waterdispenser Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur Naar wens kunt u eruit halen/tappen: zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch gekoeld water, ■ omgeschakeld naar de vóór het superkoelen crushed ice, ingestelde temperatuur. ■ ijsblokjes.
  • Seite 144 Let op de kwaliteit van het drinkwater Aanwijzing Bij afname van grote hoeveelheden water kan het Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen afgenomen water warmer worden. zijn neutraal van geur en smaak. Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat IJs eruit halen de volgende oorzaken hebben: het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater;...
  • Seite 145: Waterfilter

    Nieuwe filterpatroon erin zetten. ■ Waterfilter Een paar liter water uit de waterdispenser tappen. ■ Hierdoor wordt de lucht uit het watersysteem verwijderd. Waarschuwing Water uit de oude filterpatroon gieten. Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van ■ De filterpatroon kan met het huisvuil worden het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet weggedaan.
  • Seite 146: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan.
  • Seite 147: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen en Schoonmaken van het apparaat buiten werking stellen Waarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Uitschakelen van het apparaat Attentie Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, Koelmachine wordt uitgeschakeld.
  • Seite 148 2. Glazen legplateau aanbrengen. 3. Groentelade eronder plaatsen. Schoonmaken van de wateropvangschaal Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal. Zeef eraf halen om te legen en te reinigen. Wateropvangschaal met een spons of een goed absorberend doekje afwissen. Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar binnen schuiven.
  • Seite 149: Verlichting (Led)

    Aanwijzing Bedrijfsgeluiden Als het reservoir niet helemaal naar achteren geschoven kan worden: de transportschroef in het reservoir iets verdraaien of aan de inschuifruimte Heel normale geluiden vastgevroren ijsblokjes verwijderen. Brommen Camera De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). De cameralenzen zijn met een vochtwerende folie Borrelen, zoemen of gorgelen overtrokken.
  • Seite 150: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Seite 151 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 152: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst, product-/ fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een automatisch technische gegevens zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen kunnen worden. Servicedienst Zelftest starten Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden 1.
  • Seite 153: Verzoek Om Reparatie En Advies Bij Storingen

    Technische gegevens Aanwijzing Het inschakelen van de servicedienst is in het kader Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere van de plaatselijk geldende technische gegevens vindt u op het typeplaatje. fabrieksgarantievoorwaarden gratis.De minimumduur Overige informatie over uw model vindt u op het van de garantie (fabrieksgarantie voor particuliere internet onder https://www.bsh-group.com/energylabel gebruikers) in de Europese Economische Ruimte...
  • Seite 155 *8001181030* 8001181030 (0001) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kad92hbfp 8 serie

Inhaltsverzeichnis